Translation of "follow this way" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Follow - translation : Follow this way - translation : This - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Follow the leader. This way. Follow the leader, folks. | إتبعوا الدليل، من هذا الطريق إتبعوا الدليل أيها السادة |
This way, gentlemen. You follow me. | من هنا ايها السادة اتبعنى |
It's not far. Come on, this way. Follow the collie. | أنها ليست بعيدة تعالوا من هنا |
It is imperative that Mladic follow Karadzic on this one way journey. | ومن الأهمية بمكان أن يقطع ملاديك بعد كارادزيتش هذه الرحلة، رحلة الذهاب بلا عودة. |
Go that way! I'll follow. | إذهب من هذا الطريق سألحق بك |
And ( He commandeth you , saying ) This is My straight path , so follow it . Follow not other ways , lest ye be parted from His way . | وأن بالفتح على تقدير اللام والكسر استئنافا هذا الذي وصيتكم به صراطي مستقيما حال فات بعوه ولا تتبعوا السبل الطرق المخالفة له فتفر ق فيه حذف إحدى التاءين تميل بكم عن سبيله دينه ذلكم وصاكم به لعلكم تتقون |
And ( He commandeth you , saying ) This is My straight path , so follow it . Follow not other ways , lest ye be parted from His way . | ومما وصاكم الله به أن هذا الإسلام هو طريق الله تعالى المستقيم فاسلكوه ، ولا تسلكوا سبل الضلال ، فتفرقكم ، وتبعدكم عن سبيل الله المستقيم . ذلكم التوجه نحو الطريق المستقيم هو الذي وص اكم الله به لتتقوا عذابه بفعل أوامره ، واجتناب نواهيه . |
You men, that way. The rest, follow me. | أنتم أيها الرجال ، من هذا الطريق و الباقون ، اتبعونى |
Didn't think I'd follow you all the way here. | لم تعتقد بأننـي سألحقك إلى هنـا |
It's really hard to follow her way of things. | من الصعب جدا تتب ـع طريقتها في الأمور |
Follow your string now, and don't lose your way. | عد من حيث أتيت ولاتضع طريقك |
Then We put thee on the ( right ) Way of Religion so follow thou that ( Way ) , and follow not the desires of those who know not . | ثم جعلناك يا محمد على شريعة طريقة من الأمر أمر الدين فاتبعها ولا تتبع أهواء الذين لا يعلمون في عبادة غير الله . |
Then We put thee on the ( right ) Way of Religion so follow thou that ( Way ) , and follow not the desires of those who know not . | ثم جعلناك أيها الرسول على منهاج واضح من أمر الدين ، فاتبع الشريعة التي جعلناك عليها ، ولا تتبع أهواء الجاهلين بشرع الله الذين لا يعلمون الحق . وفي الآية دلالة عظيمة على كمال هذا الدين وشرفه ، ووجوب الانقياد لحكمه ، وعدم الميل إلى أهواء الكفرة والملحدين . |
Follow This Link | اتبع هذه الوصلة |
We shall ease you to follow the way of Ease . | ونيس رك لليسرى للشريعة السهلة وهي الإسلام . |
We shall ease you to follow the way of Ease . | ونيسرك لليسرى في جميع أمورك ، ومن ذلك تسهيل ت ل ق ي أعباء الرسالة ، وجعل دينك يسر ا لا عسر فيه . |
Pat and I have found a way up. Follow me. | انا وبات وجدنا طريق للأعلى اتبعوني |
It is always to follow the way of a man. | إنه دائما اتباع أسلوب الرجال |
I'm going out that way, lady. You can follow me. | انا ذاهبا الي هنالك ياسيدتي تستطيعين ان تتبعينني |
This way, this way! | من هذا الطريق,من هذا الطريق |
I am paving the way hoping that more people will follow. | إنني أحاول أن أمه د الطريق أمام من يتبعني. |
for everyone of you who wishes to follow the Straight Way | لمن شاء منكم بدل من العالمين بإعادة الجار أن يستقيم باتباع الحق . |
Follow me . I will show you the way of right conduct . | وقال الذي آمن يا قوم ات بعون بإثبات الياء وحذفها أهدكم سبيل الرشاد تقدم . |
for everyone of you who wishes to follow the Straight Way | فأين تذهب بكم عقولكم في التكذيب بالقرآن بعد هذه الحجج القاطعة ما هو إلا موعظة من الله لجميع الناس ، لمن شاء منكم أن يستقيم على الحق والإيمان ، وما تشاؤون الاستقامة ، ولا تقدرون على ذلك ، إلا بمشيئة الله رب الخلائق أجمعين . |
Follow me . I will show you the way of right conduct . | وقال الذي آمن معيد ا نصيحته لقومه يا قوم اتبعون أهدكم طريق الرشد والصواب . |
When we change the way we see ourselves, others will follow. | وعندما فقط نغير الطريقة التي ننظر بها الى انفسنا سيقوم الآخرون بالمثل |
Do you follow this? | أأنت معي |
