Translation of "for questions please" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Any questions? Please. | هل من أسئلة تفضل |
Your questions, please. | أسئلتك ، من فضلك |
Answer my questions, please. | أجب عن سؤالى من فضلك, |
Please answer all the questions. | من فضلك أجب على كل الأسئلة. |
Please could the questions wait? | ارجوك هل يمكن ان يؤجل هذا التحقيق اشعر بالأرهاق |
Oh, please. No more questions. | رجاءا ، لا مزيد من الأسئلة |
Please don't ask anymore questions. | من فضلك لا تسالي أي أسئلة أخرى. |
Thank you. Please just answer the questions. | شكرا لك رجاءا أجب عن السؤال فقط |
Please confine yourself to answering the questions only. | برجاء الر د فقط بموجب السؤال |
I have a couple of questions to ask. Afterwards, please. | لدي بضعة أسئلة |
Please do me the kindness to wait. I might have questions for you later. Very good. | يمكنك الإنتظار ربما أطرح عليك بعض الأسئلة فيما بعد. |
Madame Grandfort, will you please answer my questions, yes or no ? | مدام جرانفورت , ممكن من فضلك أن تجاوبى على أسئلتى بنعم أم لا |
If Yes , please continue with questions II VIII below and return the questionnaire. | إذا كان الجواب ''نعم ، يرجى الانتقال إلى الأسئلة من ثانيا إلى ثامنا الواردة أدناه وإعادة الاستبيان. |
please, please, for Daddy! For Daddy. | ارجوك,ارجوك,من اجل والدك من اجل والدك |
For further information, please send your questions to europeaid info ec.europa.eu or check the content of the following web pages | ﻯﻮﺘﺤﻣ ﻦﻣ ﻖﻘﺤﺘﻟﺍ ﻭﺃ europeaid info ec.europa.eu ﻥﺍﻮﻨﻌﻟﺍ ﻰﻟﺇ ﺔﻠﺌﺳﻷﺍ ﻝﺎﺳﺭﺇ ﻰﺟﺮﻳ ،ﺕﺎﻣﻮﻠﻌﻤﻟﺍ ﻦﻣ ﺪﻳﺰﻣ ﻰﻠﻋ ﻝﻮﺼﺤﻠﻟ.ﺔﻴﻟﺎﺘﻟﺍ ﺐﻳﻮﻟﺍ ﺕﺎﺤﻔﺻ |
Depending on the answer given to the foregoing, please refer to the following relevant questions | ورهنا بالإجابة المقدمة على هذا السؤال، يرجى الرجوع إلى الأسئلة التالية ذات الصلة |
If the answer to questions A.1 and B.1 is yes, please answer the following questions on the contents of the agreements or arrangements. | إذا كان الجواب على السؤالين ألف (1) وباء (1) بالإيجاب، الرجاء الإجابة على الأسئلة التالية المتعلقة بمحتويات الاتفاقات أو الترتيبات |
If you have further questions, please contact Tom Batchelor on 322 296 8752 or tom.batchelor cec.eu.int | إذا كان لديك المزيد من الأسئلة، فـيرجى الاتصال بتوم باتشلور (Tom Batchelor) على الرقم 8752 296 323 أو tom.batchelor cec.eu.int. |
If yes, please provide with similar information as described in questions A.2 to A.4. | إذا كانت الإجابة بالإيجاب، الرجاء تقديم معلومات مماثلة لما ورد وصفه في الأسئلة ألف (2) إلى ألف (4). |
I'm going to ask you a few questions. Please try to answer the best you can. | سوف أقوم بسؤالك بضعة أسئلة أرجو أن تردى بأفضل ما لديك |
Please, make gold for them and I'll pray for you. Please. | أرجوك أن تصنع الذهب لهم و إننى سأدعو لك ، أرجوك |
Will you do that for me, sweetie, please? Please. | من فضلك يا عزيزتي |
Subparagraph (h) For fuller information, please refer to the reply provided to the questions on article 12 of the Covenant, together with the initial report. | 115 سبقت الإشارة إلى المعلومات المتعلقة بها عند الإجابة على التساؤلات المطروحة في المادة 12 وكذلك ضمن التقرير الأول للجماهيرية العربية الليبية في هذا الخصوص. |
