Translation of "for its part" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
For its part, Taiwan needs to calm down. | وعلى الطرف الآخر فيتعين على تايوان أن تلزم الهدوء. |
The United Kingdom, for its part, reaffirms its commitment to several principles. | وتؤكد المملكة المتحدة مجددا من جانبها، التزامها بعدة مبادئ. |
Russia, for its part, also went backwards, to tsarism. | أما روسيا فقد عادت أيضا إلى الوراء على طريق القيصرية. |
Thailand, for its part, will continue to do its utmost to meet its Charter obligation. | وستواصل تايلند، من جانبها، بذل قصارى جهدها للوفاء بالتزامها بموجب الميثاق. |
For its part, Africa is committed to strengthening its governance practices and institutions. | وأفريقيا من جانبها ملتزمة بتعزيز ممارساتها ومؤسساتها في مجال الحكم. |
For its part, CIHD concluded its investigation shortly after Miranda apos s arrest. | وانتهت لجنة التحقيق في اﻷعمال اﻹجرامية من جانبها من تحقيقها بعد اعتقال ميراندا بوقت قصير. |
For its part, Japan adheres strictly to its policy of not exporting weapons. | واليابان من جانبها تتقيد تقيدا صارما بسياستها، سياسة عدم تصدير اﻷسلحة. |
Turkey, for its part, finds itself in a similar situation with its candidacy for the EU. | ومن جانبها، فإن تركيا تجد نفسها في وضع مماثل فيما يتصل بترشحها لعضوية الاتحاد الأوروبي. |
For its part, the EU would have to reconsider, for example, its policy on GM foods. | ومن جانبه، يتعين على الاتحاد الأوروبي أن يعيد النظر، على سبيل المثال، في سياسته بشأن الأغذية المعدلة وراثيا. |
Germany, for its part, will have to opt for a fiscal union. | وسوف يكون لزاما على ألمانيا من جانبها أن تختار الاتحاد المالي. |
For its part, UNESCO has provided consultants for the archaeological historical sites. | وقدمت اليونسكو من جانبها خبراء استشاريين للمواقع اﻷثرية التاريخية. |
Israel, for its part, is exerting pressure in two ways. | وإسرائيل من جانبها تمارس الضغوط في جهتين. |
For its part, Brazil has never had one at all. | ومن جانبها، لم تبرم البرازيل أي اتفاق من هذا القبيل قط. |
The Bahraini government, for its part, has condemned the ruling | الحكومة البحرينية، أدانت من جانبها الحكم |
South Africa, for its part, is against reproductive human cloning. | إن جنوب أفريقيا تعارض استنساخ البشر لأغراض التكاثر. |
The DIF, for its part, has implemented the following measures | 1175 وقامت وزارة الخدمات الاجتماعية بتنفيذ التدابير التالية. |
For its part, as always, Pakistan supports this important body. | وباكستان، من جانبها، تدعم كما دعمت دائما هذه الهيئة الهامة. |
India, for its part, is fully committed to this task. | والهند بدورها ملتزمة إلتزاما تاما بهذه المهمة. |
Japan, for its part, is ready to support such efforts. | واليابان، من جانبها على استعداد لدعم هذه الجهود. |
Congo, for its part, has not escaped this common destiny. | إن الكونغو، من جهتها، لم تنج من هذا القدر المشترك. |
Cameroon, for its part, subscribes fully to such an extension. | والكاميرون، من جانبها، تؤيد ذلك التمديد تأييدا تاما. |
The ISSSTE, for its part, promotes breastfeeding and joint accommodation in its medical units. | المساعدة العينية فيما يتصل بالرضاعة لمدة ستة أشهر |
For its part, Viet Nam reiterates its commitment to the implementation of the MDGs. | إن فييت نام، من جانبها، تؤكد مجـددا على التزامها بتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية. |
Our delegation, for its part, would like to assure you of its fullest cooperation. | ووفد بلدي، من جانبه، يود أن يؤكد لكم تعاونه التام. |
