Translation of "foreign issuer" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Foreign - translation : Foreign issuer - translation : Issuer - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Issuer | الم صد ر |
Issuer | المستخدم |
Issuer | الم صدر |
Fetch missing issuer certificates | الجلب شهادة السلسلة |
Fetch missing issuer certificates | تمكينإجلب مفقود |
Since each issuer represented a small fraction of their revenues, rating agencies were unwilling to compromise their reputation for the sake of any single issuer. | وبما أن كل جهة مصدرة كانت تمثل نسبة ضئيلة من عائداتها، فإن وكالات التصنيف كانت غير راغبة في تعريض سمعتها للخطر لأجل خاطر أي جهة مصدرة منفردة. |
This is the information known about the issuer of the certificate. | هذه المعلومات المعروفة عن مصدر هذه الشهادة. |
The United States is likely to be the major issuer of such insurance policies. | ومن المرجح أن تصبح الولايات المتحدة الجهة الرئيسية التي تصدر وثائق التأمين من هذا النوع. |
(aa) Guarantor Issuer means a bank or other person that issues an independent undertaking. | (أ أ) الكفيل المصدر يعني أي مصرف أو شخص آخر يصدر تعهدا مستقلا. |
(b) To the geographic location of the place of business of the issuer or signatory. | (ب) الموقع الجغرافي لمكان عمل الم صدر أو الموق ع. |
Notably, the issuer, that is the borrower, can rationally plan such borrowing to make real investments. | وهذا يعني في المقام الأول من الأهمية أن المقترض يستطيع أن يخطط لهذا الاقتراض بتعقل على النحو الذي يمكنه من تحويله إلى استثمار حقيقي. |
The US enjoys a privileged role in the international monetary system as issuer of the world s de facto reserve currency. | إن الولايات المتحدة تتمتع بدور متميز في النظام النقدي الدولي بوصفها مصدر العملة الاحتياطية العالمية. |
(e) Confirmation of the acceptability of a proposed issuer or of any proposed confirmer does not preclude the procuring entity from rejecting the tender security on the ground that the issuer or the confirmer, as the case may be, has become insolvent or otherwise lacks creditworthiness | )ﻫ( ﻻ يحول التصديق على مقبولية مصدر مقترح أو مقبولية مصدق مقترح دون رفض الجهة المشترية لضمان العطاء استنادا الى أن أيا من المصدر أو المصدق، تبعا لمقتضى الحال، قد أصبح عاجزا عن الوفاء أو لم يعد يتمتع بجدارة ائتمانية |
Therefore, the system allows the United States, as the issuer of the international reserve currency, to run a continuous external deficit. | ومن هنا فإن النظام يتيح للولايات المتحدة، باعتبارها جهة إصدار العملة الاحتياطية الدولية أن تواجه عجزا خارجيا مستمرا. |
By contrast, the US dollar is tied to the renminbi, whose issuer China has the world s largest and fastest growing export sector. | وعلى النقيض من ذلك سنجد أن الدولار الأميركي مربوط بالرنمينبي، وهي العملة التي تتمتع الدولة المصدرة لها ـ الصين ـ بقطاع التصدير الأضخم والأسرع نموا على مستوى العالم. |
Any such agreement does not affect the relationship between the issuer guarantor or nominated person paying the proceeds and the beneficiary (the secured creditor). | وأي اتفاق من هذا القبيل لا يؤثر على العلاقة بين المص در الضامن أو الشخص المسمى الذي يدفع العائدات، من ناحية، والمستفيد (الدائن المضمون)، من الناحية الأخرى. |
Rights and obligations of the account debtor and the assignee, the obligor under a negotiable instrument or the issuer of a negotiable document and the transferee | حقوق والتزامات صاحب الحساب المدين والمحال إليه، والملتزم بمقتضى الصك القابل للتداول أو م صدر المستند القابل للتداول والمحال إليه |
Minister for Minister for Minister for Minister for Minister for Foreign Affairs Foreign Affairs Foreign Affairs Foreign Affairs Foreign Affairs | وزير خارجية وزير خارجية جمهورية وزير خارجية جمهورية |
This Convention applies to an international undertaking if the place of business of the guarantor issuer at which the undertaking is issued is in a Contracting State. | (6) تنطبق هذه الاتفاقية على أي تعهد دولي إذا كان مكان عمل الكفيل المصدر الذي يصدر فيه التعهد واقعا في دولة متعاقدة. |
(c) The determination of whether the obligations of the account debtor, the obligor on the negotiable instrument or the issuer of the negotiable document have been discharged. | (ج) تقرير ما إذا كانت التزامات صاحب الحساب المدين أو الملتزم بمقتضى الصك القابل للتداول أو مصدر المستند القابل للتداول قد أوفي بها. |
For deficit countries, borrowing from international institutions outside the markets would be easier, giving the issuer of such currency some form of international lender of last resort function. | فبالنسبة للبلدان التي تعاني من العجز، سوف يكون الاقتراض من المؤسسات الدولية خارج الأسواق أكثر سهولة، وذلك بمنح جهة إصدار مثل هذه العملة وظيفة الملاذ الأخير للإقراض. |
