Translation of "expected in october" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Expected - translation : Expected in october - translation : October - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Election results are expected by 26 October. | ومن المتوقع إعلان نتائج الانتخابات بحلول يوم 26 تشرين الأول أكتوبر. |
The force is expected to be ready for deployment in October. | ويتوقع أن تكون القوة جاهزة للوزع في شهر تشرين اﻷول أكتوبر. |
Planning commenced in August 1994 and the first mission is expected to take place in October 1994. | وقد بدأ التخطيط في آب أغسطس ١٩٩٤، ومن المتوقع القيام بأول بعثة في تشرين اﻷول اكتوبر ١٩٩٤. |
It is expected that Mr. Dhlakama will again visit Maputo in the beginning of October 1993. | ويتوقع أن يقوم السيد دﻻكاما بزيارة أخرى لمابوتو في بداية تشرين اﻷول اكتوبر١٩٩٣. |
The consultant was expected to prepare a report by the end of October 2005. | وكان يتعين على الخبير الاستشاري إعداد تقرير بحلول نهاية تشرين الأول أكتوبر 2005. |
4. International Environmental Law Digest (with the publishers, expected to come out October 1993). | 4. International Environmental Law Digest )تحت الطبع( ـ |
The food situation is expected to be exacerbated further in 2005 because of the poor crop harvest in September October 2004. | ومن المتوقع تفاقم الحالة الغذائية خلال عام 2005 بسبب شح المحاصيل في أيلول سبتمبر تشرين الأول أكتوبر 2004. |
The pilot will be evaluated in October 2005. It is expected that the programme will be subsequently extended to other locations. | وسيجري تقييم البرنامج النموذجي في تشرين الأول أكتوبر 2005، ويتوقع أن يجري التوسع فيه عقب ذلك ليشمل مناطق أخرى. |
Both instruments had been expected to enter into force in October 2004, but there had then been a coup d'état in the country. | وكان من المتوقع أن يبدأ نفاذ هذين الصكين في تشرين الأول أكتوبر 2004، لكن الانقلاب الذي حدث في البلاد حال دون ذلك. |
The new legislation, entitled the Agricultural Labour Act of 1993, is expected to be discussed in the South African Parliament in October 1993. | ومن المتوقع أن تجري مناقشة التشريع الجديد المعنون quot قانون العمل الزراعي لعام ١٩٩٣ quot في برلمان جنوب افريقيا في تشرين اﻷول أكتوبر ١٩٩٣. |
The establishment of this system is expected to start in Kono in October 2005, and to be expanded later to other diamond mining areas. | ويتوقع البدء في إقامة هذا النظام في كونو في تشرين الأول أكتوبر 2005، على أن يوسع فيما بعد ليشمل مناطق أخرى لاستخراج الماس. |
The searches done between October 19 and October 25, 2013, revealed attitudes about the roles women are expected to take in society, often demonstrating the same global prejudices, but sometimes showing contradictions in different countries. | وقد تم إجراء هذه البحوثات في الفترة ما بين 19 أكتوبر تشرين الأول و25 أكتوبر تشرين الأول 2013، مبينة الأدوار المنتظر من المرأة توليها في المجتمع. |
62. The draft Action Plan is being finalized, in consultation with the Government, and is expected to be issued on 24 October 1993. | ٦٢ ويجري وضع مشروع خطة العمل في صيغته النهائية، بالتشاور مع الحكومة، ومن المتوقع أن يصدر في ٢٤ تشرين اﻷول أكتوبر ١٩٩٣. |
The Working Group is expected to re examine the question of written form at its next session, provisionally scheduled for October 2005 in Vienna. | ويتوقع أن يعاود الفريق العامل بحث مسألة الشكل الكتابي في دورته القادمة، التي من المقرر مؤقتا عقدها في فيينا في تشرين الأول أكتوبر 2005. |
