Translation of "friendly relations" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Friendly - translation : Friendly relations - translation : Relations - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
First, we develop friendly relations with neighbours. | أوﻻ، ننشئ عﻻقات ودية مع الدول المجاورة. |
It also supports friendly relations and cooperation among all countries. | كما أنها تدعم العلاقات الودية والتعاون بين جميع الدول. |
The Caribbean Community enjoys friendly relations with the United States. | وتتمتع الجماعة الكاريبية بعلاقات ودية مع الولايات المتحدة. |
Namibia enjoys excellent friendly and productive relations with both countries. | إن ناميبيا تتمتع بعﻻقات ممتازة وودية ومثمرة مع البلدين. |
It also enjoys good and friendly relations with all its neighbours. | كما أنها تتمتع أيضا بعلاقات جيدة وودية مع جميع جيرانها. |
Countries with which Belarus has had longstanding, close and friendly relations have suffered. | وقد عانت منها بلدان تقيم معها بيلاروس علاقات قديمة وثيقة وودية. |
It also attaches importance to developing friendly relations and cooperation with its neighbours. | كما أنها تعلق أهمية على إقامة علاقات ودية مع جيرانها والتعاون معهم. |
In spite of this, friendly diplomatic relations between the U.S. and Saddam continued. | على الرغم من هذا، استمرت العلاقات الدبلوماسية الودية بين الولايات المتحدة وصدام. |
In spite of our eternal hatred, we now have friendly relations with Israel. | على الرغم من كراهيتنا الأبدية فإن لدينا الآن علاقات ودية مع إسرائيل |
Upholding the principles of international law and promoting peaceful and friendly relations between nations have been basic tenets in governing relations. | ولقد كان توقير مبادئ القانون الدولي وتعزيز العﻻقات السلمية والودية بين الدول من المعتقدات اﻷساسية التي تحكم العﻻقات. |
Conscious of the need to develop and strengthen friendly relations and cooperation among States, | وإدراكا منها لضرورة إقامة علاقات ودية وتعاون بين الدول وتعزيز تلك العلاقات، |
Conscious of the need to develop and strengthen friendly relations and cooperation among States, | وإدراكا منها لضرورة إقامة علاقات ودية وتعاون بين الدول وتعزيزهما، |
Conscious of the need to develop and strengthen friendly relations and cooperation among States, | وإدراكا منها لضرورة إقامة علاقات ودية وتعاون بـين الدول وتعزيز تلك العلاقات والتعاون، |
As a close neighbour of the SCO, Afghanistan enjoys friendly relations with SCO members. | وبما أن أفغانستان جارة قريبة للمنظمة، فهي تتمتع بعلاقات ودية مع أعضائها. |
Pakistan looks forward to developing close and friendly relations with the new South Africa. | وتتطلع باكستان إلى إقامة عﻻقات صداقة وثيقة مع جنوب أفريقيا الجديدة. |
Conscious of the need to develop and strengthen friendly relations and cooperation among States, | وإذ تدرك الحاجة الى تنمية وتعزيز العﻻقات الودية والتعاون بين الدول، |
Azerbaijan is developing friendly relations with the United States, the United Kingdom, France and China. | وتنشئ أذربيجان عﻻقات ودية مع الوﻻيات المتحدة والمملكة المتحدة وفرنسا والصين. |
Iraq and Pakistan have had close, friendly, and cooperative relations since the latter's independence in 1947. | العراق وباكستان كان لها علاقات وثيقة وودية، وتعاونية منذ استقلال الأخيرة في عام 1947. |
Azerbaijan has also promoted the right to culture through programmes encouraging friendly relations between ethnic groups. | 5 وعملت أذربيجان كذلك على تعزيز الحق في الثقافة عن طريق برامج تهدف إلى تشجيع العلاقات الودية بين المجموعات العرقية. |
Lithuania is seeking in particular friendly and mutually beneficial relations with neighbouring Russia, Poland and Belarus. | وتسعى ليتوانيا إلى إقامة عﻻقات صداقة نافعة ومتبادلة مع جيرانها، روسيا وبولندا وبيﻻروس. |
