Translation of "fend for myself" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Those who did not were expected to fend mostly for themselves. | أما اولئك الذين لا ينتمون الى مثل تلك المجموعات او الجمعيات فكانوا مطالبين في معظم الحالات بتدبير شؤون حياتهم . |
How many creatures cannot fend for themselves ! God provides for them and for you . | وكأين كم من دابة لا تحمل رزقها لضعفها الله يرزقها وإياكم أيها المهاجرون وإن لم يكن معكم زاد ولا نفقة وهو السميع لأقوالكم العليم بضمائركم . |
How many creatures cannot fend for themselves ! God provides for them and for you . | وكم من دابة لا تد خر غذاءها لغد ، كما يفعل ابن آدم ، فالله سبحانه وتعالى يرزقها كما يرزقكم ، وهو السميع لأقوالكم ، العليم بأفعالكم وخطرات قلوبكم . |
Poor farmers were told to fend for themselves, to let market forces provide for inputs. | فت ر ك المزارعون لتدبير أمورهم بأنفسهم، وقيل لهم إن قوى السوق سوف تتولى مسألة المدخلات. |
However, if we parents are unaware, we are leaving our children to fend for themselves. | ومع ذلك, فاذا لم يدرك الاباء فنحن نترك ابنائنا ليتدبروا امورهم بانفسهم |
Messaging tools up their game, fend off court orders | تطبيقات الرسائل تفعلها وتتجاوز أوامر المحكمة |
For myself. | انه لي |
For 25 years, the Bank tried to get governments out of agriculture, leaving impoverished peasants to fend for themselves. | وطيلة خمسة وعشرين عاما ظل البنك الدولي يحاول حمل الحكومات على نفض أيديها من الزراعة، وترك الفلاحين الفقراء ليتدبروا أمورهم بأنفسهم. |
Invariably, no threat assessment is ever made and each UNMO is left to fend for him herself. | وبدون استثناء لم يتم البتة عمل تقييم للتهديدات القائمة ويترك لكل مراقب عسكري أن يتولى أمر نفسه في هذا الشأن. |
Not for myself. | لأجل (آن ) |
In poor countries, pregnant women often must fend for themselves they have no healthcare and nowhere to turn. | وفي البلدان الفقيرة يتعين على النساء الحوامل أن يعلن أنفسهن فهن لا يتمتعن بأي رعاية صحية وليس لديهن مكان يلجأن إليه. |
It would be tragic if the Afghan nation, battered and destroyed, were now left to fend for itself. | وسوف يكون من المفجع أن تترك اﻵن اﻷمة اﻷفغانية، التي ضربت بقوة وخربت، وحيدة تدبر أمرها بنفسها. |
After a forced eviction, families are often left to fend for themselves, they have no place to go. | بعد الإخلاء القسري، ت ترك العائلات غالبا لتعتني بنفسها، لا يملكون مكانا يذهبون إليه. |
Without their teeth, the animals can no longer fend for themselves in the wild, and must remain in captivity for life. | ودون أسنانهم، لا ي مكن للحيوانات أن يدافعوا عن أنفسهم في البرية، ويجب أن تظل في الأسر من أجل الحياة. |
Go , said God , one the antagonist of the other , and live on the earth for a time ordained , and fend for yourselves . | قال اهبطوا أي آدم وحواء بما اشتملتما عليه من ذريتكما بعضكم بعض الذرية لبعض عدو من ظلم بعضهم بعضا ولكم في الأرض مستقر أي مكان استقرار ومتاع تمتع إلى حين تنقضي فيه آجالكم . |
Go , said God , one the antagonist of the other , and live on the earth for a time ordained , and fend for yourselves . | قال تعالى مخاطب ا آدم وحواء لإبليس اهبطوا من السماء إلى الأرض ، وسيكون بعضكم لبعض عدو ا ، ولكم في الأرض مكان تستقرون فيه ، وتتمتعون إلى انقضاء آجالكم . |
For myself, of course, | و بالنسبة لي طبعا |
And none for myself. | ولا لنفسي |
Not for myself, Sire. | ليس لنفسى يا مولاى |
I speak for myself. | انا اتحدث عن نفسى |
For myself, I'm sure. | عن نفسي أنا متأكدة. |
I have to think of myself, perhaps even cry for myself. | ، يجب أن أفكر بنفسي . ربما ، أبكي على نفسي أيضا |
Egypt spends billions on armament, not for war you smart people but to fend off an attack from the public!! | مصر التي تنفق المليارات علي التسليح ليس للحرب أيها الأذكياء بل لصد هجوم الشعب القله المندسه عبر مليوني جندي أمن مركزي ! |
And formed thee for Myself . | واصطنعتك اخترتك لنفسي بالرسالة . |
I chose you for Myself . | واصطنعتك اخترتك لنفسي بالرسالة . |
And formed thee for Myself . | وأنعمت عليك يا موسى هذه النعم اجتباء مني لك ، واختيار ا لرسالتي ، والبلاغ عني ، والقيام بأمري ونهيي . |
I chose you for Myself . | وأنعمت عليك يا موسى هذه النعم اجتباء مني لك ، واختيار ا لرسالتي ، والبلاغ عني ، والقيام بأمري ونهيي . |
I want proof for myself. | أريد إثباتا لغرض في نفسي. |
That's clearly enjoyable for myself. | من الواضح أن هذا ممتع جدا لي. |
No, it was for myself. | لا ، هذا الشريط لي فقط |
I bought this for myself. | لقد اشتريت هذه لنفسى |
A whole cup for myself. | فنجانا من القهوة. كله لى |
Haven't found one for myself. | لم أجد واحدا لنفسي |
Not for myself, Lord Prince. | ليس لنفسي يا سيدي الأمير |
I'll keep you for myself. | سأحتفظ بك لنفسي |
For myself. To be fashionable. | من أجل نفسي , لكن أكون أنيقة و على الموضة |
I'll keep it for myself. | سأحتفظ بها |
I'm just speaking for myself. | أ نا ف ق ط أ تكل م عن نفسي. |
I ask nothing for myself. | لا اطلب شيئا لنفسى |
I'll take this for myself. | سأخذ هذه لي. |
Thanks to the activities described above, today many women are in a position to fend for themselves and to earn incomes. | وجدير بالذكر أن جميع الأنشطة المذكورة أتاحت اليوم لمختلف النساء العمل على توليد الإيرادات |
Not for myself, for my special pigeon. | ليسمنأجلنفسي، من أجل عشقي الخاص |
So I'm going back to work for myself. That means I'm going to live for myself too. | لذا سأعود للعمل لأجلى و سأحيا لأجلى أيضا |
Given its efforts to fend off an attack, Iran represents a far more difficult target for Israel than Iraq and Syria did. | وفي ضوء الجهود التي تبذلها إيران لدرء أي هجوم على منشآتها، فإن إيران تمثل هدفا أكثر صعوبة بالنسبة لإسرائيل مقارنة بالعراق أو سوريا. |
The influx of refugees has also had an effect on the environment as they fend for sources of energy, shelter and food. | كما كان لتدفق الﻻجئين أثره على البيئة حيث يعولون على مصادر الطاقة والمأوى والغذاء. |
Related searches : Fend For - Fend For Himself - Fend For Itself - Fend For Themselves - Fend For Oneself - Fend For Yourself - For Myself - Be For Myself - Engage Myself For - Provide For Myself - Just For Myself - Care For Myself