Translation of "express written consent" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Consent - translation : Express - translation : Express written consent - translation : Written - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Express consent | الموافقة الصريحة |
Express consent to exercise of jurisdiction | الموافقة الصريحة على ممارسة الولاية القضائية |
With the voluntary written consent of spouses or with the voluntary written consent of the woman alone if the woman is not married, a woman may be medically (surgically) sterilized. | ويمكن إعقام المرأة عن طريق التدخل الجراحي إذا وافق الزوجان، أو وافقت المرأة غير المتزوجة على ذلك كتابيا. |
The applicant must also obtain written prior informed consent from any affected private landowner. | ولا بد لمقدم الطلب من الحصول أيضا على موافقة خطية مسبقة عن علم من أي مالك عقاري خاص متأثر من العملية. |
An employer can transfer a woman to another work position only with her written consent. | ويمكن لصاحب العمل نقل امرأة إلى عمل آخر بموافقتها الكتابية فقط. |
The view was expressed that the words express consent should not be defined in the draft instrument. | وأبدي رأي مفاده أن ه لا ينبغي تعريف العبارة الموافقة الصريحة في مشروع الصك. |
In some countries, written consent from the husband must be obtained before a woman can obtain employment. | وتلزم، في بعض البلدان، موافقة مكتوبة من الزوج لكي تحصل المرأة على وظيفة. |
In order for a married woman to undergo artificial insemination, her husband's written consent, which has to be consistent with the consent granted by the woman, is necessary. | ويلزم بغية خضوع امرأة متزوجة للإخصاب الاصطناعي، موافقة خطية من زوجها وهذه يجب أن تكون متسقة مع الرضا الممنوح من المرأة. |
A Solomon Islands national and an alien need written consent to marry if one party is under 21. | يجب على مواطني جزر سليمان والأجانب الذين يعيشون بها أن يحصلوا على موافقة كتابية على الزواج إذا ما كان أحد الطرفين دون الحادية عشرة من العمر. |
It was thought by some that express consent by the third party to the specific derogation should be required. | ورأى البعض أنه ينبغي اشتراط موافقة الأطراف الثالثة صراحة على الخروج المعي ن. |
A husband was obliged to obtain the written consent of his first wife before he could take a second. | وبي نت أن الزوج ملزم بأن يحصل على الموافقة الخطية لزوجته الأولى قبل أن يتمكن من الزواج بثانية. |
Concerns were expressed with respect to the meaning of the words express consent in proposed draft article 88a (6)(b). | 102 أبديت شواغل فيما يتعلق بمعنى العبارة الموافقة الصريحة الواردة في مشروع المادة 88 أ (6) (ب). |
Indigenous peoples should specify which representative institutions are entitled to express consent on behalf of the affected peoples or communities. | ينبغي أن تحدد الشعوب الأصلية أي المؤسسات يحق لها أن تبدي الموافقة باسم الشعوب أو المجتمعات المحلية المتأثرة. |
3. A State or entity referred to in article 3 may express its consent to be bound by this Agreement by | ٣ يجوز ﻷي دولة أو كيان تشير اليه المادة ٣ اﻻعراب عن قبول اﻻلتزام بهذا اﻻتفاق عن طريق |
A minor between 15 and 18 years of age may marry with the written consent of his or her parents or guardian. | ويجوز للقاصر الذي يتراوح عمره ما بين 15 و 18 عاما أن يتزوج بموافقة كتابية من أبويه أو ولي أمره. |
No troops should be deployed on the territory of Bosnia and Herzegovina without the express consent of the legitimate Government of that country. | وﻻ ينبغي وزع أية قوات في أراضي البوسنة والهرسك دون الموافقة الصريحة للحكومة الشرعية لذلك البلد. |
With the patient's consent. What consent? | مع موافقة المرضى أى موافقة |
Consent you, Lepidus? I do consent. | موفق على ذلك يا (ليبيدوس) |
Temporary reassignment cannot mean a decrease of salary as a consequence, and an employer can reassign women only with their prior written consent. | ولا يجوز أن يسفر التكليف بأداء عمل جديد بصفة مؤقتة عن تخفيض في الأجر، كما لا يجوز لرب العمل تكليف المرأة بعمل آخر دون الحصول على موافقتها الخطية المسبقة. |
Broad support was expressed for the notion that consent by third parties should be both express and individual, without being unduly cumbersome for carriers. | وأبدي تأييد واسع للمفهوم الذي مفاده أن موافقة الأطراف الثالثة ينبغي أن تكون صريحة وفردية على حد سواء، ولكن دون إرهاق الناقلين بدون مبرر. |
Australia recently boarded a vessel suspected of fishing illegally in the Australian exclusive economic zone, with the express consent of the flag state, Cambodia. | ولقد قامت أستراليا مؤخرا بتفتيش سفينة أشت به بأنها تصيد بشكل غير مشروع في المنطقة الاقتصادية الأسترالية الخالصة، وذلك بموافقة صريحة من دولة العلم، وهي كمبوديا. |
Consent | الموافقة |
Consent | الموافقة |
Consent? | موافقتي |
16.9 If parents do not give their consent to marriage, the young couple may make written application to a Magistrate's Court seeking permission to marry. | 16 9 وفي حالة عدم موافقة الوالدين على الزواج، يجوز للزوجين الشابين أن يتقدما بطلب خطي إلى إحدى المحاكم الابتدائية لالتماس السماح لهما بالزواج. |
