Translation of "followed the path" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Followed - translation : Followed the path - translation : Path - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Europeans, too, followed this path. | ثم سلك الأوروبيون أيضا نفس المسار. |
Then he followed yet another path , | ثم أتبع سببا نحو المشرق . |
Then he followed still another path , | ثم أتبع سببا . |
Then he followed yet another path , | ثم رجع ذو القرنين إلى المشرق متبع ا الأسباب التي أعطاه الله إياها . |
Then he followed still another path , | ثم سار ذو القرنين آخذ ا بالطرق والأسباب التي منحناها إياه . |
The Netherlands and Britain, however followed a different path. | ولكن هولندا وبريطانيا اتبعتا مسارا مختلفا. |
Few, if any, other countries have followed this compulsory path. | والبلدان اﻷخرى التي اتبعت هذا النهج اﻹلزامي قليلة إن وجدت. |
If everyone followed their path, then we would be married. | لو فعل الجميع مثلهما لصرنا الآن زوجين |
However, we feel that that is still the path to be followed. | غير أننا نرى أنه لا يزال السبيل الذي ينبغي سلوكه. |
They were followed by a curse in this , and on the Day of Resurrection . Miserable is the path they followed . | وأتبعوا في هذه أي الدنيا لعنة ويوم القيامة لعنة بئس الر فد العون المرفود رفدهم . |
They were followed by a curse in this , and on the Day of Resurrection . Miserable is the path they followed . | وأتبعهم الله في هذه الدنيا مع العذاب الذي عج له لهم فيها من الغرق في البحر لعنة ، ويوم القيامة كذلك لعنة أخرى بإدخالهم النار ، وبئس ما اجتمع لهم وتراد ف عليهم من عذاب الله ، ولعنة الدنيا والآخرة . |
Rather, the path of negotiation and political understanding must be followed to the end. | ويجب تفادي هذا اﻷمر ومواصلة السير فــي طريق المفاوضات والتفاهم السياسي حتى النهاية. |
The Government had followed a different path and had instead established the Gender Equality Council. | وأن الحكومة اتبعت سبيلا آخر وأنشأت بدلا من ذلك مجلس المساواة بين الجنسين. |
If they had followed the Path We would give to them abundant water to drink , | قال تعالى في كفار مكة وأن مخففة من الثقيلة واسمها محذوف ، أي وأنهم وهو معطوف على أنه استمع لو استقاموا على الطريقة أي طريقة الإسلام لأسقيناهم ماء غدقا كثيرا من السماء وذلك بعد ما رفع المطر عنهم سبع سنين . |
If they had followed the right path , We would have provided them with abundant rain | قال تعالى في كفار مكة وأن مخففة من الثقيلة واسمها محذوف ، أي وأنهم وهو معطوف على أنه استمع لو استقاموا على الطريقة أي طريقة الإسلام لأسقيناهم ماء غدقا كثيرا من السماء وذلك بعد ما رفع المطر عنهم سبع سنين . |
If they had followed the Path We would give to them abundant water to drink , | وأنه لو سار الكفار من الإنس والجن على طريقة الإسلام ، ولم يحيدوا عنها لأنزلنا عليهم ماء كثير ا ، ولوس عنا عليهم الرزق في الدنيا لنختبرهم كيف يشكرون نعم الله عليهم ومن ي عرض عن طاعة ربه واستماع القرآن وتدبره ، والعمل به يدخله عذاب ا شديد ا شاق ا . |
If they had followed the right path , We would have provided them with abundant rain | وأنه لو سار الكفار من الإنس والجن على طريقة الإسلام ، ولم يحيدوا عنها لأنزلنا عليهم ماء كثير ا ، ولوس عنا عليهم الرزق في الدنيا لنختبرهم كيف يشكرون نعم الله عليهم ومن ي عرض عن طاعة ربه واستماع القرآن وتدبره ، والعمل به يدخله عذاب ا شديد ا شاق ا . |
And the cutting path that the laser followed goes from here to the airport and back again. | ومسار القطع الذي يتبعه الليزر يشمل الطريق من هنا إلى المطار وإيابا. |
