Translation of "from aside" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Aside - translation : From - translation : From aside - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I mean, aside from this garden.
أعنى بعيدا عن هذه الحديقة
( And ) you are turning aside from it
أنتم عنه معرضون أي القرآن الذي أنبأتكم به وجئتكم فيه بما لا يعلم إلا بوحي وهو قوله .
( And ) you are turning aside from it
قل أيها الرسول لقومك إن هذا القرآن خبر عظيم النفع . أنتم عنه غافلون منصرفون ، لا تعملون به .
Very unlikely aside from a few unclear .
أمر مستبعد جدا جدا .
Get aside from that door, Mr. Finch.
إبتعد عن ذلك الباب سيد فينش
I was very happy aside from one person.
كنت في غاية السعادة باستثناء شخص واحد.
And aside from coral, the answer is no.
و بصرف النظر عن المرجان فإن الإجابة هي لا
Aside from a couple of brutally assassinated leaders,
عندما سألت بعض الفلسطينيين عن رأيهم في الأجندة الحقيقية التي تقف خلف هذه المذبحة الوحشية
So turn thou aside from them for a season .
فتول عنهم أي أعرض عن كفار مكة حتى حين تؤمر فيه بقتالهم .
And turn thou aside from them for a season .
وتول عنهم حتى حين .
So turn thou aside from them for a season .
فأعرض أيها الرسول ع م ن عاند ، ولم يقبل الحق حتى تنقضي المدة التي أمهلهم فيها ، ويأتي أمر الله بعذابهم ، وأنظرهم وارتقب ماذا يحل بهم من العذاب بمخالفتك فسوف يرون ما يحل بهم من عذاب الله .
And turn thou aside from them for a season .
وأعرض عنهم حتى يأذن الله بعذابهم ، وأنظرهم فسوف يرون ما يحل بهم من العذاب والنكال .
Say it. Aside from Shinhwa and being a plutocrat...
قولي لي, من دون شين هوا و مركزي الاجتماعي..
Aside from these personality factors, there is the regional context.
وبعيدا عن هذه العوامل الشخصية، فهناك السياق الإقليمي.
Aside from the domestic situation, Egypt has another urgent problem.
بعيدا عن الوضع الداخلي، تواجه مصر مشكلة ملحة أخرى.
Burundi must not stand aside from this movement towards solidarity.
وﻻ بد لبورندي أﻻ تنأى بنفسها عن هذا التحرك على طريق التضامن.
Aside from this public lecture, I also do private tutoring.
وبصرف النظر عن هذه المحاضرة العامة، أود أيضا أن تأخذو الدروس الخصوصية
And aside from one person they always have great suggestions.
كيف يمكنك أن تقول لي للقيام بذلك. وجانبا من شخص واحد دائما لديهم اقتراحات كبيرة.
Aside from the bayonet, what are you most afraid of?
بخلاف حربة البندقية ما اكثر شيء تخشاه
Turned aside therefrom is who is turned aside .
يؤفك عنه من أفك صرف عن الهداية في علم الله تعالى .
Turned aside therefrom is who is turned aside .
وأقسم الله تعالى بالسماء ذات الخ ل ق الحسن ، إنكم أيها المكذبون لفي قول مضطرب في هذا القرآن ، وفي الرسول صلى الله عليه وسلم . ي صرف عن القرآن والرسول صلى الله عليه وسلم م ن ص رف عن الإيمان بهما لإعراضه عن أدلة الله وبراهينه اليقينية فلم يوف ق إلى الخير .
Aside from the tourist spots, it's not very prosperous, I think.
بغض النظر عن الاماكن السياحية ،انا اعتقد انها ليست مزدهرة جدا .
Aside from clarity, it is important that group goals be challenging.
وإلى جانب الوضوح، من المهم أن تشكل أهداف الجماعة تحدي ا.
From which some having swerved have turned aside unto vain jangling
الامور التي اذ زاغ قوم عنها انحرفوا الى كلام باطل
I don't know about you, but aside from these 15 shots,
لا أريد أن احكم عليكم .. ولكن بالنسبة لي تلك الصور ال15
Aside from the face, she looks just like my cousin Rosa.
منالجانب، تبدو مثل أبنة عمي روزا
Turned aside therefrom ( i.e. from Muhammad SAW and the Quran ) is he who is turned aside ( by the Decree and Preordainment of Allah ) .