The maintenance of good neighbourly relations with these two countries is of paramount importance to Mongolia, and today these relations are based on new Treaties on friendly relations and cooperation. | إن إقامة عﻻقات حسن الجوار مع هذين البلدين أمر له أهمية عظمى لمنغوليا، وهذه العﻻقات أصبحت تقوم اليوم على معاهدات جديدة بشأن العﻻقات الودية والتعاون. |
Suriname has always supported the promotion of friendly and progressive relations among peoples and the non use of coercive measures in relations among States. | ولقد أيدت سورينام دوما إقامة عﻻقات ودية وتقدمية فيما بين الشعوب، وعدم استخدام التدابير القسرية في العﻻقات بين الدول. |
Cuba's friendly relations with Iraq dated back to the Non Aligned Movement meeting held in Cuba 1979. | علاقات كوبا ودية مع العراق تعود إلى الاجتماع غير حركة عدم الانحياز الذي عقد في كوبا عام 1979. |
The role of humanitarian exchanges must be enhanced in order to establish friendly and trusting relations between States. | وينبغي تعزيز دور المبادلات الإنسانية لكي يتسنى إقامة علاقات ودية بين الدول أساسها الثقة. |
Protection of human rights has emerged as an important factor in the development of friendly relations among States. | لقد برزت حماية حقوق اﻻنسان بوصفها عامﻻ هاما في تطوير العﻻقات الودية بين الدول. |
I take this opportunity to underline the good and friendly relations that exist between Kuwait and your country. | وإنني في هذا المقام، أنوه بالعﻻقات الطيبة التي تجمع الكويت ببلدكم الصديق. |
The third thing on my checklist is relations with neighboring friendly societies that may prop up a society. | العنصر الثالث على قائمتي هو علاقات الجوار المجتمعات الودودة يدعمها سلوكها في البقاء. أما إذا |
At the same time, in the region we enjoy close, friendly and warm relations with Chile, relations which have been strengthened by the agreements reached in 1991. | وفي الوقت ذاته، نتمتع في المنطقة بعﻻقات دقيقة وودية وحميمة مع شيلي، وهي عﻻقات تعززت باﻻتفاقات المبرمة في عام ١٩٩١. |
Reaffirming its commitment to peace, security and justice and the continuing development of friendly relations and cooperation among States, | وإذ تؤكد من جديد التزامها بالسلام والأمن والعدل وبمواصلة تطوير العلاقات الودية والتعاون فيما بين الدول، |
Reaffirming its commitment to peace, security and justice and the continuing development of friendly relations and cooperation among States, | وإذ تؤكد من جديد التزامها بالسلام والأمن والعدل وبمواصلة تطوير العلاقات الودية والتعاون بين الدول، |
We jealously defend the principles on which it is based, those that promote friendly and progressive relations among peoples. | ونحن ندافع بغيرة عن المبادئ التي يقوم عليها، أي المبادئ التي تعزز العﻻقات الودية والتقدمية فيما بين الشعوب. |
Ms. Rotheiser (Austria) Austria enjoys close and friendly relations with all States members of the Commonwealth of Independent States. | السيدة روتيسير )النمسا( )ترجمة شفوية عن اﻻنكليزية( تتمتع النمسا بعﻻقات ودية ووثيقة مع جميع الدول اﻷعضاء في رابطة الدول المستقلة. |
I sincerely hope this presentation is not intended to cause a strain in the friendly relations that have existed between our respective countries in the hemisphere, where we have always embraced opportunities to foster friendly relations through cooperative action for the good of all. | وإنني آمل مخلصا أﻻ يكون الهدف من هذا البيان هو إحداث توتر في العﻻقات الودية القائمة بين بلداننا في نصف الكرة الغربي، حيث دأبنا على اغتنام الفرص لتعزيز العﻻقات الودية من خﻻل اتخاذ اﻻجراءات التعاونية لما فيه خير الجميع. |
quot Noting the desire of the Balkan States to develop good neighbourly relations among themselves and friendly relations among nations in accordance with the Charter of the United Nations, | quot وإذ تﻻحظ رغبة دول البلقان في تنمية عﻻقات حسن الجوار فيما بينها والعﻻقات الودية فيما بين اﻷمم وفقا لميثاق اﻷمم المتحدة |
