Translation of "for compelling reasons" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
It feels that the scope for granting a residence permit for compelling humanitarian reasons affords sufficient protection. | وهي ترى أن إمكانية منح تصريح بالإقامة لأسباب قانونية مقنعة توفر حماية كافية. |
There are three compelling reasons for the world to make the shift to low carbon energy. | وهناك ثلاثة أسباب مقنعة من شأنها أن تجعل العالم حريصا على التحول إلى الطاقة المنخفضة الكربون. |
The Secretary General may, however, authorize such payment if there are compelling reasons for so doing. | على أنه يجوز لﻷمين العام أن يأذن بمثل هذا الدفع إذا ما توافرت أسباب اضطرارية لذلك. |
Neither shall the death penalty be imposed, unless for compelling reasons involving heinous crimes, the Congress hereafter provides for it. | كما لا يجوز فرض عقوبة الإعدام إلا لأسباب قاهرة تنطوي على جرائم بشعة يحددها مجلس الشيوخ لاحقا . |
(c) On travel authorized for medical or security reasons or in other appropriate cases, when, in the opinion of the Secretary General, there are compelling reasons for paying such expenses. | )ج( عند السفر المأذون به ﻷسباب طبية أو أمنية أو في غير ذلك من الحاﻻت المناسبة إذا رأى اﻷمين العام أن هناك أسبابا اضطرارية توجب دفع هذه المصاريف. |
For four compelling reasons, the US and its allies should keep the door open to dialogue until the eleventh hour. | وهناك أربعة أسباب قاهرة لابد وأن تحمل الولايات المتحدة وحلفاءها على إبقاء باب الحوار مفتوحا لأطول مدة ممكنة. |
The Committee believes that no compelling reasons exist impeding the withdrawal of this declaration (art. | وتعتقد اللجنة بأنه لا توجد أي أسباب جازمة تحول دون إمكانية سحب هذا الإعلان (المادة 2). |
(vii) On travel authorized for medical, safety or security reasons or in other appropriate cases, when, in the opinion of the Secretary General, there are compelling reasons for paying such expenses. | '3 عند تغيير مركز العمل الرسمي، وفقا للتعريف الوارد في القاعدة 101 6 |
(vii) On travel authorized for medical, safety or security reasons or in other appropriate cases, when, in the opinion of the Secretary General, there are compelling reasons for paying such expenses | '7 عند السفر المأذون به لأسباب طبية أو أســـــــباب تتعلق بالسلامة أو الأمن أو في غير ذلك من الحالات المناسبة، إذا رأى الأمين العام أن هناك أسبابا حتمية توجب دفع هذه المصاريف |
There are few arguments for China and India to commit to carbon caps and compelling reasons for them to resist pressure to do so. | هناك القليل من الحجج التي قد تفرض على الصين والهند الالتزام بحد أقصى للانبعاثات الكربونية ـ والعديد من الأسباب القوية التي لابد وأن تدفعها إلى مقاومة الضغوط الرامية إلى إرغامها على ذلك. |
In all other cases, continued residence will only be allowed if there is a combination of compelling humanitarian reasons for doing so. | وفي كافة الحالات الأخرى، لا ي سمح بإقامة مستمرة إلا لدى توفر مجموعة من الأسباب الإنسانية القهرية التي تتطلب الاضطلاع بذلك. |
The Board affirmed that there were compelling reasons for Africa to continue to pursue cooperation and integration as a central element of development. | وأكد المجلس أن هناك أسبابا قوية تدعو افريقيا الى اﻻستمرار في السعي الى تحقيق التعاون والتكامل كعنصر رئيسي للتنمية. |
There are also compelling reasons why the world should be concerned with finding a solution to this problem. | كما أن هناك أسبابا ملحة تستوجب أن يهتم العالم بإيجاد حل لهذه المشكلة. |
Article III, section 19 (1) of the 1987 Constitution plainly vests in Congress the power to reimpose the death penalty for compelling reasons involving heinous crimes'. | إن الفقرة 19(1) من المادة 3 من دستور عام 1987 تخول الكونغرس صراحة سلطة إعادة العمل بعقوبة الإعدام لأسباب قاهرة تنطوي على جرائم بشعة . |
This power is not subsumed in the plenary legislative power of Congress, for it is subject to a clear showing of compelling reasons involving heinous crimes. | وهذا التفويض لا يندرج ضمن السلطة التشريعية المطلقة للكونغرس لأنه خاضع لإثبات واضح لوجود أسباب قاهرة تنطوي على جرائم بشعة . |
And that is why several other EU countries are now considering receiving ex detainees cleared for release, but who, for compelling reasons, cannot return to their countries of origin. | ولهذا السبب تدرس بقية بلدان الاتحاد الأوروبي تسلم المحتجزين السابقين الذين تقرر الإفراج عنهم، ولكنهم ولأسباب قاهرة لا يستطيعون العودة إلى بلدانهم الأصلية. |
But I don t think any of those reasons, however compelling each one is, provide the strongest explanation of why Obama chose Hillary. | بيد أنني لا أعتقد أن أيا من هذه الأسباب، رغم أنها جميعها مقنعة، قد يشكل التفسير الأقوى لمبادرة أوباما إلى اختيار هيلاري . |