يؤفك عنه من أفك صرف عن الهداية في علم الله تعالى .
Turned aside therefrom ( i.e. from Muhammad SAW and the Quran ) is he who is turned aside ( by the Decree and Preordainment of Allah ) .
وأقسم الله تعالى بالسماء ذات الخ ل ق الحسن ، إنكم أيها المكذبون لفي قول مضطرب في هذا القرآن ، وفي الرسول صلى الله عليه وسلم . ي صرف عن القرآن والرسول صلى الله عليه وسلم م ن ص رف عن الإيمان بهما لإعراضه عن أدلة الله وبراهينه اليقينية فلم يوف ق إلى الخير .
Aside from Antarctica, Africa is the only continent that has not industrialized.
إن أفريقيا هي القارة الوحيدة في العالم، باستثناء القارة القطبية الجنوبية، التي لم تتحول إلى التصنيع.
Aside from importing basic goods, China exports manufactured goods throughout the region.
فإلى جانب استيراد السلع الأساسية، تصدر الصين السلع المصنعة إلى كافة بلدان المنطقة.
Most companies aside from shipping are small, with fewer than ten employees.
معظم الشركات جانبا من الشحن الصغيرة، مع أقل من عشرة موظفين.
Wherefore turn aside thou from them , and await verily they are awaiting .
فأعرض عنهم وانتظر إنزال العذاب بهم إنهم منتظرون بك حادث موت أو قتل فيستريحون منك ، وهذا قبل الأمر بقتالهم .
aside from our earlier death , and that we shall not be punished ?
إلا موتتنا الأولى أي التي في الدنيا وما نحن بمعذبين هو استفهام تلذذ وتحد ث بنعمة الله تعالى من تأبيد الحياة وعدم التعذيب .
Take to forgiveness and enjoin good and turn aside from the ignorant .
خذ العفو اليسر من أخلاق الناس ولا تبحث عنها وأمر بالعرف بالمعروف وأعرض عن الجاهلين فلا تقابلهم بسفههم .
And We gave them Our communications , but they turned aside from them
وآتيناهم آياتنا في الناقة فكانوا عنها معرضين لا يتفكرون فيها .
Wherefore turn aside thou from them , and await verily they are awaiting .
فأعرض أيها الرسول عن هؤلاء المشركين ، ولا تبال بتكذيبهم ، وانتظر ما الله صانع بهم ، إنهم منتظرون ومتربصون بكم دوائر السوء ، فسيخزيهم الله ويذلهم ، وينصرك عليهم . وقد فعل فله الحمد والمنة .
aside from our earlier death , and that we shall not be punished ?
أحق ا أننا مخل دون منع مون ، فما نحن بميتين إلا موتتنا الأولى في الدنيا ، وما نحن بمعذ بين بعد دخولنا الجنة إن ما نحن فيه من نعيم له و الظ ف ر العظيم .
Take to forgiveness and enjoin good and turn aside from the ignorant .
اق ب ل أيها النبي أنت وأمتك الفضل من أخلاق الناس وأعمالهم ، ولا تطلب منهم ما يشق عليهم حتى لا ينفروا ، وأ مر بكل قول حسن وف ع ل جميل ، وأعرض عن منازعة السفهاء ومساواة الجهلة الأغبياء .
And We gave them Our communications , but they turned aside from them
وآتينا قوم صالح آياتنا الدالة على صحة ما جاءهم به صالح من الحق ، ومن جملتها الناقة ، فلم يعتبروا بها ، وكانوا عنها مبتعدين معرضين .
Did you know Kerry to turn aside from something he started after?
هل تظن ان كيري يتخلى عن اتمام عمل بدأ به
Aside from ourselves... our own faces, our own voices... we have nothing.
.بجانبأنفسنا,وجوهنا,أصواتنا. ليس لدينا شيء.
Thumbnail Aside
مصغرات على الجانبComment
Move aside
تحركي جانبا
Step aside.
أبتعدا
That's aside.
بوضع هذا جانبا.

 

Related searches : Aside From - Aside From You - Aside From Germany - Set Aside From - Step Aside From - Stand Aside From - Lay Aside - Joking Aside - That Aside - Keep Aside - Move Aside - Jokes Aside