Translation of "foreign demand" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Demand - translation : Foreign - translation : Foreign demand - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
If not, citizens may demand protection from foreign competition. | وإن لم يتوفر ذلك فقد يطالب المواطنون بالحماية من المنافسة الأجنبية. |
First, it depends heavily on rapid growth in foreign demand. | الأولى أنه يعتمد على النمو السريع في الطلب الخارجي. |
This is the strongest decline in net foreign demand facing a single country, or, equivalently, the strongest increase in a country s net demand for foreign goods. | وهذا ي ـع د أقوى انحدار لصافي الطلب الأجنبي الذي تسجله دولة واحدة، أو أضخم زيادة في صافي الطلب على السلع الأجنبية لدولة واحدة. |
Economic risks affecting tourism may relate to the foreign tourist demand. | أما المخاطر اﻻقتصادية التي تؤثر على السياحة فقد تتصل بطلب السياح اﻷجانب. |
Long term growth depends not on foreign demand, but on domestic supply. | فالنمو الطويل الأجل لا يعتمد على الطلب الخارجي، بل يستند المعروض المحلي. |
But there is no guarantee that demand for these Treasury notes among foreign investors including foreign governments will be sufficient. | ولكن ليس هناك ما يضمن أن الطلب على سندات الخزانة بين المستثمرين الأجانب ـ بما في ذلك الحكومات الأجنبية ـ سوف يكون كافيا . |
Higher foreign demand from today s trade surplus countries (China, Germany, and Japan, among others) could help restore some of the missing demand. | إن الطلب الأجنبي المرتفع اليوم من البلدان ذات الفوائض التجارية (مثل الصين وألمانيا واليابان) من الممكن أن يساعد في استعادة بعض الطلب المفتقد. |
There is especially high demand in foreign markets for tuna, shark, lobster and shrimp. | ويرتفع الطلب في الأسواق الأجنبية بوجه خاص على سمك التونة والقرش وجراد البحر والربيان. |
Indeed, the central challenge of economic development is not foreign demand, but domestic structural change. | والواقع أن التحدي الرئيسي للتنمية الاقتصادية لا يتمثل في الطلب الخارجي بل في التغيير البنيوي على المستوى المحلي. |
We demand the closing of all foreign military bases in various parts of the world and the unconditional withdrawal of foreign troops therefrom. | إننا نطالب بإغﻻق جميع القواعد العسكرية اﻻجنبية في مختلف أنحاء العالم واﻻنسحاب غير المشروط للقوات اﻷجنبية منها. |
Post crisis sluggishness in US aggregate demand especially consumer demand is likely to persist, denying Chinese exporters the support they need from their largest foreign market. | فمن المرجح أن يستمر ركود ما بعد الأزمة في الطلب الإجمالي في الولايات المتحدة ــ وخاصة الطلب الاستهلاكي ــ وهو ما من شأنه أن يحرم المصدرين في الصين من الدعم الذي يحتاجون إليه من أكبر سوق أجنبية لمنتجاتهم. |
This way the increased demand for its industrial output would come from domestic rather than foreign consumers. | وبهذه الطريقة فإن ناتجها الصناعي سوف يستند إلى المستهلك المحلي بدلا من الخارجي. |
In principle, foreign demand, especially in high growth emerging markets, could make up some of the difference. | ومن حيث المبدأ فإن الطلب الخارجي، وخاصة في الأسواق الناشئة السريعة النمو، قادر على التعويض عن بعض من هذه الفوارق. |
Growing demand for energy, metals, and minerals particularly in China has driven unprecedented levels of foreign investment. | إذ أن الطلب المتزايد على الطاقة، والمعادن ـ وخاصة من جانب بالصين ـ كان سببا في ارتفاع الاستثمارات في المنطقة إلى مستويات غير مسبوقة. |
As China satisfied its demand for safe assets, it turned to riskier foreign investments. It began rebalancing its economy from saving to consumption and from exports to domestic demand. | ونحن نعلم الآن أن كلا الرأيين خطأ. فاختلال التوازن العالمي لم يستمر إلى أجل غير مسمى. فعندما أشبعت الصين طلبها على الأصول الآمنة، تحولت إلى الاستثمارات الخارجية الأعلى مخاطرة. وبدأت إعادة توازن اقتصادها من الادخار إلى الاستهلاك ومن الصادرات إلى الطلب المحلي. |
