Translation of "financial service organization" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Financial - translation : Financial service organization - translation : Organization - translation : Service - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
(c) Financial Service | )ج( الدائرة المالية |
Financial Resources Management Service | عن الميزانية |
Sulabh International Social Service Organization | منظمة سوﻻب الدولية للخدمات اﻻجتماعية |
Budget and Financial Management Service | البرنامجي الفرعي |
Financial Planning Section 1 General Service | قسم التخطيط المالي وظيفة من فئة الخدمات العامة |
UNDP was satisfied that a service of value had been received and that therefore there was no financial loss to the organization. | وأعرب البرنامج اﻻنمائي عن ارتياحه لتلقيه خدمة قيمة ليس فيها بالتالي ما يعد خسارة مالية تكبدتها المنظمة. |
Together, we must restore a viable financial basis in order to enable the Organization to continue its work in the service of the Member States. | ويجب أن نعمل معا على استعادة اﻷساس المالي السليم، حتى يتسنى للمنظمة أن تواصل عملها في خدمة الدول اﻷعضاء. |
The service is provided by a mainstream organization, but has some experience in indigenous service delivery. | ويتم توفير الخدمات عن طريق منظمة عامة ولكنها تملك بعض الخبرات فيما يتعلق بتوفير الخدمات للشعوب الأصلية. |
A financial crisis is threatening our Organization. | إن اﻷزمة المالية تهدد منظمتنا. |
Financial requirements for third party service providers are as follows | 168 تتشكل الاحتياجات المالية لمقدمي خدمات الطرف الثالث على النحو التالي |
placing the Organization on a sound financial basis | إرساء المنظمة على أساس مالي سليم |
6. The financial situation of the Organization remained critical. | ٦ وأردفت قائلة إن الحالة المالية للمنظمة مازالت حرجة. |
54. Liabilities for end of service benefits (and post retirement benefits) should be provided for in the accounts to the extent required by the financial policies of the organization. | ٥٤ ينبغي أن تنص الحسابات على الخصوم المتصلة باستحقاقات نهاية الخدمة )والمبالغ المستحقة لفترة ما بعد التقاعد( الى المدي الذي تقتضيه السياسات المالية للمنظمة. |
Report of the Organization for Economic Cooperation and Development on service statistics | تقرير منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي عن خدمات الإحصاءات |
(a) The United Nations has not specifically recognized in any of its financial accounts liabilities for after service health insurance costs or liabilities for other types of end of service payments that will be owed when staff members leave the Organization. | (أ) لم تثبت الأمم المتحدة على وجه التحديد في أي من حساباتها المالية التزامات تتعلق بتكاليف التأمين الصحي للموظفين بعد انتهاء الخدمة أو التزامات تتعلق بأنماط أخرى من مدفوعات نهاية الخدمة، والتي تصبح مستحقة عليها عندما يترك الموظفون المنظمة. |
The ethic of public service is being replaced by contracts and financial incentives. | والآن انقرضت أخلاقيات الخدمة العامة وحلت في محلها العقود والحوافز المالية. |
In 2006 2007, Atlas will integrate financial, project management, human resources, information and other processes across the organization in the service of all corporate units, as well as partners in programme countries. | 87 وفي الفترة 2006 2007، سيدمج برنامج أطلس العمليات المالية وعمليات إدارة المشاريع والموارد البشرية والمعلومات وعمليات أخرى على جميع مستويات المنظمة في خدمة كل الوحدات المؤسسية، وفضلا عن الشركاء في البلدان المشمولة بالبرامج. |
United Nations Industrial Development Organization for the financial period 2004 2005 | التقرير المؤقت لمراجع الحسابات الخارجي عن مراجعة حسابات منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية عن الفترة المالية 2004 2005 |
Thus, the Organization is facing a financial crisis of unprecedented magnitude. | وبالتالي تواجه المنظمة أزمة مالية ذات أبعاد لم يسبق لها مثيل. |
The financial situation of the Organization remains a source of concern. | والحالة المالية للمنظمة ما زالت مصدرا للقلق. |
This can include reforms to macroeconomic policy, the civil service, and public financial management. | و يمكن أن يتضمن إصلاح السياسات الإقتصادية، و الخدمات المدنية، و الإدارة المالية العامة. |
23. The United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) allocated financial assistance under the regular programme for the project on communication in the service of economic and social integration in Latin America. | ٢٣ وتخصص منظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة )اليونسكو( في ميزانيتها العادية مساعدة مالية لمشروع هدفه تسخير اﻻتصال في خدمة التكامل اﻻقتصادي واﻻجتماعي في أمريكا الﻻتينية. |
Termination indemnity is incurred when a staff member with five or more years of service with the Organization needs to be terminated from service. | ويصبح التعويض عن انتهاء الخدمة مستحقا عندما تقتضي الحاجة إنهاء خدمات موظف عمل مع المنظمة لمدة خمس سنوات أو أكثر. |
The financial control of the Organization shall be carried out by the Financial Committee in accordance with article 11. | 1 تضطلع اللجنة المالية بالرقابة المالية للمنظمة وفقا للمادة 11. |
