Translation of "follow the guidance" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Follow - translation : Follow the guidance - translation : Guidance - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
and made the path of guidance easy for him to follow . | ثم السبيل أي طريق خروجه من بطن أمه ي س ره . |
But as for those who follow guidance , He adds to their guidance , and shows them the way to righteousness . | والذين اهتدوا وهم المؤمنون زادهم الله هدى وآتاهم تقواهم ألهمهم ما يتقون به النار . |
But as for those who follow guidance , He adds to their guidance , and shows them the way to righteousness . | والذين اهتدوا لات باع الحق زادهم الله هدى ، فقوي بذلك هداهم ، ووفقهم للتقوى ، ويس رها لهم . |
UNICEF will issue guidance on the follow up of external audit recommendations. | 244 وستقوم اليونيسيف بإصدار توجيهات بشأن متابعة توصيات مراجعي الحسابات الخارجيين. |
so let those who want to follow its guidance do so . | فمن شاء ذكره حفظ ذلك فاتعظ به . |
They follow the guidance of their Lord and they will have everlasting happiness . | أولئك على هدى من ربهم وأولئك هم المفلحون الفائزون . |
They follow the guidance of their Lord and they will have everlasting happiness . | أولئك المتصفون بالصفات السابقة على بيان م ن ربهم ونور ، وأولئك هم الفائزون في الدنيا والآخرة . |
Those follow their Lord s guidance and it is they who are the felicitous . | أولئك الموصوفون بما ذكر على هدى من رب هم وأولئك هم المفلحون الفائزون بالجنة الناجون من النار . |
Those follow their Lord s guidance , and it is they who are the felicitous . | أولئك على هدى من ربهم وأولئك هم المفلحون الفائزون . |
Those follow their Lord s guidance and it is they who are the felicitous . | أصحاب هذه الصفات يسيرون على نور من ربهم وبتوفيق م ن خالقهم وهاديهم ، وهم الفائزون الذين أدركوا ما طلبوا ، ون ج وا من شر ما منه هربوا . |
Those follow their Lord s guidance , and it is they who are the felicitous . | أولئك المتصفون بالصفات السابقة على بيان م ن ربهم ونور ، وأولئك هم الفائزون في الدنيا والآخرة . |
It is the pious who follow the guidance of their Lord and gain lasting happiness . | أولئك الموصوفون بما ذكر على هدى من رب هم وأولئك هم المفلحون الفائزون بالجنة الناجون من النار . |
It is the pious who follow the guidance of their Lord and gain lasting happiness . | أصحاب هذه الصفات يسيرون على نور من ربهم وبتوفيق م ن خالقهم وهاديهم ، وهم الفائزون الذين أدركوا ما طلبوا ، ون ج وا من شر ما منه هربوا . |
Indeed I forgive those who repent , become faithful , act righteously , and follow guidance . | وإني لغفار لمن تاب من الشرك وآمن وح د الله وعمل صالحا يصدق بالفرض والنفل ثم اهتدى باستمراره على ما ذكر إلى موته . |
Indeed I forgive those who repent , become faithful , act righteously , and follow guidance . | وإني ل غفار لمن تاب من ذنبه وكفره ، وآمن بي وعمل الأعمال الصالحة ، ثم اهتدى إلى الحق واستقام عليه . |
The believing man said , My people , follow me and I shall show you the right guidance . | وقال الذي آمن يا قوم ات بعون بإثبات الياء وحذفها أهدكم سبيل الرشاد تقدم . |
The believing man said , My people , follow me and I shall show you the right guidance . | وقال الذي آمن معيد ا نصيحته لقومه يا قوم اتبعون أهدكم طريق الرشد والصواب . |
God increases His guidance to those who follow guidance and lasting good works are better in the sight of your Lord and are most rewarding . | ويزيد الله الذين اهتدوا بالإيمان هدى يما ينزل عليهم من الآيات والباقيات الصالحات هي الطاعة تبقى لصاحبها خير عند ربك ثوابا وخير مرد ا أي ما يرد إليه ويرجع بخلاف أعمال الكفار والخيرية منا في مقابلة قولهم أي الفرقين خير مقاما . |
God increases His guidance to those who follow guidance and lasting good works are better in the sight of your Lord and are most rewarding . | ويزيد الله عباده الذين اهتدوا لدينه هدى على هداهم بما يتجدد لهم من الإيمان بفرائض الله ، والعمل بها . والأعمال الباقيات الصالحات خير ثواب ا عند الله في الآخرة ، وخير مرجع ا وعاقبة . |
It is they who will receive blessings and mercy from God and who follow the right guidance . | أولئك عليهم صلوات مغفرة من ربهم ورحمة نعمة وأولئك هم المهتدون إلى الصواب . |