Questions for Robert Zoellick | أسئلة موجهة إلى روبرت زوليك |
Questions for the class | أسئلة للصف |
COMMISSIONER FOR REFUGEES, QUESTIONS | لشؤون الﻻجئيـن، والمسائـل المتعلقة |
COMMISSIONER FOR REFUGEES, QUESTIONS | لشؤون الﻻجئيــن، والمسائل المتصلــة بالﻻجئين |
Please rest for now. | الرجاء بقية في الوقت الراهن. |
Just for today, please! | من فضلك اعملي معي فقط هذا اليوم |
Please, for God's sake! | بحق الله |
Table for two, please. | طاولة لشخصين |
Please wait for me. | ما الأمر |
Please, wait for me. | من فضلكم، إنتظرونى |
For her sake, please. | من أجل خاطرها ، أرجوك |
Beer for me, please. | أريد جعة من فضلك . |
HUMAN RIGHTS QUESTIONS HUMAN RIGHTS QUESTIONS, INCLUDING ALTERNATIVE APPROACHES FOR IMPROVING | مسائل حقوق اﻻنسان مسائل حقوق اﻹنسان، بما فيها النهـج البديلـة لتحسـين التمـتع الفعلـي بحقـوق اﻻنسـان والحريات اﻷساسية |
HUMAN RIGHTS QUESTIONS HUMAN RIGHTS QUESTIONS, INCLUDING ALTERNATIVE APPROACHES FOR IMPROVING | مسائل حقوق اﻻنسان مسائل حقوق اﻻنسان بما فيها النهج البديلــة لتحسيــن التمتــع الفعلـي بحقـوق اﻻنسان والحريات اﻷساسية |
HUMAN RIGHTS QUESTIONS HUMAN RIGHTS QUESTIONS, INCLUDING ALTERNATIVE APPROACHES FOR IMPROVING | مسائل حقوق اﻻنسان مسائل حقوق اﻻنسان بما فيها النهج البديلة |
HUMAN RIGHTS QUESTIONS HUMAN RIGHTS QUESTIONS, INCLUDING ALTERNATIVE APPROACHES FOR IMPROVING | مسائل حقوق اﻹنسان مسائل حقوق اﻹنسان، بما فيها النهج البديلة |
HUMAN RIGHTS QUESTIONS HUMAN RIGHTS QUESTIONS, INCLUDING ALTERNATIVE APPROACHES FOR IMPROVING | مسائل حقوق اﻹنسان مسائل حقوق اﻹنسان، بما فيها النهــج البديلـة لتحسيـن التمتــع الفعلي بحقـوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية |
HUMAN RIGHTS QUESTIONS HUMAN RIGHTS QUESTIONS, INCLUDING ALTERNATIVE APPROACHES FOR IMPROVING | مسائل حقوق اﻻنسان مسائل حقوق اﻻنسان، بما في ذلك الن هج البديلـة لتحسين التمتـع الفعلـي بحقـوق اﻻنسـان |
HUMAN RIGHTS QUESTIONS HUMAN RIGHTS QUESTIONS, INCLUDING ALTERNATIVE APPROACHES FOR IMPROVING | مسائل حقوق اﻹنسان مسائل حقوق اﻹنسان، بما في ذلك النهــج البديلــة لتحسيــن التمتـع الفعلـي بحقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية |
HUMAN RIGHTS QUESTIONS HUMAN RIGHTS QUESTIONS, INCLUDING ALTERNATIVE APPROACHES FOR IMPROVING | مسائـل حقوق اﻻنسان مسائـل حقـوق اﻻنسـان، بما فيها النهـج البديلـة لتحسيــن التمتـع الفعلـي بحقـوق اﻻنسـان والحريات اﻷساسية |
HUMAN RIGHTS QUESTIONS HUMAN RIGHTS QUESTIONS, INCLUDING ALTERNATIVE APPROACHES FOR IMPROVING | مسائل حقوق اﻹنسان مسائل حقوق اﻹنسان، بما في ذلك النهــج البديلــة لتحسيـن التمتــع الفعلـي بحقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية |
Please send for them. What for? | أرجوك أرسل فى طلبهم لأى غرض |
Related searches : Questions Please Contact - Questions For - For Questions - Room For Questions - For All Questions - For Other Questions - For Urgent Questions - Questions For You - For Questions Regarding - Ask For Questions - For More Questions - Contact For Questions - For Questions About - Questions For Clarification