(a) Implications for the relevant financial regulations and rules of the Organization | (أ) الآثار المترتبة في البنود ذات الصلة من النظام المالي والقواعد المالية للمنظمة |
I refer to the financial crisis that the Organization is going through. | تتناول الفقرة ١٠١ من التقرير نقطة تثير قلقنا وأشير إلى اﻷزمة المالية التي تمر بها المنظمة. |
We are referring to the Organization apos s so called financial crisis . | نقصد ما يطلق عليه quot اﻷزمــة المالية quot للمنظمــة. |
Only Member States can provide a sound financial basis for the Organization. | إن الدول اﻷعضاء وحدهـا هي التي بإمكانها أن توفر أساسا ماليا سليما للمنظمة. |
Such wasteful practices have also aggravated the financial difficulties of the Organization. | وهذه الممارسات التي تتسم باﻹسراف زادت من حدة المصاعب المالية للمنظمة. |
We believe that the financial problems affecting the Organization require urgent action. | إننا نعتقد أن المشاكل المالية التي تؤثر على المنظمة تحتاج إلى إجراء عاجـل. |
Over 800 of them from 43 countries had died in the service of the Organization. | وقد لقي حتفه منهم أثناء خدمة المنظمة ما يربو على ٨٠٠ موظف ينتمون إلى ٤٣ بلدا. |
(b) The Administrative Service is responsible for the administrative and financial management of the programme. | )ب( الدائرة اﻹدارية تتولى مسؤولية الشؤون اﻹدارية والمالية للبرنامج. |
In fact, the crisis became an opportunity, prompting China to join the World Trade Organization, implement reforms of its financial system and state owned enterprises (SOEs), list major banks publicly, and privatize civil service housing. | والواقع أن تلك الأزمة تحولت إلى فرصة، حيث دفعت الصين إلى الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية، وتنفيذ الإصلاحات اللازمة لنظامها المالي وشركاتها المملوكة للدولة، وإدراج البنوك الكبرى علنا، وخصخصة إسكان الخدمة المدنية. |
Parker, Senior Director for Research and Financial Services, The Private Sector Organization, Jamaica | ن. باركر، كبيرة المديرين للبحوث والخدمات المالية، منظمة القطاع الخاص، جامايكا |
Paraguay would do its utmost to regularize its financial position within the Organization. | وأضاف أن باراغواي ستبذل قصارى جهدها من أجل توطيد مركزها المالي في المنظمة. |
This would undoubtedly help to improve the Organization apos s overall financial situation. | وسيساعد ذلك بﻻ ريب في تحسين الحالة المالية العامة للمنظمة. |
Then, and only then, should we review the financial procedures of this Organization. | عندئذ، وعندئذ فقط، ينبغي أن نعيد النظر في اﻹجراءات المالية لهذه المنظمة. |
It is premature to conclude that the Organization lacks a viable financial base. | إن من السابق ﻷوانه القول بأن المنظمة تفتقر إلى أساس مالي سليم. |
The problem of the financial difficulties faced by the Organization is extremely serious. | إن مشكلة المصاعب المالية التي تواجه المنظمة خطيرة للغاية. |
Surely these developments will only make the financial condition of the Organization worse. | وهذه التطورات لن تؤدي بالتأكيد إﻻ الى تفاقم الوضع المالي للمنظمة. |
No organization could be expected to operate efficiently without a sound financial basis and programmes which fall within its financial capacity. | وﻻ يمكــن أن نتوقع من أية منظمة أن تعمل بفعالية إﻻ إذا كــان لديها أساس مالي سليم وكانت برامجها برامج ﻻ تتجاوز حدود قدرتها المالية. |
Administrative and financial implications of decisions and recommendations of the International Civil Service Commission for 2004 | الآثار الإدارية والمالية المترتبة على قرارات وتوصيات لجنة الخدمة المدنية الدولية لعام 2004 |
(b) Financial Resources Management Service (including Programme Planning and Budget Section, Accounts, Payments and Treasury Section) | )ب( دائرة تنظيم الموارد المالية )بما فيها قسم تخطيط البرامج والميزانية، وقسم الحسابات والمدفوعات والخزانة( |
28G.15 The Budget and Financial Management Service is responsible for providing financial services to UNEP, UN Habitat and the United Nations Office at Nairobi. | 28 زاي 15تعتبر دائرة الميزانية والإدارة المالية مسؤولة عن تقديم الخدمات المالية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة وموئل الأمم المتحدة ومكتب الأمم المتحدة في نيروبي. |
Another principle is that a financial system with multiple service providers and vigorous consumer protection (including financial literacy programmes) will enhance fair treatment of clients. | وثمة مبدأ آخر يتمثل في أن من شأن وجود نظام مالي يتميز بوجود مقدمي خدمات متعددين وحماية قوية للمستهلكين (بما في ذلك برامج للتثقيف المالي) أن يعزز المعاملة المنصفة للعملاء. |
Related searches : Financial Organization - Service Organization - Field Service Organization - Service Delivery Organization - Customer Service Organization - Professional Service Organization - Community Service Organization - Public Service Organization - Volunteer Service Organization - Financial Management Service - Financial Service Provision - Financial Service Center - Financial Service Group - Financial Service Operations