Translation of "for its" to Arabic language:
Examples (External sources, not reviewed)
For its wearer or its weaver? | لى أم لكى |
Its for you. | هذا من أجلك |
This is a battle for its development, a fight for its survival. | إنه معركة من أجل تنميتها وصراع من أجل بقائها. |
Sri Lanka pledges its unstinting support for its implementation. | وسري ﻻنكا تتعهد بتقديم الدعم الكامل من أجل تنفيذها. |
Famous for its chestnuts? | شهيرة بالكستناء |
Ethiopia is committed to work vigorously for its effective implementation and for its success. | واثيوبيا ملتزمة بالعمل بهمة بغية تنفيذ ذلك القرار بنجاح وفعالية. |
The Quartet expresses its full support for James Wolfensohn, its Special Envoy for Gaza Disengagement. | وتعرب اللجنة الرباعية عن دعمها الكامل للمبعوث الخاص لعملية فك الارتباط من قطاع غزة جايمس وولفنسون. |
We shall be responsible for its collection and its recitation . | إن علينا جمعه في صدرك وقرآنه قراءتك إياه أي جريانه على لسانك . |
The Committee expressed its appreciation to the Government of Canada for having provided the venue for the Symposium and for its active participation in its deliberations. | وأعربت اللجنة عن تقديرها لحكومة كندا لتوفيرها مكان انعقاد الندوة ولمشاركتها الفعالة في مداوﻻتها. |
536. The State party is commended for its regularity in fulfilling its reporting obligations and for the seriousness with which its takes its obligations under the Convention. | ٥٣٦ تثني اللجنة على الدولة الطرف ﻻنتظامها في الوفاء بالتزاماتها فيما يتعلق بتقديم التقارير وللجدية التي تنظر بها إلى التزاماتها في إطار اﻻتفاقية. |
for 1994 1995 and timetable for its implementation | والجدول الزمني المقترح لتنفيذها |
Its food for the baby. | إنه طعام للطفل |
Turkey, for its part, finds itself in a similar situation with its candidacy for the EU. | ومن جانبها، فإن تركيا تجد نفسها في وضع مماثل فيما يتصل بترشحها لعضوية الاتحاد الأوروبي. |
For its part, the EU would have to reconsider, for example, its policy on GM foods. | ومن جانبه، يتعين على الاتحاد الأوروبي أن يعيد النظر، على سبيل المثال، في سياسته بشأن الأغذية المعدلة وراثيا. |
4. Expresses its appreciation to the Government of Uganda for its cooperation and support for UNOMUR | ٤ يعرب عن تقديره لحكومة أوغندا لتعاونها مع بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أوغندا رواندا ودعمها لها |
The Netherlands doubled its contribution for 1993 and Ireland more than doubled its contribution for 1994. | وارتفعت تبرعات هولندا لعـام ١٩٩٣ إلــى الضعف كمـا ارتفعت تبرعات ايرلندا لعــام ١٩٩٤ إلــى ما يزيد على الضعف. |
NASA, for example, serves thermostabilized sweet and sour pork on its shuttle menu for its astronauts. | وكالة ناسا ، على سبيل المثال ، تقدم لحم الخنزير الحلو والحامض ،مستقر حراريا على قائمة الطعام على المكوك لروادها. |
Thailand, for its part, will continue to do its utmost to meet its Charter obligation. | وستواصل تايلند، من جانبها، بذل قصارى جهدها للوفاء بالتزامها بموجب الميثاق. |
Austria is also famous for its Mozartkugeln and its coffee tradition. | النمسا كما تشتهر Mozartkugeln و تقاليد القهوة لها . |
She also commended the Institute and its Board for its work. | وأثنت أيضا على المعهد ومجلسه نظير العمل الذي أنجزه المعهد. |
At its 12th meeting, on 11 February 1994, the Preparatory Committee for the World Summit for Social Development, having completed its first substantive session on the preparation of the World Summit for Social Development, expressed its appreciation to the Bureau for its effective role and to the Secretariat for its support. | في جلستها ١٢ المعقودة في ١١ شباط فبراير ١٩٩٤، أعربت اللجنة التحضيرية، وقد استكملت دورتها الموضوعية اﻷولى المتعلقة باﻷعمال التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية اﻻجتماعية، عن تقديرها للمكتب لما قام به من دور فعال وكذلك لﻷمانة العامة على ما قدمته من دعم. |