As a result, for a given increment of domestic demand, China is far more predisposed toward foreign sourcing. | ونتيجة لهذا فإن الصين، في مقابل زيادة معينة في الطلب المحلي، تبدو أكثر ميلا إلى الاستعانة بمصادر خارجية. |
In the longer run, that gap needs to be filled by higher foreign demand and increased export potential. | وفي الأمد الأبعد، سوف يصبح سد هذه الفجوة لازما من خلال ارتفاع الطلب الأجنبي وزيادة فرص التصدير. |
Exports to foreign markets had increased and, combined with increased domestic demand, had led to significant economic growth. | وسجلت الصادرات إلى اﻷسواق اﻷجنبية زيادة أدق، مقترنة بازدياد الطلب المحلي، إلى نمو اقتصادي ﻻ يستهان به. |
Moreover, responding to expanded foreign demand will require structural changes in the US economy, which will also take time. | فضلا عن ذلك فإن الاستجابة لتوسع الطلب الأجنبي سوف تتطلب تغيرات بنيوية في اقتصاد الولايات المتحدة، وهذا أيضا سوف يستغرق بعض الوقت. |
Oil windfalls alone are not necessarily responsible for domestic demand, since oil revenue can migrate into foreign asset accumulation. | فالأرباح غير المتوقعة التي يعود بها النفط ليست، بالضرورة المصدر الوحيد للطلب المحلي لأن إيرادات النفط يمكن أن ترحـل بحيث تصبح تراكمات للأصول الأجنبيـة. |
Both outcomes would weaken demand for foreign goods by making Americans feel that they are too poor to buy them. | وأي من النتيجتين سوف تؤدي إلى إضعاف الطلب على البضائع الأجنبية من خلال جعل الأميركيين يشعرون وكأنهم أكثر فقرا من أن يشتروا تلك البضائع. |
Adding to China s labor woes, the financial crisis during the last two years had a disastrous effect on foreign demand. | وإضافة إلى محنة الأيدي العاملة التي تواجهها الصين، فقد خلفت الأزمة المالية أثناء العامين الأخيرين تأثيرا مأساويا على الطلب الخارجي. |
Indeed, three quarters of Canada s exports go to the US, while foreign demand accounts for a quarter of its GDP. | إذ أن ثلاثة أرباع الصادرات الكندية تذهب إلى الولايات المتحدة، بينما يشكل الطلب الأجنبي ربع الناتج المحلي الإجمالي الكندي. |
Developing countries demand not only that foreign investors should exercise corporate responsibility they need to be transparent in their operations. | إن البلدان النامية لا تطالب بأن يتحلى المستثمرون الأجانب بالمسؤولية عن التقيد بالممارسات التجارية فحسب بل يجب أيضا أن يتحلوا بالشفافية في عملياتهم. |
The growth in domestic investments would not only enhance national wealth, but would also spur the demand for foreign capital and technology in an escalating, mutually reinforcing manner that makes investments demand driven. | ولن يعز ز النمو في الاستثمارات الداخلية الثروة الوطنية فحسب، بل من شأنه أن يحفز أيضا الطلب على رأس المال والتكنولوجيا الأجنبيين على نحو متصاعد ومتعاضد مما يجعل الاستثمارات مدفوعة بالطلب. |
Efficiency dictates the use of fewer and larger currencies (and foreign investors, understandably wary of weak and volatile currencies, demand it). | والواقع أن منطق الكفاءة يملي علينا استخدام أقل عدد من العملات الأعظم قيمة (وهذا ما يطالب به المستمرون الأجانب الذين يخشون العملات الضعيفة المتقلبة). |
That will sharply reduce the pace of foreign exchange accumulation and cut into China s open ended demand for dollar denominated assets. | وهذا من شأنه أن يخفف إلى حد كبير من تراكم النقد الأجنبي، والحد من الطلب المفتوح من ق ب ل الصين على الأصول الدولارية. |
Ask questions, demand proof, demand evidence. | إسألوا أسئلة , أطلبوا برهان , أطلبوا دليل . |
The foreign media is made available through numerous agencies and distributors, which import a wide range of publications according to market demand. | وتتاح وسائط اﻹعﻻم اﻷجنبية عن طريق العديد من الوكاﻻت والموزعين الذين يستوردون مجموعة واسعة من المنشورات وفقا لطلب السوق. |
