Translation of "expand coverage" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

8. Supports the Administrator apos s initiatives to expand audit coverage through the regional service centre concept
٨ يؤيد مبادرات مدير البرنامج بتوسيع شمول مراجعة الحسابات من خﻻل مفهوم مركز الخدمات اﻹقليمي
(c) Management actions initiatives undertaken by a local authority to expand coverage of basic infrastructure and or services
)ج( اﻹجراءات المبادرات اﻹدارية التي تضطلع بها السلطات المحلية في سبيل توسيع نطاق شمول الهياكل اﻷساسية و أو الخدمات
They must expand into other avenues of appeal public hearings, welfare lawsuits, enhanced media coverage, and other voluntary activities.
فهي قادرة على توسيع جهودها إلى مجالات أخرى، مثل جلسات الاستماع العامة، والتغطية الإعلامية المكثفة، والأنشطة التطوعية الأخرى.
Numerous hospitals and health centres have been reopened and health staff trained to expand the coverage of health assistance.
وقد أعيد فتح مستشفيات ومراكز صحية عديدة وتدريب موظفين صحيين لزيادة تغطية المساعدة الصحية.
More effort is also required to expand community treatment preparedness and education and to increase community and home based care coverage.
ويلزم بذل جهود أكبر أيضا لزيادة استعداد المجتمع الأهلي للعلاج والتثقيف ولزيادة نطاق شمول الرعاية الأهلية والمنزلية.
Over the next year, the coverage is likely to further expand to 132 countries as new member countries begin reporting their debt data.
وخﻻل السنة المقبلة، من المحتمل أن يزيد اتساع التغطية لتشمل ١٣٢ بلدا نظرا ﻷن البلدان اﻷعضاء الجديدة ستبدأ في اﻹبﻻغ عن بيانات ديونها.
The insurance industry can, and should, respond to the tsunami disaster by accepting the moral imperative to take concerted action to expand risk coverage.
تستطيع صناعة التأمين، بل ويتعين عليها أن تستجيب لكارثة الطوفان أو موجات المد العارمة بقبول الالتزام الأخلاقي الذي يملي عليها العمل على نحو جيد التنسيق من أجل توسيع قاعدة المجازفات التي تغطيها.
In order to do this, the Government has made a commitment to launch public information and awareness raising campaigns, promote more hygienic living conditions, expand immunization coverage, and redirect investment towards better health care coverage throughout the country.
وسعيا إلى بلوغ ذلك الهدف، أخذت الحكومة على نفسها تنفيذ عمليات لإعلام وتوعية السكان، وتعزيز الصحة البيئية، وزيادة معدل التحصين، وإعادة توجيه الاستثمارات من أجل تحقيق تغطية صحية أفضل في البلد.
(d) Develop better access to all staff members and expand the coverage outside Headquarters in order to insure a truly Secretariat wide conflict resolution system
(د) زيادة إمكانية الوصول لجميع الموظفين، وتوسيع نطاق التغطية خارج المقر، لكي يتسنى ضمان بناء نظام لحل النزاعات يشمل الأمانة العامة بأسرها بحق
Joint verification has been crucial in enabling the Office of the National Counsel for the Defence of Human Rights to expand its coverage since July.
٢٨ وأصبحت عملية التحقق المشترك حاسمة لقيام النيابة، اعتبارا من شهر تموز يوليه، بتوسيع نطاق تغطيتها الحمائية.
During the electoral period, the Office of Public Information would, in close cooperation with the Electoral Assistance Division, significantly expand its coverage of the electoral process.
13 سيقوم مكتب الإعلام خلال الفترة الانتخابية، وبالتعاون الوثيق مع شعبة المساعدة الانتخابية، بتوسيع نطاق تغطية العملية الانتخابية إلى حد كبير.
And life starts to expand and expand and expand, until it goes kaput.
وتبدأ الحياة بالتوسع أكثر فأكثر فأكثر حتى تفلس.
Important improvements have been made over the past year to expand the pension system s coverage, move toward universal health care, and provide public funding for basic education.
ولقد شهد العام الماضي تحسينات مهمة لتوسيع تغطية نظام معاشات التقاعد، والتحرك نحز الرعاية الصحية الشاملة، وتوفير التمويل العام للتعليم الأساسي.
It is suggested that the same change be made in UN Model article 26 in paragraph (1) thereof in order to expand the coverage of that article.
ويقترح إجراء نفس التغيير في الفقرة 1 من المادة 26 من معاهدة الأمم المتحدة النموذجية من أجل توسيع نطاق تلك المادة.
He noted that UNDP had moved rapidly to provide resources for community based rehabilitation activities in secure areas and intended to expand its coverage as security permitted.
وﻻحظ أن برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي قد تحرك بسرعة لتوفير الموارد الﻻزمة ﻷنشطة اﻹنعاش المجتمعية في المناطق اﻵمنة وأنه يعتزم توسيع نطاق شموله بقدر ما يسمح به اﻷمن.
Expand
وسع
Expand
توس ع
COVERAGE
نسبة التغطية
Expand by
وس ع حسب
Expand All
حمل الكل
Expand Signature
التوقيع
Expand All
توسيع الكل
Expand Group
مدد المجموعة
Expand All
وسع الكل
Expand Toplevel
توسيع المستوى الأعلى
Expand All
مد د الكل
Expand Thread
وس ع الموضوع
Expand Thread
انقل هذا المجلد الى
Expand Tree
توسيع شجرة
Increasing coverage
ثانيا توسيع نطاق التغطية
A. Coverage
ألف التغطية
And when you expand their palates, you expand their vocabulary.
وعندما توسع أذواقهم، توسع مفرداتهم.
And these things expand and expand and expand into these giant galaxies, and you get trillions of them.
وهذه الاشياء تتوسع أكثر فأكثر فأكثر لتكون هذه المجرات العملاقة، فتنشأ ترليونات منها.
Hasbara efforts expand
جهود هسبرة المتزايدة
Expand Folder Tree
افحص المجل د
Cannot expand file
لا يستطيع ابسط ملف
Expand all categories
توسيع الكل فئات
Expand All Folders
مد د كل المجلدات
Expand this widget
وسع هذه الودجة
Expand Folder Tree
وس ع شجرة المجلد
Cannot expand file
اسأل عن مكان الحفظ لكل عملية تنزيل جديدة
Expand All Threads
وس ع كل المواضيع
Expand All Groups
وس ع كل المجموعات
Expand Group Header
وس ع ترويسة المجموعةshortcut for collapsing the header of a group in the message list
Expand All Threads
توسيع الكل الخيوط

 

Related searches : Expand Market Coverage - Expand Collapse - Expand Beyond - Expand Operations - Expand With - Expand Skills - Expand Sales - Expand Globally - Expand Reach - Expand Footprint - Collapse Expand - Expand List