Translation of "coping with complexity" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

(b) Coping with natural disasters
)ب( مواجهة الكوارث الطبيعية
Coping with environmental stressors is tricky.
التعامل مع الضغوطات البيئية صعب .
How're you coping with your work?
هل تكافح فى العمل
Iranians have already been coping with this restrictions.
قد تأقلم الإيرانيون من قبل مع هذه العقوبات .
(a) Coping with climate change and sealevel rise
)أ( مواجهة تغير المناخ وارتفاع منسوب سطح البحر
Opacity has grown with complexity.
لقد نما الغموض مع التعقيد.
But they may choose different strategies for coping with these disadvantages.
ولكنهن قد يخترن إستراتيجيات مختلفة في التغلب على هذه العقبات.
Diversify trade activities and develop strategies for coping with economic instability
تنويع الأنشطة التجارية ووضع استراتيجيات للتصدي لعدم الاستقرار الاقتصادي
Other complexity measures used in complexity theory include communication complexity, circuit complexity, and decision tree complexity.
مقاييس اخرى م ستخدمة في نظرية التعقيد هي تعقيد الاتصال وتعقيد الدارات المنطقية وتعقيد شجرة التقرير .
It's actually a sensible way of coping with the inevitability of aging.
إن ها طريقة منطقي ة للت عامل مع الت قد م بالعمر،
Database on local coping strategies
جيم قواعد البيانات المتعلقة باستراتيجيات المواجهة المحلية
The Czech Republic was coping successfully with the complicated period of economic transition.
وتمر الجمهورية التشيكية بنجاح بفترة اﻻنتقال اﻻقتصادي المعقدة.
National capacity building and early warning systems were crucial in coping with these crises.
وقال إن نظم بناء القدرات والإنذار المبكر الوطنية أساسية في التصدي لهذه الأزمات.
But in A Tree Grows in Brooklyn, I saw Francie Nolan coping with poverty.
ولكن في كتاب شجرة تنمو في بروكلين قرات قصة فرانسي نولان وكيف تأقلمت مع الفقر
Complexity
تعقيد
The Organization should develop itself into an effective instrument capable of coping with global changes.
وينبغي للمنظمة من جانبها أن تطور نفسها حتى تصبح بحق أداة فاعلة ومواكبة للمتغيرات العالمية.
Jeeves, I said, haven't you any scheme up your sleeve for coping with this blighter?
جيفيس قلت أنت لم تصل أي مخطط الأكمام الخاص للتعامل مع هذه تلف
But such social structures are not well adapted for coping with today s complex information based world.
إلا أن مثل هذه التركيبات الاجتماعية ليست مهيأة للتكيف مع عالم اليوم المعقد القائم على المعلومات.
The difficulties of coping with multiple address spaces are of secondary concern to speed of execution.
كما تكون الصعوبات النسخ من فضاءات عنونة متعددة ذات أهمية ثانوية مقارنة بسرعة التنفيذ.
It takes time and energy and public servants have enough trouble coping with their current responsibilities.
فهو يستغرق الوقت والجهد، وأمام الموظفين العموميين صعوبات تكفيهم في التعامل مع مسؤولياتهم الجارية.
UNCTAD meeting on Coping with trade reforms a developing country perspective on the WTO tariff negotiations
اجتماع مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية بشأن مواجهة الإصلاحات التجارية مفاوضات منظمة التجارة العالمية بشأن التعريفات الجمركية من منظور بلد نام
UNCTAD meeting on Coping with trade reforms A developing country perspective on the WTO tariff negotiations
اجتماع مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية بشأن مواجهة الإصلاحات التجارية مفاوضات منظمة التجارة العالمية بشأن التعريفات الجمركية من منظور بلد نام
It was women who bore the first brunt of coping with these changes within the household.
وكانت المرأة هي التي حملت العبء اﻷول للتكيف مع تلك التغييرات في نطاق اﻷسرة المعيشية.
And I didn't know whether or not, anyone else was coping with this kind of thing.
و لم أكن اعرف حينها إن كان هناك أي طفل مثلي قد مر بما أمر به
I'm an ecologist, and I study complexity. I love complexity.
انا عالم بيئي .. انا ادرس التشعب .. وانا احب التشعب
The complexity associated with the financial system is a mere mask.
تعقيد المرتبطة النظام المالي هو مجرد قناع.
