Translation of "face lack of" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Lack of financial support necessary to face the expenses of all planned activities | عدم توافر الدعم المالي اللازم لمواجهة نفقات جميع الأنشطة المعتزمة |
The Commission continues to face many problems, including a lack of adequate staff, equipment and resources and of political support. | وﻻ تزال اللجنة تواجه مشكﻻت عديدة، بما في ذلك نقص الموظفين والمعدات والموارد والدعم السياسي. |
The virtual medical consultation services however face a challenge lack of availability of broadband Internet in many of Pakistan s remotest areas. | ومع ذلك فإن الاستشارة الطبية الافتراضية تواجه تحدي محدودية انتشار الإنترنت ذو السعة العريضة في المناطق النائية في باكستان. |
A lack of State capacity is now widely acknowledged as the source of many of the problems that developing countries face today. | ويسود حاليا اعتراف على نطاق واسع بأن افتقار الدول إلى القدرات يعد مصدرا لكثير من المشاكل التي تواجهها البلدان النامية حاليا. |
The only obstacle we face in abolishing nuclear weapons is a lack of political will, which can and must be overcome. | إن العقبة الوحيدة التي نواجهها في محاولاتنا للتخلص من الأسلحة النووية تتلخص في الافتقار إلى الإرادة السياسية، وهي العقبة التي يتعين علينا أن نتغلب عليها. |
If deploying a brigade could have prevented the indiscriminate slaughter of many hundreds of thousands, what prevented us from doing so? Let us face it the reason for our inaction was neither lack of means nor lack of time. | واذا كان وزع لواء كفيل بمنع الذبح العشوائي لمئات اﻷلوف، فما الذي منعنا من القيام بذلك فلنواجه الواقع السبب في تراخينا هو لم يكن اﻻفتقار الى الوسائل أو الوقت. |
After telling ourselves for so long that our tools and technology can control nature, suddenly we were face to face with our weakness, with our lack of control, as the oil burst out of every attempt to contain it | بعد أن أقنعنا انفسنا بأننا لدينا التقنية الكافية للتحكم بالطبيعة وقد بين لنا ذلك الموقف .. مدى ضعفنا |
lack of a partner, or lack of willingness from partner. | عدم وجود شريك، أو عدم توفر الرغبة من الشريك. |
Now, indifference is lack of concern, lack of interest, and lack of sympathy for your fellow human beings. | اللامبالاة هي عدم وجود قلق واهتمام و تعاطف لرفقائك من البشر. |
Several countries, in particular some which face the most difficult challenges in relation to their forests, stress that they lack research capacity. | وركزت عدة بلدان على مسألة افتقارها القدرة البحثية، بخاصة بعض البلدان التي تواجه أشد التحديات بسبب من حالة غاباتها. |
Every one had four faces the first face was the face of the cherub, and the second face was the face of a man, and the third face the face of a lion, and the fourth the face of an eagle. | ولكل واحد اربعة اوجه. الوجه الاول وجه كروب والوجه الثاني وجه انسان والثالث وجه اسد والرابع وجه نمر. |
The technical success of one election can quickly become irrelevant in the face of public distrust or lack of capacity or commitment to ensure the continuation of the process. | فسريعا ما قد يصبح النجاح الفني لﻻنتخابات عديم اﻷهمية إزاء اﻻرتياب العام أو اﻻفتقار إلى القدرة على ضمان استمرار العملية أو إلى اﻻلتزام بضمان استمرارها. |
There are, of course, shortcomings in many respects, due to lack of expertise, lack of resources and lack of accountability. | بالطبع، هناك أوجه قصور في عدد من المجالات نتيجة الافتقار إلى الخبرة والموارد والمساءلة. |
On this basis, the CSCE tries to face the formidable challenges of ongoing wars, ethnic tensions and overall lack of progress towards new stability in the CSCE area. | وعلى هذا اﻷسـاس يحاول المؤتمــر أن يواجه التحديات الهائلة، تحديــات الحروب المستمرة والتوترات اﻹثنية وعـــدم التقـــدم بصفة عامة صوب اﻻستقرار الجديد فـــي منطقـة المؤتمر. |
With President Rawlings apos s assumption of the chairmanship of ECOWAS Ghana is directly face to face with the ambitions, rivalries, prejudices, misconceptions and lack of common purpose even within ECOWAS and with the misrepresentations that have made the solution of this problem elusive. | مع تبوء الرئيس رولنغ رئاسة quot إكواس quot تواجه غانا مباشرة المطامع والتناحرات واﻷحقاد والمفاهيم الخاطئة واﻻفتقار إلى الهدف المشترك حتى ضمن quot إكواس quot وسوء التفسير الذي جعل حل هذه المشاكل عصيا. |
This is true in some countries of the African continent that, because of a lack of understanding between the various players, face enormous difficulties that rend the fabric of society. | وهذا يصدق بالنسبة لبعض بلدان القارة اﻻفريقية التي تواجه بسبب عدم توافر التفاهم بين مختلف الذين يقومون بأداء اﻷدوار، صعوبات عديدة تمزق نسيج المجتمع. |
Lack of teachers. | نقص المدرسين. |
Lack of awareness | 2 انعدام الوعي |
Lack of Energy | الطاقة |