The delay was not justified by any compelling reasons the mere financial burden on a State did not suffice as a justification. | ولم يكن التأخير مبررا بأي سبب قاهر فالعبء المالي الواقع على عاتق الدولة وحده لم يكن مبررا كافيا . |
Compelling testimony. | شهادة مقنعة |
Those are just some of the many compelling reasons for allowing the Committee of 24 to continue its work and for providing it with adequate resources to carry out its mandate. | تلك هي بعض اﻷسباب الكثيرة الم لحة التي تستوجب استمرار لجنة اﻟ ٢٤ في عملها، وتزويدها بمواد كافية لتنفيذ وﻻيتها. |
The economic argument for renewable energy is also compelling. | والحجة الاقتصادية المؤيدة للطاقة المتجددة مقنعة أيضا. |
(v) The need for diversification in Africa is compelling. | ٥ إن ضرورة التنويع في افريقيا أمر حتمي. |
quot The need for diversification in Africa is compelling. | quot إن ضرورة التنويع في افريقيا أمر حتمي. |
For reasons... | لأسباب .. |
In other patients, the evidence for steroids is not compelling. | وفي المرضى الآخرين، فالدليل على الاستجابة للستيرويدات ليس مقنع ا. |
Staff members appointed under these rules may be granted special leave, with full or partial pay or without pay, for compelling reasons for such period as the Secretary General may deem appropriate in the circumstances. | يجوز منح الموظفين المعينين بموجب هذه القواعد إجازة خاصة بمرتب كامل أو جزئي أو بدون مرتب، ﻷسباب اضطرارية وذلك للمدة التي يراها اﻷمين العام مناسبة في ظل تلك الظروف. |
The idea is compelling. | والحقيقة أن الفكرة مقنعة للغاية. |
The needs are compelling. | إن اﻻحتياجات ملحة. |
That's not terribly compelling. | هذا ليس مقنعا بشكل تام . |
Two interrelated themes are emerging from this exercise (i) the comparative advantages of the Fund as a sponsor of innovative approaches and (ii) the compelling reasons for operating within area based development programmes. | وينبثق عن هذه العملية موضوعان مترابطان apos ١ apos المزايا المقارنة للصنــــدوق بوصفه راعيا للنهـــج المبتكـــرة apos ٢ apos اﻷسباب الموجبة للعمل ضمن برامج التنمية القائمة في المناطق. |
It can also be used in very compelling ways for good. | ويمكن أيضا أن تستخدم بطرق مقنعة جدا من أجل الخير |
For these reasons, | ''لهذه الأسباب، |
For these reasons, | ونظرا لهذه الأسباب |
For no reasons. | ليس هناك سبب لهذا ! cHBBBD7D |
For many reasons. | لاسباب عديدة |
For several reasons. | لعدة أسباب |
It is for these reasons these central and compelling reasons that we voted in favour of the resolution, even though we continue to have reservations that the lifting of the arms embargo on Bosnia and Herzegovina would in itself facilitate a peaceful resolution of the fighting. | ولهذه اﻷسبـاب هــذه اﻷسبـاب المركزيــة والملزمة صوتنا لصالـح القـرار، حتــى بالرغــم مـــن أنـه ﻻ تـزال لدينـا تحفطات علـى فكرة أن رفع حظـر السﻻح عن البوسنة والهرسك سيسهل فـي حــد ذاتــه الحــل السلمي للقتال. |
but his arguments are compelling. | لكن حججه مقنعة للغاية. |
3. It was observed that there were compelling reasons for Africa to continue to pursue cooperation and integration, without which Africa risked further marginalization, and could miss out on a central element of development. | ٣ ولوحظ أن ثمة أسبابا قاهرة تحمل افريقيا على مواصلة التعاون والتكامل، إذ بدونهما يمكن أن تتعرض افريقيا لمزيد من التهميش، كما يمكن أن تفقد عنصرا رئيسيا من عناصر التنمية. |
So in my opinion, the research evidence is compelling and the logic of this is compelling. | لذا في رأيي، الأدلة البحثية مقنعة و منطق هذا الأمر مقنع أيضا |
It is one thing to extol the virtues of professionalism it is another to adduce compelling and convincing reasons for this public management doctrine in a society polarized along ethnic, religious, gender and cultural lines. | وشتان ما بين امتداح محاسن الأهلية المهنية وإبراز الأسباب المقنعة والتي لا جدال فيها لمؤازرة هذا المبدأ في الإدارة العامة في مجتمع تتجاذبه المقومات العرقية والدينية والجنسانية والثقافية. |
For good reasons, right? | لأسباب جيدة ، أليس كذلك |
Ten Reasons for Europe | عشرة أسباب للأمل في أوروبا |
Reissued for technical reasons. | الاشتراكات المقررة على يوغوسلافيا السابقة غير المسددة |
Reissued for technical reasons. | 5 اعتماد النظام الداخلي. |
Related searches : Compelling Business Reasons - Reasons For - Compelling Case For - Is Compelling For - For Budgetary Reasons - Reasons For Refusal - Reasons For Using - For Comparability Reasons - Giving Reasons For - For Visual Reasons - For Protection Reasons - For Principle Reasons - For Reasons Like