It is they who will receive blessings and mercy from God and who follow the right guidance . | أولئك الصابرون لهم ثناء من ربهم ورحمة عظيمة منه سبحانه ، وأولئك هم المهتدون إلى الرشاد . |
Say , God s guidance is the guidance . Should you follow their desires , after the knowledge that has come to you , you will have in God neither guardian nor helper . | ولن ترضى عنك اليهود ولا النصارى حتى تتبع مل تهم دينهم قل إن هدى الله أي الإسلام هو الهدى وما عداه ضلال ولئن لام قسم اتبعت أهواءهم التي يدعونك إليها فرضا بعد الذي جاءك من العلم الوحي من الله مالك من الله من ولي يحفظك ولا نصير يمنعك منه . |
Most of the people in the land will lead you away from God 's guidance if you follow them they only follow their own conjecture and preach falsehood . | وإن تطع أكثر من في الأرض أي الكفار يضلوك عن سبيل الله دينه إن ما يتبعون إلا الظن في مجادلتهم لك في أمر الميتة إذ قالوا ما قتل الله أحق أن تأكلوه مما قتلتم وإن ما هو إلا يخرصون يكذبون في ذلك . |
Most of the people in the land will lead you away from God 's guidance if you follow them they only follow their own conjecture and preach falsehood . | ولو ف رض أيها الرسول أنك أطعت أكثر أهل الأرض لأضل وك عن دين الله ، ما يسيرون إلا على ما ظنوه حق ا بتقليدهم أسلافهم ، وما هم إلا يظنون ويكذبون . |
Encourage States to follow the IAEA Guidance on the Import and Export of Radioactive Sources by the 31 December 2005. | تشجيع الدول على الالتزام بإرشادات الوكالة حول تصدير واستيراد المصادر الإشعاعية بداية 31 دجنبر 2005. |
Moses asked him , Can I follow you so that you would teach me the guidance that you have received ? | قال له موسى هل أت بعك على أن تعل من مما ع لمت ر ش دا أي صوابا أرشد به وفي قراءة بضم الراء وسكون الشين وسأله ذلك لأن الزيارة في العلم مطلوبة . |
Moses asked him , Can I follow you so that you would teach me the guidance that you have received ? | فسل م عليه موسى ، وقال له أتأذن لي أن أتبعك لتعلمني من العلم الذي علمك الله إياه ما أسترشد به وأنتفع |
And if you call them to true guidance , they will not follow you . It is all the same for you whether you call them to true guidance or keep silent . | وإن تدعوهم أي الأصنام إلى الهدى لا يتبعوكم بالتخفيف والتشديد سواء عليكم أدعوتموهم إليه أم أنتم صامتون عن دعائهم لا يتبعوه لعدم سماعهم . |
And if you call them to true guidance , they will not follow you . It is all the same for you whether you call them to true guidance or keep silent . | وإن تدعوا أيها المشركون هذه الأصنام التي عبدتموها من دون الله إلى الهدى ، لا تسمع دعاءكم ولا تتبعكم يستوي دعاؤكم لها وسكوتكم عنها لأنها لا تسمع ولا تبصر ولا ت هد ي ولا ت هدى . |
Say The Guidance of Allah , that is the ( only ) Guidance . Wert thou to follow their desires after the knowledge which hath reached thee , then wouldst thou find neither Protector nor helper against Allah . | ولن ترضى عنك اليهود ولا النصارى حتى تتبع مل تهم دينهم قل إن هدى الله أي الإسلام هو الهدى وما عداه ضلال ولئن لام قسم اتبعت أهواءهم التي يدعونك إليها فرضا بعد الذي جاءك من العلم الوحي من الله مالك من الله من ولي يحفظك ولا نصير يمنعك منه . |
We said , Get down from it , all together ! Yet , should any guidance come to you from Me , those who follow My guidance shall have no fear , nor shall they grieve . | قلنا اهبطوا منها من الجنة جميعا كرره ليعطف عليه فإما فيه إدغام نون إن الشرطية في ما الزائدة يأتينكم مني هدى كتاب ورسول فمن تبع هداي فآمن بي وعمل بطاعتي فلا خوف عليهم ولا هم يحزنون في الآخرة بأن يدخلوا الجنة . |
We said , Get down from it , all together ! Yet , should any guidance come to you from Me , those who follow My guidance shall have no fear , nor shall they grieve . | قال الله لهم اهبطوا من الجنة جميع ا ، وسيأتيكم أنتم وذرياتكم المتعاقبة ما فيه هدايتكم إلى الحق . فمن عمل بها فلا خوف عليهم فيما يستقبلونه من أمر الآخرة ولا هم يحزنون على ما فاتهم من أمور الدنيا . |
