Translation of "fight against impunity" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Against - translation : Fight - translation : Fight against impunity - translation : Impunity - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The line between defending human rights and the fight against impunity is sometimes rather blurry. | والخط بين الدفاع عن حقوق الإنسان ومكافحة الإفلات من العقاب هو في بعض الأحيان غائم إلى حد ما. |
In the face of such intolerable aberrations, the fight against impunity is an absolute imperative. | وفي مواجهة أوجه الخلل هذه التي لا يمكن التغاضي عنها، تصبح مكافحة الإفلات من العقاب ضرورة حتمية. |
The maintenance of international peace and the fight against impunity cannot be viewed as conflicting objectives. | إن حفظ السلم الدولي ومكافحة الإفلات من العقاب لا يمكن النظر إليهما بوصفهما غايتين متناقضتين. |
One of the major challenges is the fight against impunity and the struggle for national reconciliation. | ويتمثل أحد التحديات الكبرى في مكافحة الإفلات من العقاب والكفاح من أجل تحقيق المصالحة الوطنية. |
(v) To reiterate the need to reject violence, to respect human rights and to fight against impunity | '5 تكرار تأكيد ضرورة نبذ العنف واحترام حقوق الإنسان ومكافحة الإفلات من العقاب |
With regard to the third theme, the Council has increasingly devoted attention to the fight against impunity. | أما فيما يتعلق بالموضوع الثالث، فما فتئ المجلس يولي مزيدا من الاهتمام لمكافحة الإفلات من العقاب. |
I would also note that the Council devoted a meeting to the fight against impunity in Burundi. | وأشير أيضا إلى أن المجلس خصص جلسة لمكافحة الإفلات من العقاب في بوروندي. |
The fight against impunity is of outmost importance, and the perpetrators of those crimes must be brought to justice. | وتكتسي مكافحة الإفلات من العقاب أهمية قصوى. فلا بد من تقديم مرتكبي تلك الجرائم إلى العدالة. |
III. COMMITMENT AGAINST IMPUNITY | ثالثا اﻻلتزام بالعمل على عدم افﻻت المذنبين من العقاب |
III. THE STRUGGLE AGAINST IMPUNITY | ثالثا مكافحة اﻹفﻻت من العقاب |
In a short period of time, it has become a true cornerstone of the fight against impunity at the international level. | ففي فترة زمنية قصيرة أصبحت المحكمة حجر زاوية حقيقيا في مكافحة الإفلات من العقاب على الصعيد الدولي. |
The majority of United Nations Member States have now joined in the fight against impunity for the gravest crimes under international law. | لقد انضمت أغلبية الدول الأعضاء في الأمم المتحدة الآن إلى الكفاح ضد الإفلات من العقاب عن أخطر الجرائم التي تقع تحت طائلة القانون الدولي. |
Impunity encourages future crimes against humanity. | فاﻹفﻻت من العقاب عن الجرائم يشجع على ارتكاب المزيد منها في المستقبل ضد اﻻنسانية. |
Fight, but fight in the way of god against those who fight against you | و اقتلوهم حيث ثقفتموهم |
In that regard, the international community's fight against impunity should include among crimes against humanity the actions of those who in any way hamper access to humanitarian assistance. | وفي ذلك الصدد، فإن مكافحة المجتمع الدولي للإفلات من العقاب ينبغي أن تشمل ضمن الجرائم ضد الإنسانية أعمال الذين يعيقون بأي شكل من الأشكال وصول المساعدات الإنسانية. |
As such, they are contributing to the development of international criminal justice and to the fight against impunity for mass atrocities in general. | وبذلك، فإنهما تسهمان في بلورة العدالة الجنائية الدولية ومكافحة الإفلات من العقاب على ارتكاب الجرائم الجماعية بصفة عامة. |
They make an invaluable contribution to our common endeavour to fight impunity. | فهما تقدمان إسهاما قيما في سعينا المشترك لمكافحة الإفلات من العقاب. |
Regarding Uganda, Brazil considers that the issuing of the first arrest warrants marks a significant step in the fight against impunity in that country. | وفيما يتعلق بأوغندا، تعتبر البرازيل أن إصدار أولى مذكرات التوقيف يمثل خطوة هامة في مكافحة الإفلات من العقاب في ذلك البلد. |
We also need a transparent, robust and independent judiciary. That will permit full respect for human rights and a resolute fight against impunity and corruption. | ونحتاج أيضا إلى نظام قضائي شفاف ونشيط ومستقل ليكون من الممكن احترام حقوق الإنسان والمكافحة العازمة للإفلات من العقاب والفساد. |