Successful trails are followed by more ants, reinforcing better routes and gradually identifying the best path. | مسارات الناجحة هي تليها النمل أكثر، وتعزيز أفضل الطرق والعمل تدريجيا على إيجاد أفضل مسار. |
We followed his path and returned by the grace of God and a heathen altar stone. | مشينا على خطاه وعدنا... بفضل الله وحجر مذبح وثني. |
To some extent Japan and Eastern European countries after the fall of communism followed the same path. | وسلك اليابان وبلدان أوروبا الشرقية، إلى حد ما، نفس الطريق بعد سقوط الشيوعية. |
Most countries that reduced their corporate tax rates have followed this path, while the US has done the opposite. | والواقع أن أغلب البلدان التي خفضت معدلات ضريبة الشركات لديها سلكت هذا المسار، في حين فعلت الولايات المتحدة العكس. |
The draft resolution is in keeping with the expectations of the international community and suggests the path to be followed. | ويتمشى مشروع القرار المعروض مــع توقعات المجتمع الدولي وهو يقترح الطريق الذي ينبغـي اتباعه. |
Europe followed this path when preparing, under the recent French presidency, a European regulation that will soon be adopted. | ولقد اتبعت أوروبا هذا المسار حين بدأت تحت الرئاسة الفرنسية للاتحاد الأوروبي في الإعداد للتنظيم الذي ستتبناه أوروبا قريبا . |
Between 1990 and 2000, financing for environmental concerns followed roughly the same path as overall development assistance flows it stagnated. | ففي الفترة ما بين عام 1990 وعام 2000، تبعت الاعتمادات المالية المخصصة لأغراض بيئية نفس المسار الذي سارت عليه المعونات الخاصة بالتنمية أي أنها قد ركدت وتجمدت. |
And they will say , Our Lord ! We followed our chiefs and our elders so they misled us from the path ! | وقالوا أي الأتباع منهم ربنا إنا أطعنا سادتنا وفي قراءة ساداتنا ، جمع الجمع وكبراءنا فأضلونا السبيلا طريق الهدى . |
It assesses experience gained so far and sets out my current views on the path to be followed in future. | ويقيم التقرير الخبرة المكتسبة حتى اﻵن، ويحدد وجهات نظري الراهنة بشأن السبيل الذي ينبغي اتباعه مستقبﻻ. |
The path that they followed offers a lesson in enthusiasm and perseverance that we may apply in our own lives. | والتذكير بحياتهم إنما هو بمثابة دروس في الحماس والتصميم من أجل حياتنا اليومية. |
It was followed by Mungunhurhree, Ineemseglel, Urgoo, etc., carving out the path for the genre in the harsh environment of Communist ideology. | تبع ذلك Mungunhurhree ، Ineemseglel ، Urgoo ، وما إلى ذلك، نحت مسار هذا النوع في بيئة قاسية من الإيديولوجية الشيوعية . |
Nor are these claims based on the Chinese stock market, which has generally followed a downward path over the past few years. | كما أن هذه المزاعم لا تعتمد على سوق الأوراق المالية الصينية، والتي كانت بصورة عامة تتبع مسارا منحدرا طيلة الأعوام القليلة الماضية. |
If this path is followed, the Fund can join other financiers and donors in developing suitable projects and contributing to their financing. | فإذا ما اتبع هذا السبيل، يصبح بإمكان الصندوق أن ينضم إلى غيره من الممولين والمانحين في وضع مشاريع مﻻئمة واﻻسهام في تمويلها. |
Say , Everyone is waiting so wait if you will . You shall know who has followed the right path , and who has found guidance . | قل لهم كل منا ومنكم متربص منتظر ما يؤول إليه الأمر فتربصوا فستعلمون في القيامة م ن أصحاب الصراط الطريق السوي المستقيم ومن اهتدى من الضلالة أنحن أم أنتم . |
