Translation of "aside from germany" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Aside - translation : Aside from germany - translation : From - translation : Germany - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Nevertheless, given that, aside from Italy, Germany recorded the EU s lowest growth rate from 1995 to 2005, the improving performance of Europe s largest economy is a source of relief. | ولكن إذا علمنا أن ألمانيا سجلت أبطأ معدلات النمو بين بلدان الاتحاد الأوربي، باستثناء إيطاليا، في الفترة من العام 1995 إلى العام 2005، فإن الأداء المتحسن لأضخم اقتصاد في أوروبا الآن يشكل مصدرا للارتياح. |
I mean, aside from this garden. | أعنى بعيدا عن هذه الحديقة |
( And ) you are turning aside from it | أنتم عنه معرضون أي القرآن الذي أنبأتكم به وجئتكم فيه بما لا يعلم إلا بوحي وهو قوله . |
( And ) you are turning aside from it | قل أيها الرسول لقومك إن هذا القرآن خبر عظيم النفع . أنتم عنه غافلون منصرفون ، لا تعملون به . |
Very unlikely aside from a few unclear . | أمر مستبعد جدا جدا . |
Get aside from that door, Mr. Finch. | إبتعد عن ذلك الباب سيد فينش |
Learning from Germany | هل نتعلم من ألمانيا |
I was very happy aside from one person. | كنت في غاية السعادة باستثناء شخص واحد. |
And aside from coral, the answer is no. | و بصرف النظر عن المرجان فإن الإجابة هي لا |
Aside from a couple of brutally assassinated leaders, | عندما سألت بعض الفلسطينيين عن رأيهم في الأجندة الحقيقية التي تقف خلف هذه المذبحة الوحشية |
Is she from Germany? | أهي من ألمانيا |
So turn thou aside from them for a season . | فتول عنهم أي أعرض عن كفار مكة حتى حين تؤمر فيه بقتالهم . |
And turn thou aside from them for a season . | وتول عنهم حتى حين . |
So turn thou aside from them for a season . | فأعرض أيها الرسول ع م ن عاند ، ولم يقبل الحق حتى تنقضي المدة التي أمهلهم فيها ، ويأتي أمر الله بعذابهم ، وأنظرهم وارتقب ماذا يحل بهم من العذاب بمخالفتك فسوف يرون ما يحل بهم من عذاب الله . |
And turn thou aside from them for a season . | وأعرض عنهم حتى يأذن الله بعذابهم ، وأنظرهم فسوف يرون ما يحل بهم من العذاب والنكال . |
Say it. Aside from Shinhwa and being a plutocrat... | قولي لي, من دون شين هوا و مركزي الاجتماعي.. |
Aside from these personality factors, there is the regional context. | وبعيدا عن هذه العوامل الشخصية، فهناك السياق الإقليمي. |
Aside from the domestic situation, Egypt has another urgent problem. | بعيدا عن الوضع الداخلي، تواجه مصر مشكلة ملحة أخرى. |
Burundi must not stand aside from this movement towards solidarity. | وﻻ بد لبورندي أﻻ تنأى بنفسها عن هذا التحرك على طريق التضامن. |
Aside from this public lecture, I also do private tutoring. | وبصرف النظر عن هذه المحاضرة العامة، أود أيضا أن تأخذو الدروس الخصوصية |
And aside from one person they always have great suggestions. | كيف يمكنك أن تقول لي للقيام بذلك. وجانبا من شخص واحد دائما لديهم اقتراحات كبيرة. |
Aside from the bayonet, what are you most afraid of? | بخلاف حربة البندقية ما اكثر شيء تخشاه |
Professor Fritz Albert Popp from Germany | البروفيسور فريتز ألبرت بوب من ألمانيا |
Question 45 from Katharina, 24, Germany. | السؤال الخامس والأربعون، من كاترينا، 24، ألمانيا... |
Turned aside therefrom is who is turned aside . | يؤفك عنه من أفك صرف عن الهداية في علم الله تعالى . |
Turned aside therefrom is who is turned aside . | وأقسم الله تعالى بالسماء ذات الخ ل ق الحسن ، إنكم أيها المكذبون لفي قول مضطرب في هذا القرآن ، وفي الرسول صلى الله عليه وسلم . ي صرف عن القرآن والرسول صلى الله عليه وسلم م ن ص رف عن الإيمان بهما لإعراضه عن أدلة الله وبراهينه اليقينية فلم يوف ق إلى الخير . |
