Translation of "exempted for" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

During 2004, the Government announced additional exempted job categories.
وخلال عام 2004، أعلنت الحكومة عن إستثناء فئات إضافية من الوظائف.
The filling of posts earmarked for these examinations has been exempted from the temporary suspension of recruitment.
وقد استثني شغل الوظائف المخصصة لهذه اﻻمتحانات من الوقف المؤقت للتعيينات.
The majority of patients (80 per cent) are exempted from cost sharing.
وت عفى أكثرية المرضى (80 في المائة) من تقاسم التكاليف.
Consequently, the pupils may be exempted from praying but not from knowing the prayer.
ونتيجة لذلك، يمكن إعفاء التلاميذ من الصلاة ولكن ليس من معرفة الصلاة.
However, G visa holders and their dependants were exempted from photo and fingerprinting requirements.
ولكنه بي ن أن حاملي التأشيرة زاي (G) وأفراد أسرهم المعالين، معفون من اشتراطي التصوير وأخذ البصمات.
The CPP regulations were amended in 1988 to allow the exempted employees to make contributions.
وفي عام 1988، تم تعديل اللوائح التنظيمية المتعلقة بخطة المعاشات الكندية، وذلك حتى يتمكن الموظفون المعفيون من دفع اشتراكاتهم.
Normal border services or installations on borders with third countries shall be exempted from monitoring.
وتعفى من المراقبة دوائر أو منشآت الحدود المعتادة على الحدود مع البلدان الثالثة.
MONUC continues to be exempted from the embargo, as do supplies of non lethal military equipment intended exclusively for humanitarian or protective purposes.
وما زالت البعثة مستثناة من الحظر فيما ينطبق الاستثناء كذلك على لوازم المعدات العسكرية غير الفتاكة التي يقصد بها حصرا إلى تلبية الأغراض الإنسانية أو الحمائية.
For each child they deliver, women farmers are exempted from the obligation to pay a contribution to Agricultural Insurance Organization for one (1) year following birth giving.
لكل طفل يولد، تعفى المرأة المزارعة من الالتزام بسداد اشتراك في منظمة التأمين الزراعية عن سنة واحدة بعد مولد الطفل.
This participation is not financially significant because most of the beneficiaries (80 per cent) are exempted.
ولا تكون مبالغ هذه المساهمة كبيرة لأن معظم المستفيدين معفون منها (80 في المائة).
The goods exempted shall not be subject to resale without the prior authorization of the Government.
وﻻ يجوز إعادة بيع المستلزمات المعفاة دون إذن مسبق من الحكومة.
Personal income tax would be reviewed, company tax breaks rationalized and basic goods exempted from VAT.
وسيتم استعراض ضريبة الدخل الشخصي، ومهل ضريبة الشركات التي تم ترشيدها والسلع اﻷساسية المعفاة من ضريبة القيمة المضافة.
The results revealed that although women caring for small children are, by law, exempted from community service, many have not exercised fully this right.
فكشفت نتائج الدراسة عن أنه، برغم أن المرأة التي تربي أطفالا صغارا، معفية بموجب القانون من الخدمة المجتمعية، لم تمارس الكثيرات منهن هذا الحق بصورة كاملة.
Non lethal military equipment intended solely for humanitarian or protective use is exempted from the prohibitions set out in subsection 1 and subsection 2.
3 وتستثني المعدات العسكرية غير الفتاكة المخصصة حصرا للاستخدامات الإنسانية أو لأغراض الحماية من تدابير الحظر المنصوص عليها في الفقرتين الفرعيتين 1 و 2.
The approach of those exempted to the material will therefore be qualitatively inferior to the other pupils.
فنهج التلاميذ المعفيين إزاء المادة سيكون إذا أدنى نوعية من نهج التلاميذ الآخرين.
For instance, when electricity was privatized, the Minister of Commerce, Science and Technology exempted the Light and Power Company from the application of the FCA.
ومن ذلك مثلا أنه عندما تمت خصخصة قطاع الكهرباء، استثنى وزير التجارة والعلوم والتكنولوجيا شركة الإنارة والطاقة من انطباق قانون المنافسة المنصفة.
The Panel also noted that the nomination for 2006 represents a significant reduction on the quantity exempted for 2004, and was about 15 per cent below actual use in 2004.
ولاحظ الفريق كذلك أن تعيينات 2006 تمثل انخفاضا كبيرا في الكمية المعفاة في عام 2004، وأنها تقل بنسبة 15 في المائة عن الاستخدام الفعلي في عام 2004.
The 1998 recommendation encourages cooperation and comity specifically in respect of enforcement against hard core cartels and provides for transparency and periodic reviews relating to exempted cartels.
وتشجيع التوصية الصادرة عام 1998 التعاون والمجاملة على وجه التحديد فيما يخص الإنفاذ ضد الكارتلات الرئيسية، وتشترط توفر الشفافية وإجراء استعراضات دورية بشأن الكارتلات المستثناة.
At United Nations Headquarters, of 88 cases examined, 19 cases (21 per cent) had been exempted from competitive bidding.
