Translation of "global force" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

On the contrary, the effective global labor force keeps swelling.
بل إن الأمر على العكس من ذلك، فقد استمرت قوة العمل العالمية الفعالة في التضخم.
As 2013 begins, the downside risks to the global economy are gathering force.
ومع بداية عام 2013، بدأت مخاطر الجانب السلبي التي تهدد الاقتصاد العالمي في استجماع قواها.
Young women and young men are today a major force in global development.
إن الشابات والشبان الآن قوة رئيسية في التنمية العالمية.
Global markets need global regulations, but the regulations that are currently in force are rooted in the principle of national sovereignty.
إن الأسواق العالمية تحتاج إلى تنظيمات عالمية، ولكن القيود التنظيمية السارية في الوقت الحالي تضرب بجذورها في مبدأ السيادة الوطنية.
The eurozone has been at the epicenter of this contractionary force on global growth.
كانت منطقة اليورو في بؤرة هذه القوة الانكماشية التي أثرت على النمو العالمي.
Global public opinion will also be a key force in getting the job done.
وسيكون الرأي العام العالمي أيضا قوة رئيسية في إنجاز هذه المهمة.
Another force global public opinion is needed to strengthen and expand the scope of international law.
والأمر يحتاج إلى قوة أخرى ــ الرأي العام العالمي ــ من أجل تعزيز وتوسيع نطاق القانون الدولي.
Business is a valuable force in human affaires having innovation and prosperity at a Global level
الأعمال التجاريه قوه حيويه في العلاقات الدوليه كيفيه تحقيق الابتكار و الازدهار مقارنه بالمستوي العالمي الان
It simply reflects the recessionary (or deflationary) force of weak global demand hanging over the world economy.
وهذا يعكس ببساطة قوة الركود (أو الانكماش) المتمثلة في الطلب العالمي الضعيف الذي يخيم على الاقتصاد العالمي.
The US military is a global force that can walk and chew gum at the same time.
إن المؤسسة العسكرية الأميركية تشكل قوة عالمية قادرة على أداء أكثر من مهمة في نفس الوقت.
Their value lies in bringing moral and political force to global objectives, not in designing specific mechanisms.
إن قيمتهما تكمن في إيجاد قوة أخﻻقية وسياسية لﻷهداف العالمية، وليست في وضع آليات محددة.
The driving force is external demand, as Germany, the world s second largest exporter, profits from the global boom.
وتكمن القوة الدافعة وراء هذا التحسن في ارتفاع الطلب الخارجي، حيث استفادت ألمانيا، وهي ثاني أكبر دولة مصدرة في العالم، من الازدهار الذي يشهده العالم.
There is slow but steady progress towards the entry into force of the global regime banning chemical weapons.
إن التقدم بطيء ولكنه ثابت نحو دخول النظام العالمي الذي يحظر اﻷسلحة النووية حيز النفاذ.
Twenty years after the fall of the Iron Curtain, it remains divided, unable to unify into a global force.
فبعد مرور عشرين عاما منذ سقط الستار الحديدي، لا تزال منقسمة وعاجزة عن التوحد في قوة عالمية.
Across the Atlantic, America s fiscal crisis and weak economic growth will force it to reduce its global military commitments.
وعبر المحيط الأطلسي، سوف تتسبب الأزمة المالية والنمو الاقتصادي الضعيف في أميركا في إرغامها على تقليص التزاماتها العسكرية العالمية.
The Millennium Project Task Force 8 benefited from the global and regional estimations, in order to formulate policy suggestions.
واستفادت فرقة العمل 8 التابعة لمشروع الألفية من التقديرات العالمية والإقليمية، في صياغة مقترحات بشأن السياسة العامة.
The historic influx of new entrants into the global work force, each aspiring to Western consumption standards, is simply pushing global growth past the safety marker on the speed dial.
إن التدفق التاريخي غير العادي من المشاركين الجديد في قوة العمل العالمية، وكل منهم يطمح إلى بلوغ مستويات استهلاكية مماثلة لنظيراتها في الولايات المتحدة، يؤدي ببساطة إلى دفع النمو العالمي إلى تجاوز علامة السلامة على مؤشر السرعة.
In just a few years, the Global Partnership has become a significant force worldwide for enhancing international safety and security.
ولم تمض سنوات كثيرة حتى أصبحت الشراكة العالمية قوة يحسب لها حساب على الصعيد العالمي لتعزيز السلامة والأمن الدوليين.
We consider the entry into force of the Convention on 16 November 1994 as an event of historic global significance.
ونحن نعتبر أن نفاذ اﻻتفاقية في ١٦ تشرين الثاني نوفمبر ١٩٩٤ حدث ذو أهمية عالمية تاريخية.
The KPA has five branches Ground Force, Naval Force, Air Force, Special Operations Force, and Rocket Force.
لديها خمسة فروع قوات البرية، القوات البحرية، القوات الجوية، قوة العمليات الخاصة، وقوة الصاروخ.
At its meeting in November, the task force would be examining Millennium Development Goal 8, on a global partnership for development.
وستقوم الفرقة، في اجتماعها بشهر تشرين الثاني نوفمبر ببحث هدف الألفية الإنمائي رقم 8 بشأن تهيئة مشاركة عالمية من أجل التنمية.
The entry into force of the Kyoto Protocol had launched a new phase in international efforts to protect the global climate.
ذلك أن دخول بروتوكول كيوتو حيز النفاذ قد فتح مرحلة جديدة من الجهود الدولية الرامية إلى حماية مناخ العالم.
He also welcomed the recent establishment by the Swedish and French Governments of an international task force on global public goods.