The fight against impunity and the rendering of justice must be part and parcel of our common efforts to improve the human rights situation worldwide. | فيجب أن تكون مكافحة الإفلات من العقاب وتحقيق العدالة جزءا لا يتجزأ من جهودنا المشتركة لتحسين حالة حقوق الإنسان في شتى أنحاء العالم. |
Europe s Fight Against Terrorism | حرب أوروبا ضد الإرهاب |
The fight against fraud | مكافحة التهريب |
2000 Fight against corruption | 2000 مكافحة الفساد |
Concerning the ICTY, the arrest of Ante Gotovina in Spain early this month is a major step in the fight against impunity in the former Yugoslavia. | وفي ما يتعلق بمحكمة يوغوسلافيا، يعد إلقاء القبض على آنتي غوتوفينا في إسبانيا بداية هذا الشهر خطوة كبيرة في الكفاح ضد الإفلات من العقاب في يوغوسلافيا السابقة. |
The fight against desertification is a fight for survival. | إن مكافحــة التصحر هي صراع من أجل البقاء. |
Fight against the walls, against myself, my door. | أقاتل الجدران، ونفسي، وبابي. |
The Right Fight Against Terrorism | الكفاح الحق ضد الإرهاب |
Rethinking the Fight against HIV | إعادة النظر في أساليب مكافحة الايدز |
The fight against international terrorism | محاربة الإرهاب الدولي |
2000 Fight against corruption (Lecturer) | 2000 مكافحة الفساد (محاضرة) |
The fight against HIV AIDS | 3 مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) |
(d) The fight against desertification. | )د( مكافحة التصحر. |
Please allow me the opportunity to express all my sincere gratitude for members' continued support of the Tribunal and, indeed, of international justice and the fight against impunity. | اسمحوا لي أن أعرب عن صادق امتناني للأعضاء على دعمهم المتواصل للمحكمة، بل، في حقيقة الأمر، للعدالة الدولية ومكافحة الإفلات من العقاب. |
Fight in the way of Allah against those who fight against you , but begin not hostilities . Lo ! | وقاتلوا أيها المؤمنون لنصرة دين الله الذين يقاتلونكم ، ولا ترتكبوا المناهي من الم ث لة ، والغ لول ، وق ت ل من لا يحل قتله من النساء والصبيان والشيوخ ، ومن في حكمهم . إن الله لا يحب الذين يجاوزون حدوده ، فيستحلون ما حر م الله ورسوله . |
The fight against terrorist financing is an essential part of the international fight against terrorism more generally. | تشكل مكافحة تمويل الإرهاب عموما جزءا أساسيا من الحرب العالمية ضد الإرهاب. |
It defines the purposes of the fight against terrorism, the main principles of the fight against terrorism, the main functions of the bodies executing the fight against terrorism, etc. | ويحدد هذا القانون الأهداف المتوخاة والمبادئ الأساسية لمحاربة الإرهاب كما عدد المهام الرئيسية للأجهزة التي تتولى هذه المهمة وما إلى ذلك. |
As regards the international community's resolve to combat impunity, we agree that there is a need for an effective fight against every form of impunity with respect to violations of international humanitarian and human rights law that victimize civilians in armed conflicts. | وفيما يتعلق بتصميم المجتمع الدولي على مكافحة ظاهرة الإفلات من العقاب، فنحن نوافق على ضرورة التصدي الفعال لأي نوع من أنواع الإفلات من العقاب المتصلة بانتهاك القانون الإنساني الدولي وقانون حقوق الإنسان، تلك الانتهاكات التي يقع ضحيتها المدنيون في الصراع المسلح. |
Financing the Fight Against Climate Change | تمويل مكافحة تغير المناخ |
Financing the Fight against Climate Change | تمويل الكفاح ضد تغير المناخ |
Winning the Fight Against Killer Diseases | هل نكسب المعركة ضد الأمراض القاتلة |
Parveen's Fight against Karachi's Land Mafia | معركة بروين ضد مافيا العقارات في كراتشي |
Fight against new challenges and threats | 3 الكفاح ضد التحديات والتهديدات الجديدة |
You have to fight against violence. | يجب ان تحارب ضد العنف |
FIGHT AGAINST CYBERCRIME AND CHILD PORNOGRAPHY | اديم لود ىلع ةماع ةرظن |
FIGHT AGAINST TRAFFICKING IN HUMAN BEINGS | رــشبلاب راــ ,D'ا ةــحفاكم |
Related searches : Fight Against - Fight Against Counterfeiting - Fight Against Inflation - Fight Against Fire - Fight Against Prejudice - Fight Against Cybercrime - Fight Against Hunger - Fight Against Drugs - Fight Back Against - Fight Against Terrorism - Fight Against Poverty - Fight Against Fraud - Fight Against Crime