Say , Indeed , the guidance of Allah is the only guidance . If you were to follow their desires after what has come to you of knowledge , you would have against Allah no protector or helper . | ولن ترضى عنك اليهود ولا النصارى حتى تتبع مل تهم دينهم قل إن هدى الله أي الإسلام هو الهدى وما عداه ضلال ولئن لام قسم اتبعت أهواءهم التي يدعونك إليها فرضا بعد الذي جاءك من العلم الوحي من الله مالك من الله من ولي يحفظك ولا نصير يمنعك منه . |
Say Surely Allah 's guidance , that is the ( true ) guidance . And if you follow their desires after the knowledge that has come to you , you shall have no guardian from Allah , nor any helper . | ولن ترضى عنك اليهود ولا النصارى حتى تتبع مل تهم دينهم قل إن هدى الله أي الإسلام هو الهدى وما عداه ضلال ولئن لام قسم اتبعت أهواءهم التي يدعونك إليها فرضا بعد الذي جاءك من العلم الوحي من الله مالك من الله من ولي يحفظك ولا نصير يمنعك منه . |
Moses said to him , May I follow you , so that you may teach me some of the guidance you were taught ? | قال له موسى هل أت بعك على أن تعل من مما ع لمت ر ش دا أي صوابا أرشد به وفي قراءة بضم الراء وسكون الشين وسأله ذلك لأن الزيارة في العلم مطلوبة . |
And ( as for ) those who follow the right direction , He increases them in guidance and gives them their guarding ( against evil ) . | والذين اهتدوا وهم المؤمنون زادهم الله هدى وآتاهم تقواهم ألهمهم ما يتقون به النار . |
Moses said to him , May I follow you , so that you may teach me some of the guidance you were taught ? | فسل م عليه موسى ، وقال له أتأذن لي أن أتبعك لتعلمني من العلم الذي علمك الله إياه ما أسترشد به وأنتفع |
And ( as for ) those who follow the right direction , He increases them in guidance and gives them their guarding ( against evil ) . | والذين اهتدوا لات باع الحق زادهم الله هدى ، فقوي بذلك هداهم ، ووفقهم للتقوى ، ويس رها لهم . |
Revisions and follow up action will be undertaken on the basis of experience gained and further guidance offered by the General Assembly. | وستجري تنقيحات وأعمال متابعة استنادا الى الخبرة المكتسبة والتوجيهات الجديدة المقدمة من الجمعية العامة. |
Say ' Bring a Book from God that gives better guidance than these , and follow it , if you speak truly . ' | قل لهم فأتوا بكتاب من عند الله هو أهدى منهما من الكتابين أت بعه إن كنتم صادقين في قولكم . |
Say ' Bring a Book from God that gives better guidance than these , and follow it , if you speak truly . ' | قل أيها الرسول لهؤلاء فأتوا بكتاب من عند الله هو أقوم من التوراة والقرآن أتبعه ، إن كنتم صادقين في زعمكم . |
The Commission may wish to provide guidance as to further measures to be taken to enhance the follow up activities of the Branch. | وقد ترغب اللجنة في تقديم توجيهات بشأن التدابير الإضافية الواجب اتخاذها لتعزيز أنشطة المتابعة التي يضطلع بها الفرع. |
Say Lo ! the guidance of Allah ( Himself ) is Guidance . And if thou shouldst follow their desires after the knowledge which hath come unto thee , then wouldst thou have from Allah no protecting guardian nor helper . | ولن ترضى عنك اليهود ولا النصارى حتى تتبع مل تهم دينهم قل إن هدى الله أي الإسلام هو الهدى وما عداه ضلال ولئن لام قسم اتبعت أهواءهم التي يدعونك إليها فرضا بعد الذي جاءك من العلم الوحي من الله مالك من الله من ولي يحفظك ولا نصير يمنعك منه . |
This is The Book free of doubt and involution , a guidance for those who preserve themselves from evil and follow the straight path , | ذلك أي هذا الكتاب الذي يقرؤه محمد لا ريب لا شك فيه أنه من عند الله وجملة النفي خبر مبتدؤه ذلك والإشارة به للتعظيم هدى خبر ثان أي هاد للمتقين الصائرين إلى التقوى بامتثال الأوامر واجتناب النواهي لاتقائهم بذلك النار . |
This is The Book free of doubt and involution , a guidance for those who preserve themselves from evil and follow the straight path , | ذلك القرآن هو الكتاب العظيم الذي لا ش ك أنه من عند الله ، فلا يصح أن يرتاب فيه أحد لوضوحه ، ينتفع به المتقون بالعلم النافع والعمل الصالح وهم الذين يخافون الله ، ويتبعون أحكامه . |
Related searches : Under The Guidance - Within The Guidance - Follow The Recipe - Follow The Specification - Follow The Style - Follow The Content - Follow The Book - Follow The Scheme - Follow The Manual - Follow The System - Follow The Tutorial - Follow The Outcome - Follow The Stars - Follow The Belief