كما رح ب بقيام الحكومتين السويدية والفرنسية مؤخرا بإنشاء فرقة عمل معنية بالمنافع العامة على الصعيد العالمي.
Together, Europe and the US account for more than 50 of global GDP, have the largest military force in the world by many multiples, and control a growing proportion of global energy reserves.
إن أوروبا والولايات المتحدة تشكلان معا أكثر من 50 من الناتج المحلي الإجمالي العالمي، وتمتلكان أضخم قوة عسكرية في العالم على الإطلاق، وتسيطران على نسبة متزايدة من احتياطيات الطاقة العالمية.
Around the world, governments are taking greater control of resources and imposing policies that hamper global production and ultimately force prices higher.
ففي مختلف أنحاء العالم، تفرض الحكومات قدرا أعظم من السيطرة على الموارد كما تفرض سياسات تعيق الإنتاج العالمي وتدفع الأسعار إلى الارتفاع في نهاية المطاف.
The Task Force has been successful in developing a number of well designed security and facilitation standards that are intended for global implementation.
11 لقد نجحت فرقة العمل في تطوير عدد من معايير الأمن والتيسير ذات التصميم الجيد والمقصود منها استخدامها على الصعيد العالمي.
That a tiny non profit and a global community could build something better and force new ideas and innovation on to the Web.
بأن مجموعة صغيرة لا تسعى للربح و مجتمعا عالميا يستطيعون بناء شيء أفضل و تشجيع الأفكار و الإبتكارات الجديدة على الويب
In particular, the practical implications of a UNEP proposed joint UN Oceans UN Water task force on the Global Programme of Action were discussed.
وقد ب حث على وجه الخصوص في الآثار العملية لفرقة العمل المشتركة بين آلية الأمم المتحدة للمحيطات وآلية الأمم المتحدة للمياه والمقترحة من برنامج الأمم المتحدة للبيئة في برنامج العمل العالمي.
We must meet force with greater force.
ويتعين علينا أن نواجه القوة بقوة أعظم.
No, not like The Force ! The Force?
لا، ليس مثل القوة ! قوة
Currently, the type has entered service with the Austrian Air Force, the Italian Air Force, the German Air Force, the Royal Air Force, the Spanish Air Force, and the Royal Saudi Air Force.
المقاتلة في الخدمة مع سلاح الجو الملكي، وسلاح الجو الألماني (لوفتڤافه)، والقوة الجوية الإيطالية، والقوات الجوية الإسبانية والقوات الجوية الملكية السعودية، وسلاح الجو النمساوي.
The most powerful force in today s global political economy are unilateral decisions taken by countries and regional groups in pursuit of their own economic interests.
إن القوة الأكثر عتيا في الاقتصاد السياسي العالمي اليوم تتمثل في القرارات الأحادية التي تتخذها البلدان والمجموعات الإقليمية في السعي إلى تحقيق مصالحها الاقتصادية الخاصة.
The members of the Task Force who were called upon to assess the extraordinary situation prepared the draft of a global tourism recovery action plan
وقام أعضاء فرقة العمل الذين ط لب منهم تقييم هذه الحالة الاستثنائية بإعداد مشروع لخطة عمل عالمية لإنعاش السياحة
UNCTAD has also been actively participating in the activities of the United Nations ICT Task Force and the Global e Policy Resource Network (ePol Net).
51 كما شارك الأونكتاد بفعالية في أنشطة فرقة عمل الأمم المتحدة المعنية بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات وشبكة الموارد العالمية للسياسة الإلكترونية (ePol Net).
One of the most important recent developments in the global environmental arena is the entry into force of the Kyoto Protocol on 16 February 2005.
43 يشكل بدء نفاذ بروتوكول كيوتو في 16 شباط فبراير 2005 أحد أهم التطورات الأخيرة في الساحة البيئية العالمية.
During the reporting period, the HIV AIDS Global Fund task force continued to develop technical documents necessary to commence implementation of a five year project.
فيروس نقص المناعة البشرية متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز)
Force
قوة
Force
أجبر
Force.
القوة
It's an economic force it's a technical force.
هي قوة إقتصادية وقوة تقنية.
And this force is called the centripetal force
والقوة تدعى قوة عمودية
So, how something responds to force? how something responds to force, to a given force?
لذا , كيف يستجيب شيء للقوة لقوة ما
Moreover, in an era of global media and international war crimes courts, the criteria for states use of military force have become more complex than ever.
فضلا عن ذلك، ففي عصر الإعلام العالمي ومحاكم جرائم الحرب الدولية، أصبحت المعايير التي تحكم استخدام الدولة للقوة العسكرية أكثر تعقيدا من أي وقت مضى.
So they formed a White House task force, and they spent about three years arguing about who takes how much responsibility in the global supply chain.
وهكذا تم تشكيل لجنة من البيت الأبيض و امضوا ثلاثة اعوام يتجادلون حول من يأخذ أي قدر من المسؤولية في سلسلة التوريد العالمية
The Haitian Blogger believes that Venezuelan President Hugo Chavez is the driving force behind a global change agenda that gives voice to the poor and dispossessed.
مدونة المدون الهاييتي تؤمن بأن الرئيس الفنزويلي هوغو تشافيز هو القوة الدافعة وراء أجندة تغيير عالمية تعطي الصوت للفقراء والمحتاجين.

 

Related searches : Global Labour Force - Global Sales Force - Force Multiplier - Force Quit - Tightening Force - Downward Force - Force Application - Dynamic Force - Mechanical Force - Elastic Force - Twisting Force - Expeditionary Force