١٣٨ تم في مقر اﻷمم المتحدة استثناء ١٩ حالة من مجموع ٨٨ حالة )٢١ في المائة( من العطاءات التنافسية.
63. It is worth mentioning that southern Sudan is currently exempted from those sections of the 1991 Criminal Act.
٦٣ وتجدر اﻹشارة إلى أن جنوب السودان مستثنى في الوقت الراهن من تلك المواد من القانون الجنائي لعام ١٩٩١.
Although humanitarian aid is exempted from the sanctions, their imposition very much aggravates, complicates and slows down its normal flow.
وعلى الرغم من أن المعونات اﻹنسانية معفاة من الجزاءات، فإن فرض هذه الجزاءات يصعب ويعقد ويبطئ إلى حد بعيد تدفق هذه المعونات بصورة عادية .
The Government will intensify cooperation with the energy and industrial sectors, for instance by taking the initiative for voluntary agreements including surveys and declarations of intent to reduce emissions exempted from the CO2 tax.
وستقوم الحكومة بتكثيف التعاون مع قطاعي الطاقة والصناعة، مثﻻ، باتخاذ المبادرة للتوصل إلى اتفاقات طوعية، بما فيها اتفاقات على إجراء دراسات استقصائية وإصدار اعﻻنات نوايا في سبيل التقليل من اﻻنبعاثات المعفاة من ضريبة ثاني أكسيد الكربون.
The State party should take all necessary measures to recognize the right of conscientious objectors to be exempted from military service.
ينبغي أن تتخذ الدولة الطرف جميع التدابير اللازمة للاعتراف بحق المستنكفين ضميريا في الإعفاء من الخدمة العسكرية.
Only the import to the Federal Republic of Yugoslavia of foodstuffs, medicine and basic humanitarian aid is exempted from the sanctions.
وﻻ يعفى من الجزاءات سوى استيراد المواد الغذائية واﻷدوية وتقديم المعونات اﻻنسانية اﻷساسية الى يوغوسﻻفيا.
2. Anyone liable to reserve military service shall be exempted therefrom upon payment of a cash alternative of 1 million dinars.
ثانيا يسرح المكلف بخدمة اﻻحتياط إذا دفع بدﻻ نقديا قدره مليون دينار.
That is why the southern Sudan, where the majority is non Muslim, has been exempted from the application of Islamic law.
ولهذا استثنت الحكومة الوﻻيات الجنوبية ذات اﻻغلبية غير المسلمة من تطبيق القوانين اﻻسﻻمية.
In the Department for Development Support and Management Services (formerly the Department of Economic and Social Development) 10 (48 per cent) out of 21 actions examined had also been exempted.
وفي إدارة الدعم اﻹنمائي والخدمات اﻻدارية )إدارة التنمية اﻻقتصادية واﻻجتماعية سابقا( تم أيضا استثناء ١٠ حاﻻت من مجموع ٢١ حالة )٤٨ في المائة( شملتها الدراسة.
Where relevant national legislation was not in place, UNHCR lobbied for the refugee definition to be included in legislation and for refugees and asylum seekers to be exempted from penalties that might otherwise be imposed.
وفي الحالات التي لم يوجد فيها تشريع وطني ذو صلة، مارست المفوضية ضغوطا لإدراج تعريف اللاجئ في التشريع وإعفاء اللاجئين وملتمسي اللجوء مما قد يفرض عليهم من عقوبات خلاف ذلك.
First, the discussion of a levy on bank deposits, and whether small customers should be exempted, put class conflict front and center.
فأولا، تعمل المناقشة الدائرة حول فرض ضريبة على الودائع المصرفية، وما إذا كان من الواجب إعفاء صغار العملاء، على الدفع بالصراع الطبقي إلى الصدارة.
The representatives of the FTC then sought the opinion of participants on the merits of developing a merger policy that exempted tradables.
6 ثم التمس ممثلو لجنة الممارسات التجارية النزيهة رأي المشاركين في مزايا وضع سياسة بشأن عمليات الإدماج تعفي السلع المتداولة.
The Sanctions Committee granting approval for exports of products to the Federal Republic of Yugoslavia which are exempted from the sanctions comprises United Nations Security Council member States in New York.
وتتالف لجنة الجزاءات التي تمنح الموافقة على تصدير المنتجات المعفاة من الجزاءات الى جمهورية يوغوسﻻفيا اﻻتحادية من الدول اﻷعضاء في مجلس اﻷمن لﻷمم المتحدة في نيويورك.
Some speakers suggested that poor countries should be exempted from various obligations they should not be required to offer reciprocity in the negotiations.
وأشار بعض المتكلمين إلى ضرورة إعفاء البلدان الفقيرة من التزامات مختلفة فلا ينبغي أن تطالب بمعاملة بالمثل في المفاوضات.
However, it was not compulsory for the exempted pupils to participate or attend tutoring in this subject, and the subject did not have the same basic framework as other subjects, for example the number of school hours.
غير أنه لم يكن لزاما على التلاميذ المعفيين الاشتراك في التعليم الخاص بهذا الموضوع أو حضوره، ولم يكن للموضوع نفس الإطار الأساسي كالمواضيع الأخرى، مثلا عدد ساعات الدراسة.
