Translation of "experiences from" to Arabic language:
Examples (External sources, not reviewed)
And from these early experiences as a child | و من بواكير ذكرياتي كطفل |
However, important lessons can be drawn from these experiences. | غير أنه يمكن استخﻻص دروس هامة من هذه التجارب. |
There is a lesson to be drawn from these experiences. | هناك درس نخرج به من هذه الخبرات. |
Philosophers and scientists therefore ask where these experiences come from. | ويتساءل الفلاسفة والعلماء من أين تأتي هذه التجارب. |
The United Nations system should profit from those successful experiences. | وينبغي لمنظومة الأمم المتحدة أن تستفيد من تلك التجارب الناجحة. |
Analysing these experiences from an economic angle highlights some common elements | 32 ويوضح تحليل هذه التجارب من الزاوية الاقتصادية بعض العناصر المشتركة التالية |
Polish dedication to those values draws strength from our past experiences. | إن تفاني بولندا في تلك القيم يستمد قوته من تجاربنا السابقة. |
Australia is keen to learn from the experiences of other countries. | وتحرص أستراليا على التعلم من تجارب البلدان الأخرى. |
A common success story emerged from the experiences of these countries. | وتكشف تجارب هذه البلدان عن تجربة ناجحة مشتركة. |
Country experiences | سابعا التجارب القطرية |
Traumatic experiences | التجارب المتعلقة بالصدمات |
early experiences | الخبرات السابقة |
And from these early experiences as a child I learned to love landscapes. | و من بواكير ذكرياتي كطفل تعلمت حب المناظر الطبيعية. |
Best practices are increasingly emerging from experiences in countries with advanced statistical systems. | ويتزايد ظهور أفضل الممارسات من تجارب البلدان التي تمتع بنظم إحصائية متطورة. |
Plus, everyone comes from different backgrounds and experiences, so they're hard to share. | بالاضافة الى ذلك كل شخص له خلفيات وتجارب مختلفة و عليه تصعب مشاركة تلك المعارف |
Experiences were shared | وتم تقاسم الخبرات فيما يتصل بسبل الاستماع إلى آراء الأطفال، والإصغاء إلى شكاواهم (مع التطرق أيضا إلى موضوع ن ظ م تقديم الشكاوى في حالة صغار الأطفال)، وسبل تمكين الوالدين وغيرهما من الأشخاص البالغين من التحدث إلى الأطفال، بما في ذلك حول مواضيع مثل الإساءات الجنسية. |
All those experiences? | كل هذه التجارب |
We actually don't choose between experiences, we choose between memories of experiences. | نحن في الواقع لا نقوم بالإختيار بين التجارب. نحن نختار من بين ذكريات التجارب. |
From Qatar, Peaceful Muslima shares her experiences with Christmas in the Arab Gulf state. | من قطر, المدونة مسلمة مسالمة تشارك معنا تجاربها في عيد الميلاد في دول الخليج. |
A demo or DrawingPAN Did you have any unexpected experiences and applications from users? | هل واجهتم تجارب غير متوقعه وعروض من المستخدمين |
Reactions from African bloggers range from cautionary tales from past experiences to lessons that ought to be learned for their own regions. | تعددت الآراء ما بين التجارب الماضية المهيبة والعبر الواجب تعل مها مما يحصل في اليونان الآن. |
Psychological work in a postwar context experiences from Nicaragua Community, Work and Family (UK) (2000). | Psychological work in a postwar context experiences from Nicaragua, Community, Work Family، المملكة المتحدة (2000) |
A number of lessons have been learned from sharing national experiences, including those described below. | 35 استخلص عدد من الدروس من تبادل الخبرات الوطنية، بما فيها ما يرد وصفه أدناه. |
Material for reports on national experiences and country policy review, one country from each of | مواد لتقارير عن الخبرات الوطنية واستعراض السياسات القطرية، بلد واحد من كل منطقة من المناطق اﻷربع |
We are constantly looking to improve building on the positive and learning from negative experiences. | نحن نتطلع للتحسين بإستمرار بالإرتكاز على التجارب الإيجابية والتعلم من التجارب السلبية. |
Regional and company experiences | الخبرات الإقليمية وخبرات الشركات |
Positive experiences and dialogues | التجارب والحوارات الإيجابية |
Bad experiences quickly disappear. | التجارب السيئة تختفي بسرعة. |
Ability, Personality and Experiences. | القدرة، الشخصية والتجارب. |
Mr. Mahendra Kumar, United Nations Environment Programme (UNEP), presented experiences and lessons learned from TNAs conducted with support from UNEP. | 24 وقدم السيد مهاندرا كومار، من برنامج الأمم المتحدة للبيئة عرضا للخبرات والدروس المستخلصة من عمليات تقييم الاحتياجات للتكنولوجيا التي تمت بدعم من برنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
The need to share experiences in order to learn from both successes and setbacks was emphasized. | وأبرزت ضرورة تقاسم الخبرات لﻻستفادة من أوجه النجاح والنكسات على حد سواء. |
We believe that our experiences could be of interest and value to other countries in the developing world and, likewise, that we could learn valuable lessons from the experiences of others. | ونحن نعتقد أن من الجائز أن تكون تجاربنا ذات أهمية وقيمة للبلدان اﻷخرى في العالم النامي وأن يمكننا بالمثــل أن نتعلم دروسا قيمــة مــن تجــارب اﻵخريــن. |
He's had many unhappy experiences. | عاش الكثير من التجارب السيئة. |
We re trying on these experiences. | نحن نرتدي هذه التجارب. |
My experiences are hardly unique. | الحقيقة أن تجربتي ليست فريدة من نوعها. |
The experiences are extremely satisfactory. | وتميزت التجربة بأنها مرضية للغاية. |
Experiences Reported and Improvements Suggested | (ج) الخبرات المبل غة والتحسينات المقترحة |
Exchange of national experiences Egypt | تبادل الخبرات الوطنية مصر |
Social security comparative Indian experiences | اﻷمن الغذائي تجارب هندية مقارنة |
All of these are experiences. | كل هذه خبرات. |
Bad experiences are quickly forgotten. | التجارب السيئة تختفي بسرعة. |
Bad experiences are quickly forgotten. | التجارب السيئة تنسى بسهولة. |
The experiences of the war led to a collective trauma shared by many from all participating countries. | أد ت التجارب الناجمة عن الحرب إلى الصدمة الاجتماعية التي تشاركت فيها العديد من الدول المشاركة. |
From these experiences, ECLAC analyses suggest that a variety of ownership models can contribute to economic success. | واستقاء من هذه الخبرات، تبين التحليلات التي أجرتها اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي أن تنوع نماذج الملكية يمكن أن يسهم في تحقيق النجاح الاقتصادي. |
In return, many local experiences could be upscaled from city level to enrich the national policy agenda. | وفي المقابل، فإن الكثير من الخبرات المحلية يمكن النهوض بها من مستوى المدينة لإثراء جدول أعمال السياسات الوطنية. |
Related searches : Experiences Gained From - From These Experiences - Many Experiences - Experiences Abroad - Experiences About - Experiences Gained - Experiences Made - Experiences Which - Experiences During - Which Experiences - These Experiences - Making Experiences - Individual Experiences - He Experiences