Translation of "force back" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Back - translation : Force - translation : Force back - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

NEW HAVEN The China doubters are back in force.
نيو هافن ـ لقد عاد المشككون في الصين من جديد، وبكل قوة في هذه المرة.
But they are back, and with more force than ever.
ولكن يبدو أن هذه القياسات عادت إلى الظهور من جديد، وبقوة أعظم من أي وقت مضى.
Do ye not force it back , if ye are truthful ?
ترجعونها تردون الروح إلى الجسد بعد بلوغ الحلقوم إن كنتم صادقين فيما زعمتم فلولا الثانية تأكيد للأولى وإذا ظرف لترجعون المتعلق به الشرطان والمعنى هلا ترجعونها إن نفيتم البعث صادقين في نفيه ، أي لينتفي عن محلها الموت كالبعث .
Do ye not force it back , if ye are truthful ?
وهل تستطيعون إن كنتم غير محاسبين ولا مجزيين بأعمالكم أن تعيدوا الروح إلى الجسد ، إن كنتم صادقين لن ترجعوها .
Use your other hand to apply the force back down.
واستخدم يدك الأخرى في تطبيق القوة.
Would God force you to get your old nose back?
هل الله سيجبرك على استعادة أنفك القديم مرة أخرى
Even though I had to force you to come back...
،حتى إذا ك نت حاولت أن أمسك بك بطريقة ش ر سة و محاولتي لأجعلك تشرقي
And that, of course, may force him to come back.
وبالطبع ربما يجبره ذلك على العودة
Heavy bombardment to force submission has come on the back of siege across Syria to force evac.
يأتي عادة القصف المكثف في سوريا بعد الحصار لفرض التهجير القسري.
Bangladesh has not sent back even one single refugee by force.
ولم تعد بنغﻻديش بالقوة حتى ﻻجئا واحدا.
Only I'm willing to back my tastes with the necessary force.
فقط أنا راغب لدعم أذواقي بالقوة الضرورية.
Not only that, DRM back by the full force of the law
ليس ذلك فحسب، DRM مرة أخرى بواسطة القوة الكاملة للقانون
Fueled by the injection of taxpayers money, American capitalism is back in force.
ونتيجة لضخ أموال دافعي الضرائب إلى شرايينها فقد عادت الرأسمالية الأميركية إلى سابق قوتها.
And the entire ground force will exfil the 3 miles back to base.
لا تقوموا بأي اخطاء عندما تكونوا في سوق باكارا. . .
Iraq's Prime Minister Nouri al Maliki has also ordered his air force to back Kurdish forces.
وقد أمر رئيس الوزراء العراقي نوري المالكي قواته الجوية بمساندة القوات الكردية.
And we got that gift back in the '70s and '80s when women entered the labor force.
وحصلنا على تلك الهدية مرة أخرى في السبعينات والثمانينات عندما دخلت المرأة في قوة العمالة.
Load up on humvees... And the entire ground force will exfil the 3 miles back to base.
لقد طلبت درعا خفيفا وأي سي 130 سبكتر مروحيات مسل حة. . .
And so they take it in turns to apply the force they've just experienced back and forward.
ثم يتناوبون على القيام لتطبيق القوة التي قاموا بتجربتها جيئة و ذهابا.
It's almost as if there was one beautiful kind of super force, back at the beginning of time.
يبدو تقريبا و كأن كان هناك نوع جميل من القوة العظمى، قديما عند بداية الزمن.
b The Committee considers that the entry into force goes back to the date when the State became independent.
(ب) ترى اللجنة أن النفاذ يبدأ من تاريخ نيل الدولة استقلالها.
f The Committee considers that the entry into force goes back to the date when the State became independent.
(و) ترى اللجنة أن النفاذ يبدأ من تاريخ نيل الدولة استقلالها.
We're not going to talk about the hairstyles they tried to force on me once my hair grew back.
لن أحكي عن قصات الشعر التي فرضوها علي حين ينمو شعري مرة أخرى
She's holding back tons of steel with the sheer force of her little personality, in that crone ish voice, saying things like, Back it up, buddy! No, it's reserved!
تدفع امامها اطنان من الحديد الصلب بقوتها المطلقة داخل شخصيتها الصغيرة و بصوت عجوز انهكه الضغط المرتفع تقول اشياء مثل ابتعد من هنا ايها الأخ, إن هذا المكان محجوز
We're not going to talk about the hairstyles that they tried to force on me once my hair grew back.
لن أحكي عن قصات الشعر التي فرضوها علي حين ينمو شعري مرة أخرى
Banks know that they face higher capital requirements, which will force them to scale back lending relative to their resources).
والبنوك تدرك أنها تواجه متطلبات رأسمال أعلى، الأمر الذي لابد وأن يرغمها على تقليص حجم الإقراض نسبة إلى مواردها.
In our view, the coming forth today of super national formations has held back the process of independence and has now led back to the former system of decision by force.
ونرى أن بزوغ التشكيﻻت فوق الوطنية في الوقت الحاضر أدى إلى عرقلة عملية اﻻستقﻻل، كما أدى إلى العودة إلى النظام السابق القائم على اتخاذ القرار بالقوة.
The KPA has five branches Ground Force, Naval Force, Air Force, Special Operations Force, and Rocket Force.
لديها خمسة فروع قوات البرية، القوات البحرية، القوات الجوية، قوة العمليات الخاصة، وقوة الصاروخ.