It officially started with a meeting on October 27 to 29, 2002, and was expected to take about three years. | بدأ المشروع رسميا باجتماع 27 29 أكتوبر 2002، وكان من المتوقع أن يستغرق حوالي ثلاث سنوات. |
The tendering process for development of the software by an outside vendor is expected to be completed by October 2005. | وينتظر أن تنتهي بحلول تشرين الأول أكتوبر 2005 المناقصة لكي يقوم مور د خارجي باستحداث البرنامج الحاسوبي. |
The Advisory Committee notes that as of 1 October the rental charge for ONUSAL headquarters premises is expected to double. | وتﻻحظ اللجنة اﻻستشارية أنه اعتبارا من ١ تشرين اﻷول أكتوبر يتوقع أن تضاعف أجور اﻷماكن المخصصة لمقر البعثة. |
The increase is also a result, in part, of a later than expected withdrawal of contingent personnel while the original estimates provided for a withdrawal of contingent personnel commencing in July 1994, the withdrawal is now not expected to occur until October 1994. | كما ترجع الزيادة، في جزء منها، الى زيادة تأخر سحب أفراد الوحدات عما كان متوقعا ففي حين تغطي التقديرات اﻷصلية تكلفة سحب أفراد الوحدات ابتداء من تموز يوليه ١٩٩٤، ليس من المتوقع اﻵن أن يحدث اﻻنسحاب قبل تشرين اﻷول اكتوبر ١٩٩٤. |
I'm expected in Paris. | هناك من ينتظر عودتي في باريس |
The alignment of UNCDF regional and country presence with the business plan began in October 2005 and is expected to be completed by 30 June 2006. | 22 وقد بدأت مواءمة وجود الصندوق الإقليمي والقطري مع خطة الأعمال في تشرين الأول أكتوبر 2005 ومن المتوقع أن تكتمل بحلول 30 حزيران يونيه 2006. |
Two consultations with bilateral and multilateral donors have already been held and a third meeting is expected to take place on 21 October 1993 in Paris. | وقد عقدت بالفعل مشاورتان مع مانحين ثنائيين ومتعددي اﻷطراف ويتوقع عقد مشاورة ثالثة في ٢١ تشرين اﻷول اكتوبر في باريس. |
Anyway, expect more on this subject during the coming weeks, since the elections are expected to be held before October 24. | على أي حال، توقعوا المزيد عن هذا الموضوع في الأسابيع القادمة، حيث يـ ت و قـ ع أن ت جرى الانتخابات قبل 24 أكتوبر. |
In Mozambique we are following with special interest the various steps expected to lead to the holding of elections on the 27th and 28th of October 1994. | وفي موزامبيق نتابع باهتمام خاص مختلف التطورات التي ستقود الى تنظيم انتخابات في السابع والعشرين والثامن والعشرين من تشرين اﻷول اكتوبر القادم. |
It was released on 8 October 2013 in North America, 9 October 2013 in Australia, 11 October 2013 in Europe, and 17 October 2013 in Japan. | تم الإعلان عنها أثناء فعاليات معرض أي ثري بمؤتمر سونى الصحفي, ومن المقرر أصدارها عالميا في 8 أكتوبر 2013 حصريا على بلاي ستيشن 3. |
The next phase will be one in which the Transitional National Assembly drafts a permanent constitution for Iraq, which is expected to be put to a referendum in October 2005 . | وستكون المرحلة القادمة هي التي تقوم بها الجمعية الوطنية الانتقالية بإعداد مشروع الدستور الدائم للعراق، والمتوقع أن ي طرح للاستفتاء عليه في تشرين الأول أكتوبر 2005 . |
While the original estimate provided for a withdrawal of contingent personnel commencing in July 1994, the withdrawal of personnel is now not expected to occur until October 1994. | وبينما كان التقدير اﻷصلي يغطي تكلفة انسحاب ﻷفراد الوحدات يبدأ في تموز يوليه ١٩٩٤، فمن المتوقع اﻵن أﻻ يبدأ انسحاب اﻷفراد قبل تشرين اﻷول أكتوبر ١٩٩٤. |