Aside from the tourist spots, it's not very prosperous, I think. | بغض النظر عن الاماكن السياحية ،انا اعتقد انها ليست مزدهرة جدا . |
Aside from clarity, it is important that group goals be challenging. | وإلى جانب الوضوح، من المهم أن تشكل أهداف الجماعة تحدي ا. |
From which some having swerved have turned aside unto vain jangling | الامور التي اذ زاغ قوم عنها انحرفوا الى كلام باطل |
I don't know about you, but aside from these 15 shots, | لا أريد أن احكم عليكم .. ولكن بالنسبة لي تلك الصور ال15 |
Aside from the face, she looks just like my cousin Rosa. | منالجانب، تبدو مثل أبنة عمي روزا |
Turned aside therefrom ( i.e. from Muhammad SAW and the Quran ) is he who is turned aside ( by the Decree and Preordainment of Allah ) . | يؤفك عنه من أفك صرف عن الهداية في علم الله تعالى . |
Turned aside therefrom ( i.e. from Muhammad SAW and the Quran ) is he who is turned aside ( by the Decree and Preordainment of Allah ) . | وأقسم الله تعالى بالسماء ذات الخ ل ق الحسن ، إنكم أيها المكذبون لفي قول مضطرب في هذا القرآن ، وفي الرسول صلى الله عليه وسلم . ي صرف عن القرآن والرسول صلى الله عليه وسلم م ن ص رف عن الإيمان بهما لإعراضه عن أدلة الله وبراهينه اليقينية فلم يوف ق إلى الخير . |
Germany has historically never benefitted from isolation. | لا شك أن أي شخص قد يزعم أن الإجماع الأوروبي الناشئ غير واضح إلى حد كبير. |
From Germany, the land of the Hun! | من ألمانيا |
Thousands of them, from all over Germany. | الآلاف منهم، من جميع أنحاء ألمانيـا |
Aside from Antarctica, Africa is the only continent that has not industrialized. | إن أفريقيا هي القارة الوحيدة في العالم، باستثناء القارة القطبية الجنوبية، التي لم تتحول إلى التصنيع. |
Aside from importing basic goods, China exports manufactured goods throughout the region. | فإلى جانب استيراد السلع الأساسية، تصدر الصين السلع المصنعة إلى كافة بلدان المنطقة. |
Most companies aside from shipping are small, with fewer than ten employees. | معظم الشركات جانبا من الشحن الصغيرة، مع أقل من عشرة موظفين. |
Wherefore turn aside thou from them , and await verily they are awaiting . | فأعرض عنهم وانتظر إنزال العذاب بهم إنهم منتظرون بك حادث موت أو قتل فيستريحون منك ، وهذا قبل الأمر بقتالهم . |
aside from our earlier death , and that we shall not be punished ? | إلا موتتنا الأولى أي التي في الدنيا وما نحن بمعذبين هو استفهام تلذذ وتحد ث بنعمة الله تعالى من تأبيد الحياة وعدم التعذيب . |
Take to forgiveness and enjoin good and turn aside from the ignorant . | خذ العفو اليسر من أخلاق الناس ولا تبحث عنها وأمر بالعرف بالمعروف وأعرض عن الجاهلين فلا تقابلهم بسفههم . |
And We gave them Our communications , but they turned aside from them | وآتيناهم آياتنا في الناقة فكانوا عنها معرضين لا يتفكرون فيها . |
Wherefore turn aside thou from them , and await verily they are awaiting . | فأعرض أيها الرسول عن هؤلاء المشركين ، ولا تبال بتكذيبهم ، وانتظر ما الله صانع بهم ، إنهم منتظرون ومتربصون بكم دوائر السوء ، فسيخزيهم الله ويذلهم ، وينصرك عليهم . وقد فعل فله الحمد والمنة . |
aside from our earlier death , and that we shall not be punished ? | أحق ا أننا مخل دون منع مون ، فما نحن بميتين إلا موتتنا الأولى في الدنيا ، وما نحن بمعذ بين بعد دخولنا الجنة إن ما نحن فيه من نعيم له و الظ ف ر العظيم . |
Related searches : From Aside - Aside From - From Germany - Aside From You - Set Aside From - Step Aside From - Stand Aside From - Come From Germany - Originated From Germany - Return From Germany - Best From Germany - We From Germany - From Within Germany