Translation of "external dependency" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Dependency - translation : External - translation : External dependency - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

quot (a) Relief assistance should not lead to long term dependency on external aid
quot )أ( ينبغي أﻻ تؤدي المساعدات الغوثية الى اﻻعتماد على المعونة الخارجية.
Dependency
التبعية
Dependency
الاعتمادية
Dependency handling
إ دارة المعتمدات
Dependency Check
فحص الاعتمادات
Edit Dependency...
تحرير التبعية.
Delete Dependency
احذف التبعية.
B. Dependency allowances
باء بدلات الإعالة
E. Dependency allowances
هاء بدلات الإعالة
Delete Task Dependency
احذف مهم ة التبعية
An i dependency link
وصلة تبعية i
Rule 303.4 DEPENDENCY ALLOWANCES
القاعدة ٣٠٣ ٤
Dependency information will be shown.
سوف تظهر معلومات المعتمدات.
Dependency allowances (net per annum)
بدلات الإعالة (الصافي السنوي)
Dependency allowances (net per annum)
م. إجمالي المرتب الإجمالي م.
(d) Reduced oil import dependency
(د) يقلل من الاعتماد على استيراد النفط
Online confirmation of dependency status
5 إقرار حالة الإعالة بالاتصال الإلكتروني المباشر
That's what linear dependency means.
هذا ما تعنيه التبعية الخطية او اللاإستقلالية الخطية
toggle the display of dependency information
عكس عرض معلومات المعتمدات
Dependency information will not be shown.
لن تظهر معلومات المعتمدات.
Special dependency benefit and special education
حاﻻت استحقاقات اﻻعالة والمنح التعليمية الخاصة
The following actions will resolve this dependency
العمليات التالية ستحل هذه الاعتمادات
No solution to these dependency problems exists!
لا يوجد حل لمشكلة هذه المعتمدات!
It was probably a dependency of Syracuse.
وربما كان منذ فترة مبكرة تابعة لسرقوسة.
Audit of education grant and dependency allowance
204 مراجعة منح التعليم وعلاوة الإعالة
The resulting dependency ratios are extremely high.
أما نسب اﻹعالة الناشئة عن ذلك فهي بالغة اﻻرتفاع.
So, the law is also dependency related.
اذا، القانون ايضا تبعي بالصله
In the area of HRD, the dependency of some governments on external funding and expertise has led to their virtually delegating managerial functions to donors, often in key HRD areas.
ففي مجال تنمية الموارد البشرية أدى اعتماد بعض الحكومات على التمويل والخبرة الخارجيين إلى تفويضها بالفعل بعض المهام اﻻدارية إلى المانحين، وكثيرا ما كان ذلك في المجاﻻت الرئيسية لتنمية الموارد البشرية)٨٤(.
Select the next solution to the dependency problems.
اختيار الحل التالي لمشاكل المعتمدات.
Select the previous solution to the dependency problems.
اختيار الحل السابق لمشاكل المعتمدات
Select the first solution to the dependency problems.
اختيار الحل الأول لمشاكل المعتمدات
A. Current pensionable remuneration scale and net dependency
ألف الجــدول الحالي لﻷجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي ومبالغ مرتبات
This new era is characterized by mutual dependency.
إن الحقبة الجديدة هذه تتسم بالتكافل.
Examine the currently selected solution to the dependency problems.
فحص الحل المحدد حاليا لمشاكل المعتمدات.
(b) The dependency on a small number of donors.
(ب) الاعتماد على عدد صغير من المانحين.
That, in turn, indicates a high demographic dependency ratio.
وتبين هذه النسبة، بالتالي، معدلا مرتفعا من الاعتماد السكاني.
(a) Spouse benefits (including dependency and single rates, salary structure)
(أ) استحقاقات الزوج (بما في ذلك معدلا المعيلين والعزاب، وهيكل المرتبات)
Indicative common staff assessment scale showing dependency and single rates
جـدول إرشادي موحـد لﻻقتطاعـات اﻻلزاميـة من مرتبات الموظفين يبين معدﻻت المعيلين وغير المعيلين
That's a kind of dependency. You know what I mean?
تلك هي التبعية, هل تفهم ما اقصد
So here we see an important cycle of economic dependency.
لذلك نري هنا دورة هامة من التبعية الإقتصادية
There is no more dependency or support needed for basic needs.
لا يوجد أحتياج لتبعية أو دعم للإحتياجات الأساسية
External conditions in the 1990s have been harshest for Africa, where heavy dependency on a few primary commodities and, with stagnation in Europe, reduction in demand for its commodities brought large losses from worsening terms of trade.
٣٨ وكانت الظروف الخارجية في التسعينات من القرن العشرين أقسى ما تكون بالنسبة ﻻفريقيا، حيث أدى اﻻعتماد الشديد على قليل من السلع اﻷساسية، وإنخفاض الطلب على سلع تلك البلدان، فضﻻ عن الركود الذي ساد أوروبا، الى حدوث خسائر كبيرة ناجمة عن تدهور معدﻻت التبادل التجاري.
Although UNHCR had succeeded in limiting the effects of camp life on people, there were continued reports of protection risks, violence, mental health problems, dependency on external assistance and the loss of human dignity for the persons themselves.
فلئن كانت المفوضية قد نجحت في الحد من تأثيرات الحياة في المخيمات على الناس لا تزال التقارير مستمرة عن مخاطر الحماية والعنف والمشاكل الصحية النفسية والاعتماد على المساعدة الخارجية وضياع كرامة الإنسان بالنسبة للأشخاص أنفسهم.
A more desirable approach to rebalancing the global economy would be to promote growth in the developing countries and to reduce the dependency of global growth on debt financed demand and the external deficit of the United States.
ولعله من الأفضل لإعادة التوازن في الاقتصاد العالمي الأخذ بنهج يرمي إلى تعزيز النمو في البلدان النامية وتقليص اعتماد النمو العالمي على الطلب الذي يمو ل من الدين وتقليص العجز الخارجي للولايات المتحدة.
More food can be grown, reducing dependency on other countries for food.
يمكن إنتاج الكثير من المحاصيل الغذائية وانخفاض الاعتماد على الدول المنتجة للمحاصيل.

 

Related searches : External Energy Dependency - Dependency From - High Dependency - Energy Dependency - Dependency With - Chemical Dependency - Dependency Report - Supplier Dependency - Dependency Syndrome - Dependency Upon - Decrease Dependency - Dependency Towards - Social Dependency