CCISUA, for its part, stressed the need for the Commission to be more responsive to its concerns. | وأكدت لجنة التنسيق للنقابات والرابطات المستقلة لموظفي منظومة اﻷمم المتحدة، من جانبها، أن ثمة ضرورة لزيادة استجابة اللجنة ﻻهتماماتها. |
its legs of iron, its feet part of iron, and part of clay. | ساقاه من حديد. قدماه بعضهما من حديد والبعض من خزف. |
For its part, Russia appears reluctant to pressure Iran to reining in its nuclear ambitions. | ومن جانبها، تبدو روسيا عازفة عن الضغط على إيران لحملها على كبح طموحاتها النووية. |
The Islamic Republic of Iran, for its part, is playing its role in that regard. | وجمهورية إيران الإسلامية، من جانبها، تقوم بدورها في هذا المضمار. |
For its part, Morocco has done everything within its means to assist the disaster victims. | والمغرب، من جانبه، قام، في حدود طاقاته، بتقديم المساعدات إلى ضحايا الكارثة. |
For its part New Zealand does its best to support and participate in these endeavours. | ومن جانبها تقدم نيوزيلندا كل ما بوسعها لدعم هذه المساعي والمشاركة فيها. |
The United Nations, for its part, should support South Africa during its difficult transitional period. | إن اﻷمم المتحدة، من جانبها، ينبغي أن تؤيد جنوب افريقيا خﻻل فترة انتقالها الصعبة. |
For the EU to do its part, larger budgets appear unavoidable. | ولكي يتمكن الاتحاد الأوروبي من أداء الدور المطلوب منه فلابد من اعتماد ميزانيات أضخم. |
Israel, for its part, remains fully committed to the peace negotiations. | واسرائيل، من جانبها ما زالت ملتزمة تماما بمفاوضات السﻻم. |
France, for its part, will spare no effort in that respect. | ولن تدخر فرنسا وسعا لتحقيق هذا الهدف. |
Japan, for its part, is actively engaged in environmental protection efforts. | وتشارك اليابان، من ناحيتها، مشاركة فعالة في جهود الحماية البيئية. |
Thank you for being a part of its first 20 years. | شكرا لكونكم جزءا من سنواته العشرين الأولى ! |
For its part, in 2004 Indonesia adopted the National Programme for Indonesian Children 2015. | وقد اعتمدت إندونيسيا من جانبها في عام 2004 البرنامج الوطني للأطفال الإندونيسيين 2015. |
The Timorese side, for its part, has asked for a further delay until June. | وقد طلب الجانب التيموري، من ناحيته، مهلة أخرى حتى حزيران يونيه. |
For its part, Portugal was doing everything in its power to bring about a political settlement. | والبرتغال، من ناحيتها، تقوم بكل ما في قدرتها من أجل التوصل الى تسوية سلمية. |
The European Commission, for its part, has rejected the IMF s mea culpa. | ومن جانبها، رفضت المفوضية الأوروبية اعتراف صندوق النقد الدولي الرسمي بالذنب. |
For its part, the Secretariat will be prepared to assist as required. | وستكون الأمانة العامة من جانبها على استعداد للمساعدة حسبما ي طلب منها. |
186. For its part, the Government identified only No. 151 as acceptable. | ١٨٦ أما الحكومة فقد حددت من جانبها اﻻتفاقية رقم ١٥١ وحدها كاتفاقية مقبولة. |
For its part, the Government responded with a large scale counter offensive. | )٤٧( The Washington Post ، ٢٨ كانون اﻷول ديسمبر ١٩٨٢ . |
For its part, Canada is committed to providing 25 per cent of its official development assistance for basic human needs. | وكندا، من جهتها، ملتزمة بتوفير ٢٥ في المائة من مساعدتها اﻹنمائية الرسمية لﻻحتياجات اﻹنسانية اﻷساسية. |
Japan has done its part. | ولقد اضطلعت اليابان بدورها. |
Related searches : Its Part - Played Its Part - Play Its Part - Plays Its Part - On Its Part - Part For - For Its - Account For Part - For Any Part - Take Part For - For Taking Part - For Your Part - For One Part - For This Part