Translation of "exogenous substances" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Projections Key Quantitative Assumptions (Exogenous) | اﻹسقاطات افتراضات كمية رئيسية )خارجية( |
Drought was also another exogenous adverse factor. | وكان الجفاف أيضا أحد العوامل الخارجية المناوئة اﻷخرى. |
Sample table Inter country comparisons, key exogenous assumptions (energy examples) | جدول عينة مقارنات بين البلدان، افتراضات خارجية رئيسية )أمثلة تتصل بالطاقة( |
(cite which variables were provided and whether endogenous or exogenous) | )اذكر ما هي المتغيرات التي ذ كرت وما إذا كانت داخلية أم خارجية( |
It is rare to get an exogenous investment in girls' education. | من النادر أن نجد استثمارات خارجية في مجال تعليم الفتيات. |
Note The exogenous and endogenous assumptions in the above tables are illustrative. | مﻻحظة اﻻفتراضات الخارجية والداخلية الواردة في الجداول المدرجة أعﻻه هي للتوضيح. |
A4.3.3.1 Substances | الجدول 3 8 1 |
Special measures were required for countries affected by exogenous shocks or by natural disasters. | ويلزم اتخاذ تدابير خاصة فيما يتعلق بالبلدان المتضررة بالصدمات الخارجية أو بالكوارث الطبيعية. |
Sami abused substances. | أفرط سامي في استهلاك المخد رات. |
Control of substances | مراقبة المواد |
Control of substances | مراقبة المواد |
B. Psychotropic substances | باء المؤثرات العقلية |
Stronger regional governance structures may be the only effective means of reducing exogenous geopolitical risk. | 51 وقد يكون وجود هياكل إدارية إقليمية أقوى هـو الوسيلة الفعالة الوحيدة لتقليل المخاطر الجغرافية السياسية الخارجيـة. |
These exogenous factors will leave lasting effects on the socio economic conditions of the region. | وهذه العوامل الخارجية ستترك أثرا ﻻينمحى على الظروف اﻻجتماعية اﻻقتصادية بالمنطقة. |
44. Both exogenous and endogenous factors accounted for a lower inflow of FDI into Africa. 22 The exogenous factors include the poor outlook for prices of African commodity exports and the increased competition from other regions. | ٤٤ وهناك عوامل خارجية وعوامل داخلية تعلل انخفاض التدفق من اﻻستثمارات المباشرة اﻷجنبية إلى افريقيا)٢٢(. وتتمثل العوامل الخارجية في التوقعات السيئة لﻷسعار للصادرات من السلع اﻷساسية اﻻفريقية وزيادة المنافسة من مناطق أخرى. |
Uranium and other radioactive substances, products made of such substances and radioactive waste | الأسلحة والتكنولوجيا العسكرية والمنتجات التكميلية الخاصة اللازمة لتصنيعها اليورانيوم وسائر المواد المشعة ومنتجاتها والنفايات المشعة الأجهزة والمعدات اللازمة لاستخدامات المواد المشعة. |
Convention on psychotropic substances. | اتفاقية المؤثرات العقلية. |
ODS ozone depleting substances | (ب) الصندوق متعدد الأطراف لبروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفدة لطبقة الأوزون |
environmentally harmful chemical substances, | والظواهر الكيميائية المختارة الضارة بالبيئة |
(f) Environmentally hazardous substances | )و( المواد الخطرة من الناحية البيئية |
'that these delicate substances | أن هذه المواد الدقيقة |
(a) whether any new substances, and if so which, should be made controlled substances, | (أ) ما إذا كان ينبغي جعل أية مواد جديدة خاضعة للرقابة وتحديد تلك المواد إذا كان الأمر كذلك |
A chemical reaction is a transformation of some substances into one or more different substances. | النظرية التفاعل الكيميائي هو تحول بعض المواد إلى مادة أخرى أو أكثر. |
That process of domestic reform was very fragile, inter alia, because of exogenous factors beyond their control. | فعملية اﻹصﻻح الداخلي هذه هشة إلى حد كبير بسبب، في جملة أمور، المشاكل الخارجية التي ﻻ يمكن للبلدان السيطرة عليها. |
Narcotic drugs and psychotropic substances | تعاطي المخدرات والمؤثرات العقلية |
Trafficking in ozone depleting substances | طاء الاتجار بالمواد المستنفدة للأوزون |
3.8.2.2 Substances of Category 3 | الجدول 3 1 1 |
narcotic drugs and psychotropic substances | للمخدرات والمؤثرات العقلية |