At the same time, Zakaev maintained rather friendly relations with Kadyrov, whose achievements making Chechnya practically independent he implicitly acknowledged. | وفي الوقت نفسه حافظ زكاييف على علاقاته الودية بالرئيس قديروف ، الذي يعترف ضمنيا بإنجازاته ـ في جعل الشيشان مستقلة عمليا . |
Reaffirming also its commitment to peace, security and justice and the continuing development of friendly relations and cooperation among States, | وإذ تؤكد من جديد أيضا التزامها بالسلام والأمن والعدل وبمواصلة تطوير العلاقات الودية والتعاون فيما بين الدول، |
Reaffirming also its commitment to peace, security and justice and the continuing development of friendly relations and cooperation among States, | وإذ تؤكد من جديد أيضا التزامها بالسلام والأمن والعدل وبمواصلة تطوير العلاقات الودية والتعاون فيما بين الدول، |
NICCO has also acted to implement conditions of stability' necessary for peaceful and friendly relations' as stated in Article 55. | وعملت الهيئة أيضا على إعمال 'شروط الاستقرار الضرورية 'للعلاقات السلمية والودية كما ورد في المادة 55. |
His election to that important office is an honour to his country, with which Malaysia enjoys warm and friendly relations. | إن انتخابه لهذا المنصب الهام شرف لبلده الذي تتمتع معه ماليزيا بعﻻقات حارة وودية. |
We have friendly feelings for the peoples of both Afghanistan and Tajikistan, with whom we have enjoyed close relations traditionally. | ونحن تحدونا مشاعر ودية لشعبي كل من أفغانستان وطاجيكستان اللذين تربطنا معهما عﻻقات تقليدية وثيقة. |
It is clearly in Bulgaria apos s national interest to develop friendly relations with a democratic, stable and prosperous neighbour. | ومن الواضح أن من مصلحة بلغاريا الوطنية أن تقيم عﻻقات صداقة مع دولة مجاورة ديمقراطية، مستقرة ومزدهرة. |
In this foreign policy, Viet Nam gives top priority to enhancing friendly relations and cooperation with countries of the region. | وتعطي فييت نام في هذه السياسة الخارجية أولوية قصوى لتعزيز عﻻقات الصداقة والتعاون مع بلدان المنطقة. |
Secondly, it is important that Afghanistan build a friendly and cooperative neighbouring environment and that it maintain friendly relations and cooperate extensively with its neighbours, within the framework of the Kabul Declaration on Good Neighbourly Relations of 22 December 2002, for mutual benefit and win win results. | ثانيا، من الأهمية أن تهيئ أفغانستان بيئة من الود والتعاون لجيرانها وأن تحافظ على علاقات ودية معهم وأن تتعاون معهم بكثافة، وذلك ضمن إطار إعلان كابول بشأن علاقات حسن الجوار المؤرخ 22 كانون الأول ديسمبر 2002، ومن أجل المنفعة المتبادلة وتحقيق نتائج مفيدة للجميع. |
quot Noting the desire of the Balkan States to develop good neighbourly relations among themselves and friendly relations with all nations in accordance with the Charter of the United Nations quot . | quot وإذ تﻻحظ رغبة دول البلقان في تنمية عﻻقات حسن الجوار فيما بينها والعﻻقات الودية مع جميع الدول وفقا لميثاق اﻷمم المتحدة quot . |
The historic and friendly relations between the two peoples, which allowed them to coexist under United Arab Emirates sovereignty on Abu Moussa island, should enable them to return to normal relations. | وبحكم العﻻقات التاريخية والصداقة التي تجمع بين الشعبين والتي مكنتهما من التعايش جنبا الى جنب في إطار السيادة اﻻماراتية على جزيرة أبو موسى فإن اﻷمل معقود أن ترجع اﻷوضاع الى ما كانت عليه من قبل بين إيران ودولة اﻻمارات العربية المتحدة. |
Related searches : Maintain Friendly Relations - Friendly Greetings - Environment Friendly - Friendly Regards - Friendly Staff - Friendly Approach - Friendly Welcome - Gay Friendly - Pet Friendly - Friendly Conversation - Child Friendly - Earth Friendly