Say , Everyone is waiting so wait if you will . You shall know who has followed the right path , and who has found guidance . | قل أيها الرسول لهؤلاء المشركين بالله كل منا ومنكم منتظر دوائر الزمان ، ولمن يكون النصر والفلاح ، فانتظروا ، فستعلمون م ن أهل الطريق المستقيم ، وم ن المهتدي للحق منا ومنكم |
Thus, the path that must be followed to make the transition to a market economy will certainly be longer and more complex than elsewhere. | وبهذا المفهوم، فإن طريق التحول الذي يتعين السير فيه للوصول الى اقتصاد سوقي سيكون في ألبانيا أكثر حساسية وأطول بالتأكيد من أي مكان آخر. |
The path followed by Japan during that time has been, indeed, that of a nation striving for an honoured place among peace loving nations. | وكان الطريق الذي سلكته اليابان خلال ذلك الوقت هو بالفعل طريق أمة تسعى إلى مكان محترم بين الأمم المحبة للسلام. |
Still, in its own way Poland has followed a similar path after 1989 first the new, then the attempt to come to terms with the past. | ومع ذلك فقد سلكت بولندا بأسلوبها الخاص مسارا مماثلا بعد عام 1989 حيث جاء التجديد أولا ، ثم محاولة مواجهة الماضي والتعامل معه. |
In every religious tradition, there is the outer path and the inner path, or the exoteric path and the esoteric path. | في كل التقاليد الدينية هناك ما تسمونه المسار الخارجي والمسار الداخلي ، أو المسار الظاهر والمسار المقصور على فئة معينة. |
So the idea came to me of what about inspiring a path, a route think the silk route, think the Appalachian trail that followed in the footsteps of Abraham. | وقد جاءتني هذه الفكرة وألهمتني عن منحى .. طريق .. مثل طريق الحرير في الشرق الاوسط او درب الآبالاش الذي هو تعقب لطريق النبي إبراهيم |
So, that's the second path. The first path, positive emotion. | إذن فهذا هو الطريق الثاني. الطريق الأول هو العاطفة الإيجابية. |
I'm searching for a different path, the spiritual path. | إنني أبحث عن مسار مختلف، المسار الروحي. |
So finally at the end, we can see the thing followed its sort of design path right up to 1965 and then all those paths came to a halt. | لكن وفي النهاية استطعنا انظر للشيء الذي يتبع لمسار نوع التصميم لحد عام 1965، ثم تم إجهاض جميع هذه المسارات. |
So finally, at the end, we can see the thing followed its sort of design path right up to 1965, and then all those paths came to a halt. | لكن وفي النهاية استطعنا انظر للشيء الذي يتبع لمسار نوع التصميم لحد عام 1965، ثم تم إجهاض جميع هذه المسارات. |
Comparing the trend across different regions, while all regions more or less followed the same path of switching from core to non core measures, the change was most dramatic in Africa. | 12 وإذا قورن الاتجاه عبر مناطق مختلفة، علما بأن جميع المناطق سلكت، إن قليلا أو كثيرا ، نفس الطريق ، طريق الانتقال من التدابير الرئيسية إلى التدابير غير الرئيسية، فإن التغير كان أشد في أفريقيا. |
The children followed. | الأطفال برفقتهم |
However, with a few exceptions, we have followed a path based on a misunderstanding of security, which has left us completely vulnerable to poverty, ignorance and epidemics. | ومع ذلك، فيما عدا استثناءات قليلة، ظللنا نتبع نهجا قائما على سوء فهم الأمن، جعلنا فريسة سهلة تماما للفقر، والجهل والأوبئة. |
Related searches : Followed The Call - Followed The Script - Followed The Instructions - Followed The Recommendations - Followed The Lead - Followed The Logic - Followed The Arguments - Map The Path - Define The Path - Follows The Path - The Path From - Blaze The Path - Show The Path