Translation of "for coping with" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
(b) Coping with natural disasters | )ب( مواجهة الكوارث الطبيعية |
Coping with environmental stressors is tricky. | التعامل مع الضغوطات البيئية صعب . |
How're you coping with your work? | هل تكافح فى العمل |
But they may choose different strategies for coping with these disadvantages. | ولكنهن قد يخترن إستراتيجيات مختلفة في التغلب على هذه العقبات. |
Diversify trade activities and develop strategies for coping with economic instability | تنويع الأنشطة التجارية ووضع استراتيجيات للتصدي لعدم الاستقرار الاقتصادي |
Iranians have already been coping with this restrictions. | قد تأقلم الإيرانيون من قبل مع هذه العقوبات . |
(a) Coping with climate change and sealevel rise | )أ( مواجهة تغير المناخ وارتفاع منسوب سطح البحر |
Jeeves, I said, haven't you any scheme up your sleeve for coping with this blighter? | جيفيس قلت أنت لم تصل أي مخطط الأكمام الخاص للتعامل مع هذه تلف |
But such social structures are not well adapted for coping with today s complex information based world. | إلا أن مثل هذه التركيبات الاجتماعية ليست مهيأة للتكيف مع عالم اليوم المعقد القائم على المعلومات. |
It's actually a sensible way of coping with the inevitability of aging. | إن ها طريقة منطقي ة للت عامل مع الت قد م بالعمر، |
Database on local coping strategies | جيم قواعد البيانات المتعلقة باستراتيجيات المواجهة المحلية |
Thus, although the primary responsibility for coping with emergencies lies in the afflicted countries, assistance from States with greater resources is necessary. | وبذلك تصبح المساعدة اﻵتية من دول ذات موارد أكبر أمرا ضروريا، وإن كانت المسؤولية الرئيسية عن مواجهة الحاﻻت الطارئة تظل واقعة على كاهل البلدان المنكوبة. |
Technology is also a source of hope for coping with such changes in ways that improve the human condition. | كذلك تعتبر التكنولوجيا مصدرا من مصادر اﻷمل لمعالجة هذه التغيرات بطريقة تؤدي إلى تحسين حالة البشر. |
The Czech Republic was coping successfully with the complicated period of economic transition. | وتمر الجمهورية التشيكية بنجاح بفترة اﻻنتقال اﻻقتصادي المعقدة. |
Coping with this global challenge also offers an enormous opportunity for future prosperity and social justice that we must seize. | والتكيف مع هذا التحدي العالمي يمنحنا أيضا فرصة هائلة لتحقيق الرخاء العالمي والعدالة الاجتماعية في المستقبل، ويتعين علينا ألا نتوانى في انتهاز هذه الفرصة. |
Coping with the changing workplace and the need for the constant upgrading of skills is a difficult but essential task. | 47 تعد مواكبة مكان العمل المتغير والحاجة إلى التطوير المستمر للمهارات مهمة شاقة لكنها جوهرية. |
National capacity building and early warning systems were crucial in coping with these crises. | وقال إن نظم بناء القدرات والإنذار المبكر الوطنية أساسية في التصدي لهذه الأزمات. |
But in A Tree Grows in Brooklyn, I saw Francie Nolan coping with poverty. | ولكن في كتاب شجرة تنمو في بروكلين قرات قصة فرانسي نولان وكيف تأقلمت مع الفقر |
In the medium term, the two governments should work out a formula for coping with scenarios that now play out regularly. | وفي الأمد المتوسط، يتعين على الحكومتين وضع صيغة للتعامل مع السيناريوهات الجارية الآن بانتظام. |
Mr. Moussa Sanon, Burkina Faso, presented a case study on transfer of technology and capacity building for coping with climate variability. | 46 وقدم السيد موسى سانون من بوركينا فاسو، دراسة حالة عن نقل التكنولوجيا وبناء القدرات للتصدي للتقلبات المناخية(). |
The Organization should develop itself into an effective instrument capable of coping with global changes. | وينبغي للمنظمة من جانبها أن تطور نفسها حتى تصبح بحق أداة فاعلة ومواكبة للمتغيرات العالمية. |
The now reduced but still persistent danger of nuclear disaster underscores the practical value of a central mechanism for coping with proliferation. | إن خطر الكارثة النووية، الذي قل اﻵن لكنه ﻻ يزال مستمرا، يؤكد القيمة العملية لﻵلية المركزية للتصدي لﻻنتشار. |
The difficulties of coping with multiple address spaces are of secondary concern to speed of execution. | كما تكون الصعوبات النسخ من فضاءات عنونة متعددة ذات أهمية ثانوية مقارنة بسرعة التنفيذ. |
It takes time and energy and public servants have enough trouble coping with their current responsibilities. | فهو يستغرق الوقت والجهد، وأمام الموظفين العموميين صعوبات تكفيهم في التعامل مع مسؤولياتهم الجارية. |
UNCTAD meeting on Coping with trade reforms a developing country perspective on the WTO tariff negotiations | اجتماع مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية بشأن مواجهة الإصلاحات التجارية مفاوضات منظمة التجارة العالمية بشأن التعريفات الجمركية من منظور بلد نام |
UNCTAD meeting on Coping with trade reforms A developing country perspective on the WTO tariff negotiations | اجتماع مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية بشأن مواجهة الإصلاحات التجارية مفاوضات منظمة التجارة العالمية بشأن التعريفات الجمركية من منظور بلد نام |
It was women who bore the first brunt of coping with these changes within the household. | وكانت المرأة هي التي حملت العبء اﻷول للتكيف مع تلك التغييرات في نطاق اﻷسرة المعيشية. |