2. Confidential information collected by the national preventive mechanism shall be privileged. No personal data shall be published without the express consent of the person concerned. | 2 تكـون للمعلومات السرية التي تجمعها الآلية الوقائية الوطنية حرمتها. ولا تنشر أي بيانات شخصية دون موافقة صريحة من الشخص المعني بتلك البيانات. |
Information marked as proprietary or confidential shall not be disclosed without the written consent of the provider of the information, except as required by national law. | ولا يفصح عن المعلومات المسجلة الملكية أو السرية بدون موافقة خطية من مقدم المعلومات، ما لم ينص على ذلك القانون الوطني. |
In addition, the bioprospecting applicant must obtain written prior informed consent from indigenous communities for bioprospecting within their ancestral lands or from other appropriate local authorities. | وبالإضافة إلى ذلك، لا بد لطالب التنقيب البيولوجي من الحصول على موافقة مسبقة خطية عن علم من المجتمعات الأصلية لغرض التنقيب البيولوجي على أراضي أجدادها، أو من السلطات المحلية المناسبة. |
I consent. | أنا موافقه |
2. Calls upon States parties to the Convention that have not yet done so to express their consent to be bound by the Protocols to the Convention | 2 تهيب بالدول الأطراف في الاتفاقية والتي لم تعلن بعد عن قبولها بأن تكون ملزمة ببروتوكولات الاتفاقية أن تفعل ذلك |
2. Calls upon all States parties to the Convention that have not yet done so to express their consent to be bound by the Protocols to the Convention | 2 تهيب بجميع الدول الأطراف في الاتفاقية التي لم تعلن بعد عن قبولها الالتزام ببروتوكولات الاتفاقية، أن تفعل ذلك |
2. Calls upon all States parties to the Convention that have not yet done so to express their consent to be bound by the Protocols to the Convention | 2 تهيب بجميع الدول الأطراف في الاتفاقية التي لم تعلن بعد عن قبولها بأن تكون ملزمة ببروتوكولات الاتفاقية، أن تفعل ذلك |
Silence gives consent. | السكوت علامة عن الرضا. |
Silence gives consent. | السكوت يدل عن الرضا. |
without her consent. | بدون موافقتها |
General agreement was expressed with several of the concerns noted in the above paragraphs regarding binding third parties to contractual derogations from the draft instrument absent their express consent. | 27 وأعرب عن اتفاق عام بشأن عدة شواغل ذ كرت في الفقرات الواردة أعلاه بشأن إلزام الأطراف الثالثة بالخروج المستندي عن مشروع الصك بدون موافقتها الصريحة. |
In 1980, United States attempts to alter the legal status of the Territory without its express consent were denounced, and in both 1979 and 1980 investigating missions were requested. | وفي عام ١٩٨٠، شجبت محاوﻻت الوﻻيات المتحدة لتغيير المركز القانوني لﻹقليم دون موافقته الصريحة، وفي عامي ١٩٧٩ و ١٩٨٠ طلبت ارسال بعثات للتحقيق. |
Whatever jurisdictional mechanism is finally adopted should reflect maximum respect for the territorial jurisdiction of the judicial organs of individual States, and should have the latter apos s express consent | يجب على الهيئة القضائية التي ستعتمد في نهاية اﻷمر أن تحترم الى أقصى درجة اﻻختصاصات اﻻقليمية للهيئات القضائية للدول كل على حدة، وأن تعتمد على موافقة صريحة منها. |
Consent to be bound | قبول الالتزام |
The express consent must demonstrate that the consenting party received a notice that prominently states that the volume contract derogates from provisions of the Instrument and the consent shall not be set forth in a carrier's public schedule of prices and services, transport document, or electronic transport record. | ويجب أن تبي ن الموافقة الصريحة أن الطرف الموافق تسل م إشعارا يبي ن بصورة جلية أن عقد الحجم يخرج عن أحكام الصك وأن الموافقة لن ي نص عليها في جدول الأسعار والخدمات العمومي أو مستند النقل أو سجل النقل الالكتروني الصادر عن الناقل . |
Concern was also raised regarding whether the requirement was one of express consent to be bound by the volume contract in general, or by the specific derogation from the draft instrument. | وأ عرب عن القلق أيضا إزاء ما إذا كان المطلوب هو أن تكون الموافقة على الالتزام بعقد الحجم بصورة عامة، أو بالخروج بصورة محددة عن أحكام مشروع الصك. |
Information obtained from CDM project participants marked as proprietary or confidential shall not be disclosed without the written consent of the provider of the information, except as required by national law. | 6 لا يجوز إفشاء المعلومات الواردة من المشتركين في مشاريع آلية التنمية النظيفة والتي تعتبر مسجلة الملكية أو سرية دون موافقة خطية من مقدم المعلومات، إلا في الحالات التي ينص عليها القانون الوطني. |
Written | كتب |
The information furnished by a Party shall not be, totally or partially, disclosed or transmitted to third parties, by the addressees of the reports, except when that Party gives its express consent. | وﻻ يقوم من توجه اليهم التقارير بالكشف عن المعلومات المقدمة من اﻷطراف المتعاقدة أو إحالتها، كليا أو جزئيا، الى أطراف ثالثة إﻻ بموافقة صريحة من اﻷطراف المتعاقدة. |
The Truth about Medical Consent | الحقيقة حول الموافقة الطبية |
Related searches : Express Consent - Express Written - Written Consent - Prior Express Consent - Express Prior Consent - Express Your Consent - Express My Consent - Obtain Express Consent - Express Written Agreement - Express Written Confirmation - Express Written Approval - Express Written Authorization - Express Written Permission - Specific Written Consent