Translation of "find themselves unable" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Unable to find KMail
لم يتمكن من إيجاد KMail
Unable to find Kopete
لم يتمكن من إيجاد Kopete
Unable to find a Multimedia Backend
تعذر العثور على خلفية وسائط متعددة
Unable to find the Okular component.
عجز عن إيجاد مكون أوكلار.
Unable to find the requested page.
عاجز عن العثور على الصفحة المطلوبة.
Unable to find the PostScript driver.
غير قادر على العثور على السائق PostScript.
Unable to repay their loans, they kill themselves.
ثم يقتلون أنفسهم حين يعجزون عن سداد أقساط الديون.
The affluent countries are unable to insulate themselves.
وليس بمقـــدور البلــدان الغنية أن تنعزل بنفسها.
Unable to find a solution to apply.
تعذر ايجاد حل للاستعمال.
Error Unable to find the added breakpoint.
خطأ عاجز إلى ابحث نقطة المقاطعة.
Unable to find the requested Multimedia Backend
تعذر العثور على خلفية الوسائط المتعددة المطلوبة
Unable to find a running CUPS server
لم أستطع إيجاد خادم CUPS عامل
Error Unable to find xsldbg or help files.
خطأ عاجز إلى ابحث أو مساعدة ملفات n
Unable to find wizard object in management library.
عاجز عن إيجاد معالج الكائن في مكتبة الإدارة.
Unable to find options dialog in management library.
عاجز عن إيجاد مربع حوار الخيارات في مكتبة الإدارة.
Without skills, people find themselves locked out of productive, rewarding economic activities, leaving them unable to meet their needs for housing, healthcare and nutrition.
إن الناس بدون المهارات اللازمة يجدون أنفسهم مبعدون عن الأنشطة الاقتصادية الإنتاجية المجزية، الأمر الذي يجعلهم عاجزين عن تلبية احتياجاتهم من سكن، ورعاية صحية، وتغذية.
They were unable even to stand up or protect themselves .
فما استطاعوا من قيام أي ما قدروا على النهوض حين نزول العذاب وما كانوا منتصرين على من أهلكهم .
They were unable even to stand up or protect themselves .
فما أمكنهم الهرب ولا النهوض مما هم فيه من العذاب ، وما كانوا منتصرين لأنفسهم .
And they were unable to arise , nor could they defend themselves .
فما استطاعوا من قيام أي ما قدروا على النهوض حين نزول العذاب وما كانوا منتصرين على من أهلكهم .
And they were unable to arise , nor could they defend themselves .
فما أمكنهم الهرب ولا النهوض مما هم فيه من العذاب ، وما كانوا منتصرين لأنفسهم .
Unable to find Ark's KPart component, please check your installation.
غير قادر عن إيجاد مكون KPart الخاص بأرك ، افحص تثبيتك. action, to open an archive
Then they were unable to rise up , nor could they help themselves .
فما استطاعوا من قيام أي ما قدروا على النهوض حين نزول العذاب وما كانوا منتصرين على من أهلكهم .
And they were unable to rise up , nor could they help themselves .
فما استطاعوا من قيام أي ما قدروا على النهوض حين نزول العذاب وما كانوا منتصرين على من أهلكهم .
Then they were unable to rise up , nor could they help themselves .
فما أمكنهم الهرب ولا النهوض مما هم فيه من العذاب ، وما كانوا منتصرين لأنفسهم .
And they were unable to rise up , nor could they help themselves .
فما أمكنهم الهرب ولا النهوض مما هم فيه من العذاب ، وما كانوا منتصرين لأنفسهم .
But he is then unable to find his way back home.
عليك أن تمشي عبر طريق التفافية.
I find that I am unable to leave Whitecliff this week
وجدت أنه ليس في استطاعتي أن أترك وايتكليف هذا الأسبوع
Unable to find the Kate editor component please check your KDE installation.
تعذر العثور على مكون محرر النصوص المرجو فحص تثبيتك لكدي.
Tell your guests to find themselves another hotel.
قل لنزلائك ان يجدوا لأنفسهم فندقا آخر
In our view, the CTC and CTED are structures designed mainly to shelter States that are willing to cooperate but that, for various reasons, find themselves unable to do so.