AMDA will carry on its endeavour in its quest for better quality of life for a better Future as stated in its slogan. | وستواصل جهودها من أجل تجسيد شعارها المتمثل في نوعية حياة أفضل من أجل مستقبل أفضل . |
He made two golden rings for it under its molding crown, on its two ribs, on its two sides, for places for poles with which to carry it. | وصنع له حلقتين من ذهب تحت اكليله على جانبيه. على الجانبين بيتين لعصوين لحمله بهما. |
NASA, for example, serves thermal stabilized sweet and sour pork on its shuttle menu for its astronauts. | وكالة ناسا ، على سبيل المثال ، تقدم لحم الخنزير الحلو والحامض ،مستقر حراريا على قائمة الطعام على المكوك لروادها. |
the lampstand also for the light, with its vessels, its lamps, and the oil for the light | ومنارة الضوء وآنيتها وسرجها وزيت الضوء |
The SBSTA expressed its appreciation to the Government of Canada for its financial support for the workshop. | 2 وأعربت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية عن تقديرها لحكومة كندا للدعم المالي الذي قد مته لعقد حلقة العمل. |
CCISUA, for its part, stressed the need for the Commission to be more responsive to its concerns. | وأكدت لجنة التنسيق للنقابات والرابطات المستقلة لموظفي منظومة اﻷمم المتحدة، من جانبها، أن ثمة ضرورة لزيادة استجابة اللجنة ﻻهتماماتها. |
quot 4. Expresses its appreciation to the Government of Uganda for its cooperation and support for UNOMUR | quot ٤ يعرب عن تقديره لحكومة أوغندا لتعاونها مع بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أوغندا رواندا ودعمها لها |
UNPROFOR will continue its effort to reopen Tuzla airport for its own use and for humanitarian purposes. | وستواصل قوة اﻷمم المتحدة للحماية بذل جهودها من أجل اعادة فتح مطار توزﻻ ﻻستخدامه ﻷغراضها الخاصة ولﻷغراض اﻻنسانية. |
As for this image, its head was of fine gold, its breast and its arms of silver, its belly and its thighs of brass, | راس هذا التمثال من ذهب جيد. صدره وذراعاه من فضة. بطنه وفخذاه من نحاس. |
The United Kingdom, for its part, reaffirms its commitment to several principles. | وتؤكد المملكة المتحدة مجددا من جانبها، التزامها بعدة مبادئ. |
California is famous for its fruit. | اشتهرت كاليفورنيا بفواكهها. |
Dubai is known for its nightlife. | نادي دبي في العوير. |
FOR DEVELOPMENT ON ITS FIRST SESSION | ﻷغراض التنمية عن دورتها اﻷولى |
Syria declared its strategy for peace. | وقد أعلنت سوريا استراتيجيتها من أجل السلم. |
This is essential for its success. | لنجاحها quot . |
For all of its differences however. | وهذا ينطبق على كل الإختلافات، حتى أنهم لم يكونوا من |
Famous for its diversity, human diversity. | المشهورة بتنوعها وتنوع ساكنيها من البشر |
Social opportunities for its young people. | الفرص الاجتماعية لشعبه الشاب |
Germany was fighting for its life. | لقد كانت ألمانيا تقاتل من أجل حياتها |
In 2004, for the first time, ILO conducted gender audits for its constituents, rather than its own offices. | 62 وفي عام 2004 ولأول مرة، أجرت منظمة العمل الدولية مراجعات جنسانية للجهات التي تخدمها بدلا من إجراء مراجعات جنسانية لمكاتبها هي. |
Lebanon shares its feelings and is as concerned for these refugees as it is for its own citizens. | ولبنان يشاطرها مشاعرها، وهو قلق على هؤﻻء الﻻجئين قلقه على مواطنيه. |
The appreciation goes to the people of Palestine for its valour and courage in its struggle for peace. | واﻹكبار لشجاعته في الكفاح من أجل السﻻم. |
Sustained public and governmental support will be needed for its early entry into force and for its universality. | ويتطلب البدء المبكر لنفاذ اﻻتفاقية واتصافها بصفة العالمية، توفير دعم عام وحكومـــي مستمــر. |
Hence, we all know that to preserve the family is to be responsible for its development, for its changes, for its problems and difficulties and for its vast creative possibilities as an agent of the values that mobilize us as a nation. | لذلك نعلم جميعا أن الحفاظ على اﻷسرة يعني المسؤولية عن تنميتها وعن التغييرات التي تطرأ عليها وعن المشاكل والصعوبات التي تواجهها وعن طاقاتها اﻹبداعية الشاسعة باعتبارها وديعا للقيم التي تؤلف بيننا كأمة. |