But thanks to the strong system of social control, the limited possibilities for foreign travel and the lack of freely disposable foreign currencies, neither demand nor supply reached the magnitude experienced in Western democracies. | ولكن نظرا للنظام القوي للمراقبة اﻻجتماعية، والفرص المحدودة للسفر إلى الخارج، واﻻفتقار إلى النقد اﻷجنبي الذي يمكن انفاقه بحريــة، لم يصل الطلب وﻻ العرض إلى الضخامة التي عرفتها الديمقراطيات الغربية. |
Individuals are more willing to take risks if there is a good safety net. If not, citizens may demand protection from foreign competition. | والاقتصاد الحديث يتطلب أيضا خوض المجازفة. ويميل الأفراد إلى خوض قدر أعظم من المجازفة حين تتوفر شبكة أمان جيدة. وإن لم يتوفر ذلك فقد يطالب المواطنون بالحماية من المنافسة الأجنبية. وهنا سنجد أن الحماية الاجتماعية أكثر كفاءة من تبني نـزعة الحماية الاقتصادية. |
Higher foreign demand from today s trade surplus countries (China, Germany, and Japan, among others) could help restore some of the missing demand. But that involves structural change in those economies as well, and thus will take time. | إن الطلب الأجنبي المرتفع اليوم من البلدان ذات الفوائض التجارية (مثل الصين وألمانيا واليابان) من الممكن أن يساعد في استعادة بعض الطلب المفتقد. ولكن هذا ينطوي على تغير بنيوي في اقتصاد هذه البلدان أيضا ، وبالتالي فسوف يستغرق الأمر بعض الوقت. |
Demand! | يطلبون |
Demand? | نطلب |
Emerging markets are worried because they believe that the Fed s ultra aggressive monetary policy will have little effect in expanding US domestic demand. Instead, it will shift demand towards US producers, much as direct foreign exchange intervention would. | وتشعر الأسواق الناشئة بالقلق لأنها تعتقد أن السياسة النقدية المفرطة في العدوانية التي ينتهجها بنك الاحتياطي الفيدرالي لن تؤثر إلى قليلا فيما يتصل بتوسيع الطلب المحلي في الولايات المتحدة. |
In addition, net foreign capital inflows are likely to dwindle for several quarters at least, affecting domestic monetary conditions while aggregate demand is weak. | فضلا عن ذلك فإن صافي تدفقات رأس المال الأجنبي إلى الداخل من المرجح أن تتضاءل لعدة أرباع على الأقل، وهو ما من شأنه أن يؤثر على الأوضاع النقدية المحلية في حين يتسم الطلب الكلي بالضعف. |
The improvement of the Russian economy and the resumption of effective demand would serve the long term foreign economic interests of the developing countries. | وسيخدم تحسين اﻻقتصاد الروسي ومعاودة الطلب الفعال على منتجاته المصالح اﻻقتصادية الخارجية الطويلة اﻷجل للبلدان النامية. |
But the demand side was heavily regulated, owing to a rule that clubs could field no more than two foreign players in any single game. | لكن جانب الطلب خضع لتنظيم صارم بسبب قاعدة كانت تمنع أي ناد من إنزال أكثر من لاعبين أجنبيين اثنين إلى الملعب في أي مباراة. |
And if all countries pursue austerity simultaneously, lower demand for each country s goods will lead to lower domestic and foreign consumption, leaving all worse off. | وإذا تبنت كل البلدان تدابير التقشف في نفس الوقت، فإن انخفاض الطلب على سلع كل بلد لابد أن يؤدي إلى انخفاض الاستهلاك المحلي والخارجي، فيصبح الجميع أسوأ حالا. |
But the demand side was heavily regulated, owing to a rule that clubs could field no more than two foreign players in any single game. | لكن جانب الطلب خضع لتنظيم صارم بسبب قاعدة كانت تمنع أي ناد من إنزال أكثر من لاعبين أجنبيين اثنين إلى الملعب في مباراة واحدة. |
Energy demand | الطلب على الطاقة |
Demand reduction | خفض الطلب |
Demand reduction | خفض الطلب |
Demand reduction | 2 خفض الطلب |
Domestic demand | الطلب المحلي |
Related searches : Foreign To Foreign - Foreign Corporation - Foreign Funding - Foreign Assistance - Foreign Trust - Foreign Affiliates - Foreign State - Foreign Policies - Foreign Substance - Foreign Power - Foreign Law - Foreign Company