2.2 At the same time, pupils so exempted had the right to participate in a non denominational alternative life stance subject life stance knowledge .
2 2 وفي الوقت ذاته، فإن للتلاميذ الذين يمنحون هذا الإعفاء الحق في الاشتراك في موضوع بديل غير مذهبي عن فلسفة الحياة هو معرفة فلسفة الحياة .
It is noteworthy that the Court has exempted the whole sector as opposed to specific conduct that is explicitly regulated under the sector legislation.
ومن الجدير بالملاحظة أن المحكمة قد استثنت القطاع المعني كله بدلا من استثناء ممارسة محددة تخضع للتنظيم على نحو صريح بموجب التشريع الخاص بذلك القطاع.
It was stated that, under such an approach, transactions in small value consumer goods would be exempted from registration since there was no market for the financing of the resale of such consumer goods.
وذ كر أنه بمقتضى اتباع نهج من هذا النحو، من شأن المعاملات بالسلع الاستهلاكية الصغيرة القيمة أن ت عفـى من التسجيل، لأنه ليس هناك سوق لتمويل إعادة بيع مثل هذه السلع الاستهلاكية.
Exempted thus are the General Legal Council, the regulating body for the legal profession (which is governed by the Legal Profession Act) and the Jamaica Stock Exchange (which is governed by the Securities Act).
وبالتالي فإن الاستثناء يشمل المجلس القانوني العام، وهو الهيئة المنظمة للمهنة القانونية (التي تخضع لقانون المهنة القانونية) وبورصة جامايكا (التي تخضع لقانون الأوراق المالية).
The concern was expressed, however, that in its current formulation the exception for transactions relating to consumer goods made it necessary for the legislator to monitor and amend the value of consumer goods transactions that should not be exempted.
بيد أنه أ عرب عن شاغل في أن الصياغة الحالية للاستثناء الخاص بالمعاملات ذات الصلة بالسلع الاستهلاكية، تجعل من الضروري أن يقوم المشر ع بمراقبة وتعديل قيمة معاملات السلع الاستهلاكية التي لا ينبغي إعفاؤها من التسجيل.
Partial exemption arrangements do not secure these parental rights, as those parts of tuition that may be exempted from, still are imparted to the student.
وترتيبات الإعفاء الجزئي لا تضمن هذه الحقوق الأبوية، لأن أجزاء التعليم التي يمكن أن يعفون منها لا تزال ت نقل إلى التلميذ.
Germany refuses even to allow spending on high priority infrastructure projects to be exempted from the unrealistic deficit targets set by the EU s new fiscal compact.
وترفض ألمانيا مجرد السماح بإعفاء الإنفاق على مشاريع البنية الأساسية ذات الأولوية القصوى من أهداف العجز غير الواقعية التي حددها الميثاق المالي الجديد للاتحاد الأوروبي.
In 1999 2002, an amnesty exempted 669 women from serving their sentences further 18 in 1999, none in 2000, 573 in 2001, and 78 in 2002.
ويقر الدستور تساوي المرأة والرجل أمام القضاء وحق المرأة في الحصول على إجراءات قضائية منصفة.
Protection of third parties when transport documents or electronic transport records are issued under a contract exempted from the scope of application of the draft instrument
حماية الأطراف الثالثة عندما يتم إصدار مستندات نقل أو سجلات نقل إلكترونية بموجب عقد مستثنى من نطاق انطباق مشروع الصك
Exempted from release were security prisoners who were involved in homicide and those who had committed quot terrorist quot attacks after the signing of the agreement.
وقد استثني من اﻻفراج المسجونون ﻷسباب أمنية الذين شاركوا في عمليات قتل وأولئك الذين ارتكبوا أعماﻻ quot إرهابية quot بعد توقيع اﻻتفاق.
7.6 The authors claim that a more suitable vehicle to achieve the desired result would be to strengthen the pre CKREE life stance subject, and make it mandatory for pupils that are exempted from religious studies.
7 6 ويدعي أصحاب البلاغ أن هناك وسيلة أنسب لتحقيق النتيجة المتوخاة هي تقوية موضوع فلسفة الحياة السابق لموضوع المعرفة المسيحية والتربية الدينية والأخلاقية، وجعل هذا الموضوع إلزاميا بالنسبة إلى التلاميذ الذين يعفون من الدراسات الدينية.
As to volume contracts regulating shipments exempted from the scope of application of the draft instrument (such as, for instance, when charter parties were used for the individual shipments), they would equally remain outside the scope of application of the draft instrument.
أما فيما يتعلق بعقود الحجم التي تنظم الشحنات المعفاة من نطاق انطباق مشروع الصك (من ذلك مثلا عندما ت ست عمل مشارطات الاستئجار من أجل الشحنات الفردية)، فهي ستظل كذلك خارج نطاق انطباق مشروع الصك.

 

Related searches : Exempted Company - Were Exempted - Block Exempted - Exempted Partnership - Exempted Claim - Exempted Income - Specifically Exempted - Exempted From - Exempted Measures - Exempted Are - Could Be Exempted - Unless Specifically Exempted - May Be Exempted - Is Exempted From