And I didn't know whether or not, anyone else was coping with this kind of thing. | و لم أكن اعرف حينها إن كان هناك أي طفل مثلي قد مر بما أمر به |
Europeans have a shared appraisal of many of the world s problems, and often put forward common methods and strategies for coping with them. | إن الأوروبيين يتقاسمون تقييما مشتركا للعديد من المشاكل العالمية، وكثيرا ما يستخدمون أساليب واستراتيجيات مشتركة في التعامل مع مثل هذه المشاكل. |
Furthermore, universality is essential for coping with the increasing threat of the use of chemical weapons by terrorists and with other risks associated with the proliferation of dangerous chemical materials. | وعلاوة على ذلك، ت عد صفة العالمية مسألة ضرورية من أجل مواجهة التهديدات المتزايدة باستخدام الإرهابيين للأسلحة الكيميائية، والمخاطر الأخرى المرتبطة بانتشار المواد الكيميائية الخطرة. |
The Indian Ocean tsunami disaster has demonstrated yet again that closer international and regional cooperation is an effective means for coping with natural disasters. | ومرة أخرى أظهرت كارثة سونامي التي عصفت بالمحيط الهندي أن التعاون الدولي والإقليمي على نحو أوثق يشكل وسيلة فعالة للتصدي للكوارث الطبيعية. |
A new multilateralism capable of coping with the epoch making changes of our time also calls for a thorough reform of the United Nations. | إن التعددية الجديدة القادرة على مواجهة التغيرات التاريخية لعصرنا تتطلب أيضا إصﻻحا وافيا لﻷمم المتحدة. |
Interactions with peers who are successfully coping with their experiences or illness are more likely to result in positive behavior change. | ومن المرجح أن تسفر التفاعلات مع الأقران الذين يتعاملون بنجاح مع خبراتهم أو أمراضهم عن تغير سلوك إيجابي. |
Virtual Doug talks about the floods in Vietnam and how the Vietnamese people are coping with the floods. | المدون Virtual Doug يتحدث عن الفيضانات في فيتنام وكيف يتعامل معها الفيتناميون. |
United Nations agencies rapidly deployed a coordinated emergency response to assist the authorities in coping with the aftermath. | وقد سارعت وكالات الأمم المتحدة إلى تنظيم عملية طوارئ منسقة لمساعدة السلطات في معالجة آثار تلك المأساة. |
Another thing that reading these books can do, is give you hints, help in coping with your situation. | وشيء آخر يمكن لقراءة هكذا انواع من الكتب ان تقدمه لك فهي تعطيك تلميحات و نوع من المساعدة لكي تساعدك على التعامل مع وضعك الخاص |
Coping with disasters so as to pave the way for world's sustainable development is, therefore, one of the most critical challenges facing the international community. | فمواجهة الكوارث مواجهة تمه د الطريق أمام التنمية المستدامة للعالم هي إذن واحدة من أشد التحديات الحاسمة التي تواجه المجتمع الدولي. |
Many delegations also expressed their appreciation for the efforts of the Department of Peace keeping Operations in coping with an ever increasing workload and responsibility. | وأعربت وفود كثيرة أيضا عن تقديرها للدور الذي تبذله ادارة عمليات حفظ السلم في التغلب على عبء العمل والمسؤوليات المتزايدة على الدوام. |
The CSCE continues to deal with these issues and seeks to find the most appropriate ways of coping with these disturbing phenomena. | ويواصـــل المؤتمـــر التصدي لهذه القضايا ويسعى إلى التوصـــل إلـــى أفضـــل السبل لمواجهة هذه الظواهر المزعجــة. |
life coping strategies that mountain biking can really teach you. | في سياسات التأقلم في الحياة الصعبة والتي تعمل رياضة ركوب الدراجات الهوائية على تعليمك اياها |
There was an urgent need for a comprehensive theory or well designed strategy for coping with the problems of transition from centrally planned economies to a free market economy. | وتوجد حالة ملحة الى نظرية شاملة أو استراتيجية جيدة التصميم لمعالجة مشكلة التحول من اﻻقتصاد المخطط مركزيا الى اﻻقتصاد السوقي الحر. |
The poor often have few options for coping with the risk of starvation other than more intensive extraction of their own or of open access resources. | فالخيارات المتاحة أمام الفقير للتغلب على خطر الموت جوعا، خﻻف التوسع في استخراج موارده أو الموارد العامة، هي في كثير من اﻷحيان خيارات محدودة. |
So there is a structural failure in coping with complex private activities that risk leading to large societal damage. | وهذا يعني الفشل البنيوي في التعامل مع الأنشطة الخاصة المعقدة إلى الحد الذي يجعل المجازفة تفضي إلى أضرار اجتماعية ضخمة. |
The growth of small and medium size enterprises will be a key factor in coping with the risks associated with rapid economic expansion. | وسوف يشكل نمو المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم عاملا رئيسيا في التعامل مع المخاطر المرتبطة بالتوسع الاقتصادي السريع. |
For that reason Chile, along with the entire international community, joins in wishing President Aristide great success in coping with the difficult task of achieving the country apos s institutional normalization. | ولهذا السبب، تشارك شيلي، المجتمع الدولي بأسره، في تمني النجاح الكبير للرئيس أريستيد في تصديه للمهمة الصعبة الخاصة بتحقيق التطبيع المؤسسي للبﻻد. |
Related searches : Coping With - For Coping - Coping With Uncertainty - Coping With Pressure - Coping With Illness - Coping With Stress - Coping With Change - In Coping With - Coping With Complexity - Coping With Disease - Coping With Loss - Coping Capacity