If they discover you , they will stone you , or force you back into their religion then you will never be saved .
إنهم إن يظهروا عليكم يرجموكم يقتلوكم بالرجم أو يعيدوكم في ملتهم ولن تفلحوا إذا أي إن عدتم في ملتهم أبدا .
If they discover you , they will stone you , or force you back into their religion then you will never be saved .
إن قومكم إن يط لعوا عليكم يرجموكم بالحجارة ، فيقتلوكم ، أو يردوكم إلى دينهم ، فتصيروا كفار ا ، ولن تفوزوا بمطلبكم م ن دخول الجنة إن فعلتم ذلك أبد ا .
Why is that my entire forearm being pushed or accelerated back by this force applied by the ball on my hand?
لماذا لا يرتد ساعدي بأكمله أو يتسارع إلى الخلف بفعل هذه الفوة التي تؤثر بها الكرة على يدي
If you apply a very large force initially, the spring will actually accelerate much faster, because you're applying a much larger force than its restorative force, and so it might accelerate and then it'll spring back, and actually, we'll do a little example of that.
إذا بذلت قوة كبيرة جد ا من البداية .. النابض حقيقة .. سوف يتسارع بصورة سريعة .. لأنك بذلت قوة أكبر جد ا من قوة الاسترجاع للنابض ..
In addition, the EU should create a small but effective military force (say, 5,000 troops) to back up the common body s decisions.
فضلا عن ذلك، يتعين على الاتحاد الأوروبي أن يشكل قوة عسكرية صغيرة ولكن مؤثرة (5000 جندي) لدعم قرارات الهيئة المشتركة.
She's holding back tons of steel with the sheer force of her little personality, in that crone ish voice, saying things like,
تدفع امامها اطنان من الحديد الصلب بقوتها المطلقة داخل شخصيتها الصغيرة و بصوت عجوز انهكه الضغط المرتفع تقول اشياء مثل
And just by going back to this example, the only reason why it will slow down, if I were to stop pushing, is becuase there is a net force on it, the force of friction.
دعنا نعود لهذا المثال , السبب الوحيد لتباطئه , اذا اوقفت الدفع , لانه يتاثربقوة محصله , قوة الاحتكاك .
Back! Back! Go back!
عد ، عد ارجع
Although Iraq eventually pushed back and contained the Iranian advances, it was not able to force Iranian troops completely out of Iraqi territory.
على الرغم من أن العراق دفع في النهاية والواردة التقدم الإيراني، لم يكن قادرا على فرض القوات الإيرانية تماما من الأراضي العراقية.
On the same day the old constitution of the kingdom came back into force, and the Cortes reconvened to prepare a new text.
في نفس اليوم جاء الدستور القديم للمملكة مرة أخرى إلى القوة، وإلى الانعقاد من جديد كورتيس لإعداد النص الجديد.
Then we roll up in force on Hawlwadig... Load the prisoners, the assault blocking forces and bring them back. Home in an hour.
لكن كن حذرا وتأكد قبل أن تضرب. فهناك مدنيون يعيشون هناك.
Then we roll up in force on Hawlwadig... Load the prisoners, the assault blocking forces and bring them back. Home in an hour.
كل الوحدات , ايرين. أقول ثانية ,ايرين.
But we actually even when we said that your hand isn't flopping back because of being balance you actually can sense this force.
لكن حتى لو قلنا ان يدك لا ترتد إلى الخلف بسبب توازن القوى المؤثرة فإنك فعلا تحس برد الفعل
I dont want to force the issue... but somethings come up that may make it necessary for me go to back to Columbus.
لا أريد أن ألح في هذا الموضوع... لكن شيئا ما طرأ سيضطرني إلى العودة إلى كولومبوس
It is highly possible that as far as goods are concerned, the cumbersome and strictly controlled back to back system of transport of goods at present practised at the Karni crossing will remain in force.
وهناك احتمال كبير فيما يتعلق بالسلع أن يستمر العمل بنظام النقل من شاحنة إلى أخـرى المتبع حاليا على معبر القـرنـي والمعروف بمشقته وبالسيطرة المحكمة عليه.
It is now too late to turn back the clock and suddenly force banks to get rid of their excessive holdings of public debt.
لقد أصبح الوقت متأخرا جدا الان لأن نعيد عقارب الساعة الى الوراء وان نقوم بشكل مفاجىء باجبار البنوك على التخلص من ما تحتفظ به من دين عام زائد.
These troops were steadily pushed back, but the Australians brought forward elite veteran Second Australian Imperial Force units that the Japanese had not expected.
وقد دفعت هذه القوات بشكل مطرد إلى الوراء، ولكن جلبت الأستراليين إلى الأمام وحدات الثانية المخضرم الأسترالية قوة الإمبراطورية أن اليابانيين لم يكن يتوقع.
The work we are doing in that area is proving to be particularly successful in helping those people get back into the work force.
إن العمل الذي نقوم به في هذا المجال يبرهن على أنه عمل ناجح بوجه خاص في مجال مساعدة اﻷفراد الذين يعودون إلى قوة العمل.

 

Related searches : Back Electromotive Force - Force And Back - Pull Back Force - Back To Back - Back-to-back - Force Multiplier - Force Quit - Tightening Force - Downward Force - Force Application - Dynamic Force - Global Force