Foreign Affairs) and Minister for Foreign Affairs) | )وزير الدولة ووزير الخارجية( |
Those committing breaches would be absolved from responsibility if they could show proof of prior written instructions from their superiors. The issuer of the order would then be responsible instead. | ومسؤولية مرتكبي هذه الجرائم تسقط إذا أبلغوا عن صدور أوامر مكتوبة مسبقة عن رئيسهم، وتحل محلها عندئذ مسؤولية مصدر اﻷمر. |
Minister for Foreign Affairs Minister for Foreign Affairs | وزير خارجية جمهورية كازاخستان وزير خارجية جمهورية طاجيكستان |
Minister for Foreign Affairs Minister for Foreign Affairs | عن رؤساء دول الاتحاد الروسي وجمهورية أرمينيا وجمهورية بيلاروس وجمهورية طاجيكستان وجمهورية فيرغيزستان وجمهورية كازاخستان() |
Consider catastrophe bonds (or cat bonds ), which contain clauses that stipulate that the issuer of the bond (the borrower) does not have to repay the money if a specified catastrophe occurs. | ولنتأمل سندات الكوارث، التي تحتوى على فقرات تنص على عدم اضطرار الجهة التي تصدر السند (المقترض) إلى إعادة تسديد النقود إذا ما وقعت كارثة محددة. |
And he failed to secure agreement on measures that might force surplus as well as deficit countries, and the issuer of the international currency as well as its users, to adjust. | كما فشل في تأمين الاتفاق بشأن التدابير التي قد ترغم بلدان الفائض فضلا عن بلدان العجز، والجهات المص د رة للعملة الدولية إلى جانب مستخدمي هذه العملة، على التصحيح وفقا لذلك. |
A foreign correspondent is stationed in a foreign country. | ويكون المراسل الأجنبي موجود ا في دولة أجنبية. |
Under the third method of obtaining control, as between the issuer guarantor or nominated person paying the proceeds and the secured creditor, the secured creditor is the beneficiary of the independent undertaking. | وبموجب الطريقة الثالثة للحصول على السيطرة، فيما بين المص در الضامن أو الشخص المسمى الذي يدفع العائدات، من ناحية، والدائن المضمون، من الناحية الأخرى، يكون الدائن المضمون هو المستفيد من التعهد المستقل. |
award foreign | قرار تحكيم أجنبي |
Foreign Office. | وزارة الخارجية |
Foreign relations are conducted through the Ministry of Foreign Affairs. | وتجرى العلاقات الخارجية من خلال وزارة الشؤون الخارجية. |
1999 Minister of Foreign Affairs' Award for Foreign Policy Excellence | 1999 جائزة وزارة الخارجية للامتياز في مجال السياسة الخارجية |
Deputy Minister for Foreign Affairs Acting Minister for Foreign Affairs | نائب وزير خارجية جمهورية أرمينيا وزير خارجية جمهورية قيرغيزستان بالإنابة |
The UK Foreign Office manages the foreign relations of the territory. | تدير وزارة الخارجية البريطانية العلاقات الخارجية للإقليم. |
Foreign exchange brokerage and activities relating to the foreign exchange market | 2 الوساطة في سوق الأوراق المالية وما يتصل بهذه السوق، |
Some of the SEC rules do work against deception. Notably, crowdfunding platforms must provide communication channels through which investors can communicate with one another and with representatives of the issuer about offerings made available. | الحق أن بعض قواعد هيئة الأوراق المالية والبورصة تعمل ضد الخداع. ويتمثل أبرز هذه القواعد في إلزام منصات التمويل الجماعي بتوفير قنوات اتصال يستطيع المستثمرون من خلالها التواصل بين بعضهم بعضا ومع ممثلي صاحب الإصدار بشأن العروض المتاحة . |
Standard Poor s analyst Juan Pablo de Mollein points out that Mexico does not have a liquid secondary market where mortgage securities can be traded to buyers who are far removed from the original issuer. | يشير خوان بابلو دي موليين ، المحلل الاقتصادي لدى ستاندارد آند بور، إلى أن المكسيك ليس لديها سوقا ثانوية سائلة حيث يمكن مقايضة سندات الرهن العقاري لصالح مشترين بعيدين عن الشركة الأصلية المصدرة للسندات. |
A bond offering represents a written obligation of the issuer to repay a loan under specific terms, including the term of years for repayment and the interest rate to be charged on the loan. | 2 يمثل طرح السندات التزاما خطيا من جانب الجهة المصدرة لها بسداد قرض في إطار شروط بعينها تتضمن فترة السنوات اللازمة للسداد ومعدل الفائدة التي ستحتسب على القرض. |
Sami is foreign. | سامي أجنبي. |
Foreign Aid Follies | حماقات المعونة الخارجية |
Foreign Policy Forgotten | السياسة الخارجية المنسية |
keywords award foreign | الكلمة الرئيسية قرار تحكيم أجنبي |
Foreign direct investment | الاستثمار الأجنبي المباشر |
Foreign direct investment | 3 الاستثمار الأجنبي المباشر |
Related searches : Foreign Private Issuer - Issuer Risk - Issuer Bank - Issuer Name - Fund Issuer - Issuer Csd - Issuer Company - Issuer Type - Bill Issuer - Issuer Limit - Issuer Services - Loan Issuer - Issuer Code