Most important, the projections of exogenous factors such as export and GDP growth rates often remain too optimistic. | والأمر البالغ الأهمية هو أن إسقاطات العوامل الخارجية مثل معدلات التصدير ونمو الناتج المحلي الإجمالي كثيرا ما تبقى مفرطة في التفاؤل. |
Sometimes substances that are not even narcotic drugs are used, such as glue and other volatile substances. | وأحيانا تستعمل مواد ليست بالمخدرات، مثل الصمغ وغيره من المواد الطيارة. |
(d) The transport of infectious substances | (د) نقل المواد الحاملة للعدوى |
the Montreal Protocol on Substances that | 1 افتتاح الاجتماع. |
the Montreal Protocol on Substances that | الميزانية المراجعة المعتمدة لعام 2005 والميزانيتان المقترحتان لعامي 2006 و2007 للصندوق الاستئماني لبروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفدة لطبقة الأوزون |
3.7.5.2.1 Decision logic 3.7.3 for substances | 2 8 2 3 تضاف فقرة جديدة يكون نصها كالآتي |
illegal trade in ozone depleting substances | أولا افتتاح حلقة العمل |
We now call these substances lipids. | ونحن ندعو الآن هذه الجزيئات بالدهون |
2.9.c Harmful and dangerous substances and the movement of such substances are governed by Regulation No. 43 (1999), which defines procedures for movement, transportation and elimination of such substances, which are subdivided into harmful, dangerous, prohibited, useful substances and waste products. | 2 9 (ج) وفي مجال إدارة المواد الضارة والخطرة وتداولها فقد صدر نظام إدارة المواد الضارة والخطرة وتداولها رقم (43) لعام 1999, والذي حدد الإجراءات الخاصة بتداول ونقل والتخلص من تلك المواد بتصنيفها إلى المواد الضارة والخطرة والمحظورة والمقيدة ونفاياتها. |
Obligatory confiscation of plants and substances seized | بالمصادرة الإجبارية للنباتات والمواد المحتجزة |
on Substances that Deplete the Ozone Layer | الصندوق الاستئماني لبروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفدة لطبقة الأوزون |
on Substances that Deplete the Ozone Layer | 3 وقد بلغت جملة التكاليف المتكبدة في عام 2004 في إطار الصندوق الاستئماني لاتفاقية فيينا 405 373 دولارات، تشمل 13 في المائة كتكاليف الدعم البرنامجي وقدرها 958 42 دولارا . |
Control of narcotic drugs and psychotropic substances | مراقبة المخدرات والمؤثرات العقلية |
distribution of narcotic drugs and psychotropic substances | إنتاج المخدرات والمؤثرات العقلية وبيعها والطلب عليها |
Illegal trade in ozone depleting substances is controlled by the 1987 Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer, which aims to gradually reduce and finally phase out all ozone depleting substances. | وتخضع التجارة غير المشروعة في المواد المستنفدة للأوزون للمراقبة بموجب بروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفدة لطبقة الأوزون لسنة 1987،(24) الذي يهدف إلى تقليل استخدام جميع المواد المستنفدة للأوزون تدريجيا وإلى إلغائها في النهاية. |
All of these ozone depleting substances contain either chlorine or bromine (substances containing only fluorine do not harm the ozone layer). | كل هذه المواد المستنفدة لطبقة الأوزون تحتوي إما على الكلور والبروم (المواد الحاوية على الفلور فقط لا تضر طبقة الأوزون). |
NOTE 1 Mixtures of oxidizing substances, meeting the criteria for classification as oxidizing substances, which contain 5.0 or more of combustible organic substances and which do not meet the criteria mentioned in (a), (c), (d) or (e) above, shall be subjected to the self reactive substances classification procedure . | بالرغم من أن تدابير الحيطة لم تنسق تنسيقا كاملا في النظام المنسق عالميا القائم حاليا ، يقدم المرفق 3 بهذه الوثيقة توجيهات المساعدة على اختيار التدابير الملائمة. |
Related searches : Exogenous Obesity - Exogenous Administration - Exogenous Variation - Exogenous Changes - Exogenous Sources - Exogenous Shocks - Exogenous Variable - Exogenous Forces - Exogenous Factors - Exogenous Depression - Exogenous Events - Exogenous Drivers - Exogenous Insulin