Lack of competence | عدم اﻻختصاص |
This is not for lack of information it's a lack of integration. | هذا ليس بسبب نقص المعلومات إنه نقص في الاندماج. |
Lack of access to information, lack of protection and lack of legal aid are other factors that aggravate violence against women. | ومن العوامل الأخرى التي تزيد من فداحة العنف ضد المرأة عجزها عن الحصول على المعلومات وافتقارها إلــى الحمايـــة والمساعــــدة القانونية. |
The Committee is concerned that women with children face increased difficulties in finding and keeping a job, partly due to the lack of services for small children. | 434 وتعرب اللجنة عن قلقها لأن النساء اللاتي رزقن أطفالا يواجهن صعوبات متزايدة في إيجاد عمل والاحتفاظ به، ويعزى ذلك جزئيا إلى نقص الخدمات المخصصة للأطفال الصغار. |
During the first half of 2004, UNICEF struggled to scale up programmes in the face of insecurity, lack of access, very few NGO partners, inadequate staffing and low funding levels. | وخلال النصف الأول من عام 2004 جاهدت اليونيسيف لرفع مستوى البرامج في ظل عدم الأمن وانعدام إمكانية الوصول وقلة عدد الشركاء من المنظمات غير الحكومية وعدم كفاية الموظفين وانخفاض مستويات التمويل. |
They also face abuse, compounded by racism, cultural and language barriers, lack of documentation and information on social and legal rights, fear of deportation and a general sense of isolation. | وهؤلاء النساء يواجهن أيضا إساءات، تتضاعف بفعل العنصرية والحواجز الثقافية واللغوية والافتقار إلى وثائق ومعلومات عن حقوقهن الاجتماعية والقانونية والخوف من الإبعاد وإحساس عام بالعزلة. |
And every one had four faces the first face was the face of a cherub, and the second face was the face of a man, and the third the face of a lion, and the fourth the face of an eagle. | ولكل واحد اربعة اوجه. الوجه الاول وجه كروب والوجه الثاني وجه انسان والثالث وجه اسد والرابع وجه نمر. |
But the problem was a lack of resources, not a lack of willingness. | غير أن المشكلة كانت نقص الموارد وليس قلة الإرادة. |
Poverty was defined not only as lack of income, but lack of power. | وقد تم تعريف الفقر على أنه ليس فقط نقصا في الدخل وإنما كنقص في القوة. |
The lack of conflict accounted for the lack of legislation in that regard. | ويرجع السبب في عدم وجود تشريع في هذا الخصوص الى عدم وجود أي نزاع. |
lack in our society, and that is the lack of science literacy, the lack of the ability to even understand science. | في مجتمعنا, ألا وهوه الإفتقار لثقافة قراءة العلوم, افتقار حتى للقدرة على فهم العلم. |
The lack of any agreement at the NPT Review Conference this past May, as I just mentioned, was extremely disappointing, given the urgent and serious challenges we face. | فقد كان الافتقار إلى أي اتفاق في المؤتمر الاستعراضي للدول الأطراف في معاهدة عدم الانتشار في أيار مايو الماضي، كما ذكرت من فوري، مخيبا للآمال للغاية، بالنظر إلى ما تتسم به التحديات الماثلة أمامنا من إلحاح وخطورة. |
At the same time, the national police force continues to face challenges that limit its effectiveness, including the lack of police experience among many of the new personnel a general lack of training and major shortfalls in equipment and logistics which will require sustained donor support. | 25 وفي نفس الوقت، ما زالت الشرطة الوطنية تواجه تحديات تحد من فعاليتها، منها افتقار العديد من الأفراد الجدد إلى الخبرة في مجال الشرطة والافتقار إلى التدريب عموما ووجود أوجه عجز كبيرة في المعدات واللوجستيات، مما سيتطلب دعما مستمرا من المانحين. |
141 cases were closed due to lack of evidence, Budgetary Principles Law lack of public interest, lack of any wrongdoing or unknown offender. | ولقد حفظت 141 قضية بسبب نقص الأدلة، في نطاق عدم وجود صالح عام أو انعدام إساءة التصرف أو عدم معرفة الفاعل، وذلك في حدود قانون مبادئ الميزانية. |
Lack of motion detection. | عدم وجود كشف الحركة. |
Barriers lack of resources | ثانيا الحواجز الافتقار إلى الموارد |
1. Lack of competence | ١ عدم اﻻختصاص |
lack of your engagement. | تعرفون , عندما عدت في ديسمبر 2001 , لم |
Inertia, lack of action. | هذا بسبب الخمول ونقص الفعل. |
A lack of choice. | و قلة الإختيار |
lack of political activism. | وكذلك غياب النشاط السياسي |
Your lack of responsibility? | مصداقية |
The lack of privacy! | قلة الخصوصية! |
Reclining face to face . | متكئين عليها متقابلين حالان من الضمير في الخبر . |
Reclining face to face . | يدخلها جماعة كثيرة من صدر هذه الأمة ، وغيرهم من الأمم الأخرى ، وقليل من آخر هذه الأمة على سرر منسوجة بالذهب ، متكئين عليها يقابل بعضهم بعض ا . |
face to face confrontation. | بهـجوم من جميع الجوانــب |
Related searches : Of Lack - Lack Of - Lack Of Reliance - Lack Of Periods - Lack Of Shelter - Lack Of Satisfaction - Lack Of Punctuality - Lack Of Networking - People Lack Of - Lack Of Fulfilment - Lack Of Congruence - Lack Of Proficiency