Translation of "falsely accused" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Accused - translation : Falsely - translation : Falsely accused - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
In my judgment book, you have accused your brother falsely. | فى سجل حكمي فأنت قد قمت بإتهام أخيك كذبا |
He is being accused of falsely warning of a terror threat. | وهو الآن مت هم بتهمة إنذار وقائي لتهديد إرهابي . |
2.4 In June 1995, the complainant was falsely accused of murder in his home town, Mymensingh. | 2 4 وفي شهر حزيران يونيه 1995، اتهم صاحب الشكوى زورا ارتكاب جريمة قتل في مدينة ميمنسينغ مسقط رأسه. |
2.7 In July 2000, the complainant was again arrested and falsely accused of illegal possession of arms and drug dealing. | 2 7 وفي تموز يوليه 2000، ألقي القبض على صاحب الشكوى مرة أخرى واتهامه زورا بحيازة أسلحة بدون ترخيص والاتجار بالمخدرات. |
You swore falsely! | لقد اقسمت قسما كاذبا |
You're falsely accusing me. | لا تتهمي شخصا بريئا |
You accuse him falsely. | أنت تتهمه زورا |
Procedures will be established to ensure that falsely accused staff members are cleared fully and that disciplinary measures are taken in cases where evidence of wrongdoing is conclusive. | وستقوم بوضع اﻹجراءات الﻻزمة لضمان تبرئة ساحة الموظفين المتهمين زورا تماما. واتخاذ تدابير تأديبية في حالة ثبوت المخالفة بالدليل الدامغ. |
In 1995, when the Bangladesh Nationalist Party (BNP) was in power, he was arrested after being falsely accused of anti State activities and kept in custody for five days. | وفي عام 1995 لما تولى الحزب القومي في بنغلاديش (ويسمى في ما يلي الحزب القومي ) السلطة، أ لقي القبض عليه بعد أن لف قت لـه تهمة القيام بأنشطة مناوئة للدولة واحتجز لمدة 5 أيام. |
Procedures will also be established to ensure that falsely accused staff members are cleared fully and that disciplinary measures are taken in cases where evidence of wrongdoing is conclusive. | كما ستوضع إجراءات لضمان تبرئة ساحة الموظفين المتهمين زورا تبرئة كاملة واتخاذ التدابير التأديبية في الحاﻻت التي تكون فيها اﻷدلة على ارتكاب سوء الفعل دامغة. |
Had he attributed falsely any words to Us , | ولو تقو ل أي النبي علينا بعض الأقاويل بأن قال عنا ما لم نقله . |
Had he falsely attributed some statements to Us . | ولو تقو ل أي النبي علينا بعض الأقاويل بأن قال عنا ما لم نقله . |
Had he attributed falsely any words to Us , | ولو اد عى محمد علينا شيئ ا لم نقله ، لانتقمنا وأخذنا منه باليمين ، ثم لقطعنا منه نياط قلبه ، فلا يقدر أحد منكم أن يحجز عنه عقابنا . إن هذا القرآن لعظة للمتقين الذين يمتثلون أوامر الله ويجتنبون نواهيه . |
Had he falsely attributed some statements to Us . | ولو اد عى محمد علينا شيئ ا لم نقله ، لانتقمنا وأخذنا منه باليمين ، ثم لقطعنا منه نياط قلبه ، فلا يقدر أحد منكم أن يحجز عنه عقابنا . إن هذا القرآن لعظة للمتقين الذين يمتثلون أوامر الله ويجتنبون نواهيه . |
I am not a man who speaks falsely. | أنا لست برجل يتحدث بالخطأ |
Meineid. It means to swear falsely under oath. | أنها تعني أن تقسم بالخطئ تحت اليمين |
But what I said was falsely reported to you. | لكن الذى قلت وصلك بشكل خاطئ. |
Spanish chef accused ... and the French accused him. | طاهي فرنسي متهم ـ والذين يتهمونه هم الفرنسيون |
Though they say, 'As Yahweh lives ' surely they swear falsely. | وان قالوا حي هو الرب فانهم يحلفون بالكذب. |
ISIL falsely claims to embody the true Islam, inspiring Islamophobia. JSIL falsely claims to represent all Jews, inspiring anti Semitism. Max Blumenthal ( MaxBlumenthal) September 29, 2014 | الدولة اليهودية في الشام تدعي زور ا بتجسيد الإسلام الحقيقي، وتلهم الإسلاموفوبيا. |
case (three accused). Four trials are single accused cases. | وهناك 4 محاكمات تشمل كل منها متهما واحدا. |
case (three accused). Five cases are single accused trials. | وهناك 5 محاكمات تشمل كل منها متهما واحدا. |
And though they say, The LORD liveth surely they swear falsely. | وان قالوا حي هو الرب فانهم يحلفون بالكذب. |