Interactions with peers who are successfully coping with their experiences or illness are more likely to result in positive behavior change.
ومن المرجح أن تسفر التفاعلات مع الأقران الذين يتعاملون بنجاح مع خبراتهم أو أمراضهم عن تغير سلوك إيجابي.
Virtual Doug talks about the floods in Vietnam and how the Vietnamese people are coping with the floods.
المدون Virtual Doug يتحدث عن الفيضانات في فيتنام وكيف يتعامل معها الفيتناميون.
United Nations agencies rapidly deployed a coordinated emergency response to assist the authorities in coping with the aftermath.
وقد سارعت وكالات الأمم المتحدة إلى تنظيم عملية طوارئ منسقة لمساعدة السلطات في معالجة آثار تلك المأساة.
Another thing that reading these books can do, is give you hints, help in coping with your situation.
وشيء آخر يمكن لقراءة هكذا انواع من الكتب ان تقدمه لك فهي تعطيك تلميحات و نوع من المساعدة لكي تساعدك على التعامل مع وضعك الخاص
China s Complexity Problem
مشكلة تعقيد الصين
Surface pattern complexity
السطح نمط تعقيد
And that's complexity.
وهذا هو التعقيد.
The CSCE continues to deal with these issues and seeks to find the most appropriate ways of coping with these disturbing phenomena.
ويواصـــل المؤتمـــر التصدي لهذه القضايا ويسعى إلى التوصـــل إلـــى أفضـــل السبل لمواجهة هذه الظواهر المزعجــة.
Thus, although the primary responsibility for coping with emergencies lies in the afflicted countries, assistance from States with greater resources is necessary.
وبذلك تصبح المساعدة اﻵتية من دول ذات موارد أكبر أمرا ضروريا، وإن كانت المسؤولية الرئيسية عن مواجهة الحاﻻت الطارئة تظل واقعة على كاهل البلدان المنكوبة.
life coping strategies that mountain biking can really teach you.
في سياسات التأقلم في الحياة الصعبة والتي تعمل رياضة ركوب الدراجات الهوائية على تعليمك اياها
So there is a structural failure in coping with complex private activities that risk leading to large societal damage.
وهذا يعني الفشل البنيوي في التعامل مع الأنشطة الخاصة المعقدة إلى الحد الذي يجعل المجازفة تفضي إلى أضرار اجتماعية ضخمة.
Technology is also a source of hope for coping with such changes in ways that improve the human condition.
كذلك تعتبر التكنولوجيا مصدرا من مصادر اﻷمل لمعالجة هذه التغيرات بطريقة تؤدي إلى تحسين حالة البشر.
The growth of small and medium size enterprises will be a key factor in coping with the risks associated with rapid economic expansion.
وسوف يشكل نمو المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم عاملا رئيسيا في التعامل مع المخاطر المرتبطة بالتوسع الاقتصادي السريع.
And that does address all of nature's complexity and our social, environmental, economic complexity.
وأن معالجة كل من تعقيد الطبيعة ولدينا تعقيد الاجتماعية والبيئية والاقتصادية.
You know, with the pinks and blues. We can't help but love complexity.
كما تعرفون، بتمازج الألوان الوردي و الازرق. لا نمتلك إلا أن نحب التعقيد.
Palestinian households living behind the Barrier have depleted their coping strategies.
وقد استنفدت الأسر الفلسطينية التي تعيش خلف الحاجز استراتيجيات الصمود والتكيف مع واقع الحال.
I am coping well. vibrations are slight. I am feeling great.
انا اتكيف بشكل جيد. الارتجاجات خفيفة. انا بافضل حال
Coping with this global challenge also offers an enormous opportunity for future prosperity and social justice that we must seize.
والتكيف مع هذا التحدي العالمي يمنحنا أيضا فرصة هائلة لتحقيق الرخاء العالمي والعدالة الاجتماعية في المستقبل، ويتعين علينا ألا نتوانى في انتهاز هذه الفرصة.
But traditional democratic institutions, such as political parties, parliaments, and consultation committees, are not experienced in coping with such challenges.
ولكن المؤسسات الديمقراطية التقليدية، مثل الأحزاب السياسية، والبرلمانات، واللجان الاستشارية، لا تملك الخبرة اللازمة للتعامل مع مثل هذه التحديات.

 

Related searches : Coping With - Coping With Uncertainty - Coping With Pressure - For Coping With - Coping With Illness - Coping With Stress - Coping With Change - In Coping With - Coping With Disease - Coping With Loss - Of Coping With