A UNDP programme of assistance for the British Virgin Islands for the period 1994 1996 is expected to be submitted to the UNDP Executive Board in October 1994. | من المتوقع أن يقدم إلى المجلس التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻻنمائي في تشرين اﻷول اكتوبر ١٩٩٤ برامج لتقديم المساعدة إلى جزر فرجن البريطانية للفترة ١٩٩٤ ١٩٩٦ يضطلع به البرنامج اﻻنمائي. |
This implies an interval of two months between interest rate moves instead of the three month interval that has become standard ECB practice in the current interest rate cycle. The next rate hike in the normalization process is expected in October, two months after the expected August move. | ومن المتوقع أن تأتي الخطوة التالية لرفع الأسعار في إطار عملية التطبيع في شهر أكتوبر تشرين الأول القادم، أي بعد شهرين من خطوة أغسطس آب المتوقعة. |
18. The Prosecutor was appointed on 21 October 1993 and is expected to take up his duties formally before the end of 1993. | ١٨ جرى تعيين المدعي العام بتاريخ ٢١ تشرين اﻷول أكتوبر ١٩٩٣ وينتظر أن يتولى مهام منصبه رسميا قبيــل نهايــة عام ١٩٩٣. |
Furthermore, UNEP is planning a scientific conference on the theme Dryland environmental management and the Millennium Development Goals , expected to be held at UNEP headquarters in Nairobi, in September October 2006. | وعلاوة على ذلك، يخطط برنامج البيئة لعقد مؤتمر علمي عن موضوع الإدارة البيئية للأراضي الجافة والأهداف الإنمائية للألفية ، الذي ينتظر عقده في مقر البرنامج بنيروبي، في أيلول سبتمبر تشرين الأول أكتوبر 2006. |
Further progress in promotion of trade efficiency is expected as a result of the symposium on trade efficiency to be held in October 1994 at Columbus, Ohio, United States of America. | ومن المنتظر تحقيق مزيد من التقدم في الترويج لفعالية التجارة نتيجة للندوة المعنية بفعالية التجارة التي ستعقد في شهر تشرين اﻷول أكتوبر ١٩٩٤ في مدينة كولومبس بأوهايو بالوﻻيات المتحدة اﻷمريكية. |
in October, 1897. | في أكتوبر ، 1897. |
A review is expected in 2005. | ومن المقرر إجراء هذا الاستعراض في عام 2005. |
Results are expected in late 1993. | ومن المتوقع أن تظهر النتائج في أواخر عام ١٩٩٣. |
expected progress in greenhouse gas mitigation | التقدم المتوقع في تخفيف غازات الدفيئة |
expected progress in greenhouse gas mitigation | التقدم المتوقع في التخفيف من غازات الدفيئة |
Go right in. Say you're expected. | ادخل مباشرة، إنها تنتظرك . |
You are expected in two hours. | كنت متوقعا قدومك منذ ساعتين مضت |
The police force was expected to confront Hamas gunmen who might try to attack Israelis and Palestinians. (Jerusalem Post, 3 and 14 October 1993) | وكان من المتوقع أن تصطدم قوة الشرطة بمسلحي حماس الذين قد يحاولون مهاجمة اﻻسرائيليين والفلسطينيين. )جروسالم بوست، ٣ و ١٤ تشرين اﻷول اكتوبر ١٩٩٣( |
expected | م نتقى |
expected | م نتقى |
Expected | متوق ع |
Solomon Islands supports the Bougainville Peace Conference, expected to be convened on 10 October. This reflects our commitment to restoring peace and normalcy on Bougainville. | وتؤيد جزر سليمان مؤتمر السلم المتعلق ببوغانفيل، المتوقع عقده في ١٠ تشرين اﻷول اكتوبر ويظهر هذا التزاما باستعادة السلم واﻷوضاع الطبيعية في بوغانفيل. |
In expected accomplishment (a), delete multi stakeholder . | تحذف من الإنجاز المتوقع (أ) عبارة يقوم به مختلف أصحاب المصلحة . |
Trials are expected to begin in 2006. | وينتظر أن تبدأ المحاكمات في عام 2006. |
Related searches : In October - Due In October - Meeting In October - Scheduled In October - In Mid-october - In October 2013 - Sometime In October - Back In October - In Late October - In Early October - Starting In October - Start In October - Expected In January