ونرى أن هيكل لجنة مكافحة الإرهاب والمديرية التنفيذية لمكافحة الإرهاب قد وضع لحماية الدول التي ترغب في التعاون، ولكنها لأسباب مختلفة تجد نفسها غير قادرة على القيام بذلك.
Otherwise, both sides will find themselves among the losers.
وإلا فإن كلا من الجانبين سوف يجد نفسه بين الخاسرين.
And the false deities are unable to give them help , nor can they help themselves .
ولا يستطيعون لهم أي لعابديهم نصرا ولا أنفسهم ي ن صرون بمنعها ممن أراد بهم سوءا من كسر أو غيره ، والاستفهام للتوبيخ .
And the false deities are unable to give them help , nor can they help themselves .
ولا تستطيع أن تنصر عابديها أو تدفع عن نفسها سوء ا ، فإذا كانت لا تخلق شيئ ا ، بل هي مخلوقة ، ولا تستطيع أن تدفع المكروه عمن يعبدها ، ولا عن نفسها ، فكيف ت ت خذ مع الله آلهة إن هذا إلا أظلم الظلم وأسفه الس ف ه .
Many 16, 17 and 18 year olds, in particular, are unable to find work.
وكثيرون في عمر 16 و 17 و 18 عاما ، على وجه الخصوص، عاجزين عن العثور على عمل.
System Settings was unable to find any views, and hence has nothing to display.
لم تتمكن إعدادات النظام من إيجاد أي عرض لذا لا يوجد أي شيء لعرضه.
Milady, I find myself unable to come to you again this evening as promised.
ميليدى)، أجد نفسي عاجزا عن القدوم) إليك مرة أخرى هذا المساء كما وعدت
The God conscious will find themselves in gardens and rivers ,
إن المتقين في جنات بساتين ون هر أريد به الجنس ، وقرئ بضم النون والهاء جمعا كأسد وأسد ، والمعنى أنهم يشربون من أنهار الماء واللبن والعسل والخمر .
They will find themselves in scorching wind and scalding water ,
في سموم ريح جارة من النار تنفذ في المسام وحميم ماء شديد الحرارة .
The God conscious will find themselves in gardens and rivers ,
إن المتقين في بساتين عظيمة ، وأنهار واسعة يوم القيامة .
They will find themselves in scorching wind and scalding water ,
وأصحاب الشمال ما أسوأ حالهم جزاءهم ! ! في ريح حارة من ح ر نار جهنم تأخذ بأنفاسهم ، وماء حار يغلي ، وظل من دخان شديد السواد ، لا بارد المنزل ، ولا كريم المنظر .
Most Western European countries currently find themselves in these circumstances.
ومعظم بلدان غرب أوروبا تواجه حاليا هذه الظروف.
On October 7th, the Kazakhstani users have found themselves unable to access popular social network LiveJournal.
في السابع من أكتوبر، وجد المستخدمون الكازاخستانيون انفسهم غير قادرين على الدخول على الشبكة الإجتماعية الشهيرة LiveJournal.
In addition, populations unable to return to mined villages, or unable to find traditional employment, congregate in urban areas, straining already overburdened social welfare systems.
وإضافة الــى ذلك فإن السكــان الذين ﻻ يستطيعون العــودة الــى القرى الملغومة أو ﻻ يستطيعون الحصول على عمل تقليدي يتجمعون في المناطق الحضرية فينهكون أنظمة الرعاية اﻻجتماعية التي ترزح بدونهم تحت عبء ثقيل.
Note what they compared you to . They are lost , and unable to find a way .
انظر كيف ضربوا لك الأمثال بالمسحور والكاهن والشاعر فض ل وا بذلك عن الهدى فلا يستطيعون سبيلا طريقا إليه وقالوا منكرين للبعث
Note what they compared you to . They are lost , and unable to find a way .
تفكر أيها الرسول متعجب ا من قولهم إن محمد ا ساحر شاعر مجنون ! ! فجاروا وانحرفوا ، ولم يهتدوا إلى طريق الحق والصواب .

 

Related searches : Find Themselves - Unable To Find - Find Themselves Facing - They Find Themselves - Find Themselves With - Currently Unable - Felt Unable - Render Unable - Temporarily Unable - Becomes Unable