(b) Falsely claims to have lost a passport or travel document | (ج) إدعى كذبا فقدان الجواز أو وثيقة السفر. |
Why? Did someone falsely enter your name, or something like that? | لماذا هل قام شخص ما بالتسجيل لشيء ما بإستخدام إسمك |
The accused. | المتهمون |
Five of those trials were multiple accused cases the Butare case (six accused), the Military I case (four accused), the Government case (four accused), the Military II case (four accused) and the Karemera et al. | وهذه القضايا هي قضية بوتار (ستة متهمين)، وقضية العسكريين الأولى (أربعة متهمين)، وقضية الحكومة (أربعة متهمين)، وقضية العسكريين الثانية (أربعة متهمين)، وقضية كاريميرا وآخرون (ثلاثة متهمين). |
The claim about bad living conditions has been falsely blamed on Qatar. | ما من لوم على قطر بشأن الظروف المعيشية السيئة. |
Ye shall not steal, neither deal falsely, neither lie one to another. | لا تسرقوا ولا تكذبوا ولا تغدروا احدكم بصاحبه. |
Do they say that Muhammad has falsely ascribed ( the Quran ) to God ? ( Muhammad ) , tell them Had I falsely ascribed it to God , I shall be responsible for my own sins . | أم بل أ يقولون أي كفار مكة افتراه اختلق محمد القرآن قل إن افتريته فعلي إجرامي إثمي ، أي عقوبته وأنا بريء مما تجرمون من إجرامكم في نسبة الافتراء إلي . |
Do they say that Muhammad has falsely ascribed ( the Quran ) to God ? ( Muhammad ) , tell them Had I falsely ascribed it to God , I shall be responsible for my own sins . | بل أيقول هؤلاء المشركون من قوم نوح افترى نوح هذا القول قل لهم إن كنت قد افتريت ذلك على الله فعلي وحدي إثم ذلك ، وإذا كنت صادق ا فأنتم المجرمون الآثمون ، وأنا بريء م ن كفركم وتكذيبكم وإجرامكم . |
Five of these trials are multi accused cases and very voluminous the Butare case (six accused), the Military I case (four accused), the Government case (four accused), the Military II case (four accused) and the Karemera et al. | وخمس من هذه المحاكمات عبارة عن قضايا يشمل كل منها متهمين متعددين وحجمها كبير للغاية وهي قضية بوتاري (6 متهمين) والقضية العسكرية الأولى (4 متهمين) وقضية الحكومة (4 متهمين) وقضية العسكريين الثانية (4 متهمين) وقضية كاريميرا وآخرين (3 متهمين). |
Estonia accused Russia. | اتهمت استونيا روسيا. |
Yes. That you accused him unjustly. Of course I accused him unjustly. | أنك قمت بإتهامه ظلما طبعا ،لقد إتهمته ظلما |
Those who falsely fix lies upon Allah despite this are the wrong doers . | فمن افترى على الله الكذب من بعد ذلك أي ظهور الحجة بأن التحريم إنما كان من جهة يعقوب لا على عهد إبراهيم فأولئك هم الظالمون المتجاوزون الحق إلى الباطل . |
Those who falsely fix lies upon Allah despite this are the wrong doers . | فم ن كذب على الله من بعد قراءة التوراة ووضوح الحقيقة ، فأولئك هم الظالمون القائلون على الله بالباطل . |
That the accused rises. | فليقف المتهم |
What says the accused? | ماذا تقول المتهمة |
The accused will kneel. | المتهم يركع |
Call the next accused. | إطلب المتهم التالي |
Accused men... are attractive. | أن الرجال المت همين... جذ ابون |
You're an accused man. | أجل هل أنت المتهم |
In the Butare case, involving six accused, the second accused is now presenting his witnesses. | ففي قضية بوتاري، التي تضم ستة متهمين، يقدم الآن المتهم الثاني شهوده. |
Of the eleven accused, nine accused are currently in the custody of the Special Court. | 8 ومن بين المتهمين الأحد عشر، يوجد تسعة متهمين محتجزين حاليا في مرفق احتجاز المحكمة الخاصة. |
Then Moses threw his staff and lo ! it swallowed that which they did falsely show . | فألقى موسى عصاه فإذا هي تلقف بحذف إحدى التاءين من الأصل تبتلع ما يأفكون يقلبونه بتمويههم فيخيلون حبالهم وعصيهم أنها حيات تسعى . |
Related searches : Falsely Claim - Falsely Claiming - Falsely Represent - Falsely Assume - Falsely Interpreted - Falsely Elevated - Falsely State - Falsely High - Falsely Attributed - Falsely Presumed - Accused For - Wrongly Accused