And that , This is My Straight Path , so follow it and do not follow other ways for they will sever you from His way this is commanded to you , so that you may attain piety . | وأن بالفتح على تقدير اللام والكسر استئنافا هذا الذي وصيتكم به صراطي مستقيما حال فات بعوه ولا تتبعوا السبل الطرق المخالفة له فتفر ق فيه حذف إحدى التاءين تميل بكم عن سبيله دينه ذلكم وصاكم به لعلكم تتقون |
And that , This is My Straight Path , so follow it and do not follow other ways for they will sever you from His way this is commanded to you , so that you may attain piety . | ومما وصاكم الله به أن هذا الإسلام هو طريق الله تعالى المستقيم فاسلكوه ، ولا تسلكوا سبل الضلال ، فتفرقكم ، وتبعدكم عن سبيل الله المستقيم . ذلكم التوجه نحو الطريق المستقيم هو الذي وص اكم الله به لتتقوا عذابه بفعل أوامره ، واجتناب نواهيه . |
To follow the start of the wind's journey, follow this. | لإت باع البداية م ن رحلة الريح ، ي ت بع هذه. |
This indeed is my straight path , so follow it , and do not follow other ways , for they will separate you from His way . This is what He enjoins upon you so that you may be Godwary . | وأن بالفتح على تقدير اللام والكسر استئنافا هذا الذي وصيتكم به صراطي مستقيما حال فات بعوه ولا تتبعوا السبل الطرق المخالفة له فتفر ق فيه حذف إحدى التاءين تميل بكم عن سبيله دينه ذلكم وصاكم به لعلكم تتقون |
And , moreover , this is My path , which is straight , so follow it and do not follow other ways , for you will be separated from His way . This has He instructed you that you may become righteous . | وأن بالفتح على تقدير اللام والكسر استئنافا هذا الذي وصيتكم به صراطي مستقيما حال فات بعوه ولا تتبعوا السبل الطرق المخالفة له فتفر ق فيه حذف إحدى التاءين تميل بكم عن سبيله دينه ذلكم وصاكم به لعلكم تتقون |
This indeed is my straight path , so follow it , and do not follow other ways , for they will separate you from His way . This is what He enjoins upon you so that you may be Godwary . | ومما وصاكم الله به أن هذا الإسلام هو طريق الله تعالى المستقيم فاسلكوه ، ولا تسلكوا سبل الضلال ، فتفرقكم ، وتبعدكم عن سبيل الله المستقيم . ذلكم التوجه نحو الطريق المستقيم هو الذي وص اكم الله به لتتقوا عذابه بفعل أوامره ، واجتناب نواهيه . |
And , moreover , this is My path , which is straight , so follow it and do not follow other ways , for you will be separated from His way . This has He instructed you that you may become righteous . | ومما وصاكم الله به أن هذا الإسلام هو طريق الله تعالى المستقيم فاسلكوه ، ولا تسلكوا سبل الضلال ، فتفرقكم ، وتبعدكم عن سبيل الله المستقيم . ذلكم التوجه نحو الطريق المستقيم هو الذي وص اكم الله به لتتقوا عذابه بفعل أوامره ، واجتناب نواهيه . |
He is a portent of the Hour , so have no doubt about it , and follow Me . This is a straight way . | وإنه أي عيسى لعلم للساعة تعلم بنزوله فلا تمترن بها أي تشكن فيها ، حذف منه نون الرفع للجزم ، وواو الضمير لالتقاء الساكنين و قل لهم اتبعون على التوحيد هذا الذي آمركم به صراط طريق مستقيم . |
He is a portent of the Hour , so have no doubt about it , and follow Me . This is a straight way . | وإن نزول عيسى عليه السلام قبل يوم القيامة لدليل على ق ر ب ، وقوع الساعة ، فلا تش ك وا أنها واقعة لا محالة ، واتبعون فيما أخبركم به عن الله تعالى ، هذا طريق قويم إلى الجنة ، لا اعوجاج فيه . |
They knew no other way to live than to follow their dreams. | لقد عرفن أنه لا طريق آخر للعيش بدلا عن متابعة أحلامهن. |
Pick up Johnny and follow him. We'll go around the other way. | أحضر (جوني) واتبعه سنذهب من الطريق الآخر |
If your homeward way you'd wend... follow the rainbow to its end. | لكى تصلوا إلى وجهتكم إتبعوا قوس قزح حتى نهايته |
Follow this mirror and move like this. | أتبعها وتحرك هكذا |
Please don't follow this advice. | لا تعمل بهذه النصيحة رجاء . |
But this does not follow. | ولكن هذا الاستنتاج غير منطقي. |
Does it follow this pattern? | و أنظر هل تتبع هذا النمط الذي سوف أتحدث عنه |
And this time, follow orders. | وعليك إطاعة الأوامر هذه المرة |
Follow this boy at once. | اتبعى هذا الصبى فورا |
Related searches : This Way - Way To Follow - Follow The Way - Follow This Trend - Follow This Reasoning - Follow This Course - Follow This Case - Follow This Model - Follow This Road - Follow This Practice - Follow This Request - Follow This Advice - Follow This Idea - Follow This Direction