Translation of "exchange gain" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
(c) Net gain on exchange. | (باليورو) |
(h) Gain and loss on exchange. | )ح( الربح أو الخسارة في أسعار الصرف. |
Results from fluctuations in exchange rates amounted to a net gain of 12,244. | ونجم عن التقلبات في أسعار الصرف ربح صاف قدره 244 12 دولارا. |
The amount of 174,307 represents the net realized exchange gain from regular budget activities. | يمث ل المبلغ 307 174 يورو صافي مكاسب الصرف المحققة في أنشطة الميزانية العادية. |
Differences arising from the conversion of currencies at the United Nations rate of exchange are accounted for as gain or loss on exchange. | ثم أن الفروق التي تنشأ من تحويل العمﻻت وفقا لسعر الصرف المعمول به في اﻷمم المتحدة تقيد بصفة أرباح أو خسائر ناتجة عن أسعار الصرف. |
(xi) Loss or gain on exchange. Any exchange difference incurred in respect of UNDP projects is debited or credited to the operating fund maintained with that organization. | apos ١١ apos الخسارة أو الربح في أسعار الصرف يقيد أي فـرق فـي أسعار الصرف يتـم تكبـده فيمـا يتصل بمشاريع برنامج اﻷمــم المتحدة اﻹنمائي علـى حسـاب أو لحسـاب صنـدوق التشغيل القائم مع تلك المنظمة. |
On the closing of the accounts at the end of each financial period, the balance for loss or gain on exchange is debited to the budget if there is a net loss if there is a net gain, the gain is credited to miscellaneous income. | عند إقفال الحسابات في نهاية كل فترة مالية، يقيد رصيد الخسارة أو الربح في أسعار الصرف على حساب الميزانية إن كانت هناك خسارة صافية أما إذا كان هناك ربح صاف، فإنه يقيد لحساب اﻹيرادات المتنوعة. |
(By contrast, fiscal and exchange rate policies rarely imply comparable temporal trade offs, and thus are difficult to exploit for political gain.) | (وعلى النقيض من هذا فإن السياسات المالية وسياسات سعر الصرف نادرا ما تعني مقايضات زمنية مشابهة، وبالتالي فمن الصعب استغلالها لتحقيق مكاسب سياسية). |
Gain | كسب |
The application of the United Nations rates of exchange as of 1 January 1994 will result in a foreign exchange gain of 56,235 and increase the value of the call accounts and time deposits to 421,835,196. | وسيؤدي تطبيق أسعار صرف اﻷمم المتحدة في ١ كانون الثاني يناير ١٩٩٤ الى كسب في أسعار الصرف اﻷجنبي قدره ٢٣٥ ٥٦ دوﻻرا وسيزيد قيمة الحسابات المودعة تحت الطلب والودائع اﻵجلة الى ١٩٦ ٨٣٥ ٤٢١ دوﻻرا. |
Gain Restricted | ح ضر الكسب |
Gain control | التحكم في المكتسب |
While Palestine would gain economically, Israel would gain politically and socially. | وفي حين ستجني فلسطين من هذا مكسبا اقتصاديا، فإن إسرائيل سوف تكسب سياسيا واجتماعيا. |
Input Gain Limits | حدود كسب الدخل |
Output Gain Limits | حدود كسب الخرج |
Monitor Gain Limits | حدود كسب الشاشة |
Low gain up | اكتساب منخفض أعلى |
High gain up | اكتساب مرتفع أعلى |
Low gain down | اكتساب منخفض أسفل |
High gain down | اكتساب مرتفع أسفل |
Unrealized gain (loss) | الكســب غيــر المحقق )خسارة( |
Two Gain weight. | ثانيا زيادة الوزن |
Future gain two years from now it'll keep giving some kind of gain. | وبعد مرور سنتين، ستزيد قيمة الربح |
Power can also be positive sum, where your gain can be my gain. | القوة بامكانها أيضا أن تكون مجموع إيجابي، حيث مكسبك يصبح مكسبي أيضا. |
The eurozone s peripheral countries, including Greece, Portugal, Ireland, and Spain, found themselves pinned to the mast of the common currency, unable to gain competitiveness through exchange rate depreciation. | ذلك أن البلدان الواقعة على محيط منطقة اليورو، بما في ذلك اليونان والبرتغال وأيرلندا وأسبانيا، وجدت نفسها معلقة على سارية العملة الموحدة، وعاجزة عن اكتساب القدرة التنافسية من خلال خفض أسعار صرف عملاتها. |
The EFSF has bought short term gain in exchange for much larger losses if the situation deteriorates a fiscal crisis in Spain could bring down the entire edifice. | فقد اشترى مرفق الاستقرار المالي الأوروبي كسبا قصير الأجل في مقابل خسائر أضخم كثيرا إذا تدهور الموقف ذلك أن اندلاع أزمة مالية في أسبانيا من شأنه أن يؤدي إلى انهيار الصرح بأكمله. |
In 2004, currency exchange adjustments under the annual programme budget resulted in a gain of 6.9 million, compared with 41.5 million in 2003 and 32.2 million in 2002. | 11 في عام 2004، أسفرت تسويات أسعار صرف العملات في إطار الميزانية البرنامجية السنوية عن مكسب قدره 6.9 مليون دولار مقارنة بمبلغ قدره 41.5 مليون دولار في عام 2003 و32.2 مليون دولار في عام 2002. |
In 2004, currency exchange adjustments under the annual programme budget resulted in a gain of 6.9 million, compared to 41.5 million in 2003 and 32.2 million in 2002. | 11 في عام 2004، أدت تسويات صرف العملة التي أ جريت في إطار الميزانية البرنامجية السنوية إلى تحقيق مكسب قدره 6.9 مليون دولار مقابل 41.5 مليون دولار في عام 2003 و32.2 مليون دولار في عام 2002. |
The Gain in Spain | الغنيمة في أسبانيا |
Financial Gain, Economic Pain | مكاسب مالية وآلام اقتصادية |
Who stood to gain? | من المستفيد |
Europe s Pain without Gain | أوروبا تتألم |
Women gain more visibility | تمتع النساء بمزيد من الحرية |
No pain, no gain. | لا ربح بلا ألم . |
No pain, no gain | لا ألم .. لا مكسب |
One possibility is that, as I gain weight, it causes you to gain weight. | أولا ، إحتمال أنه، بينما أكتسب انا الوزن، يتسبب ذلك في إكتسابك للوزن، |
Was weight gain in one person actually spreading to weight gain in another person? | هل زيادة الوزن عند شخص تنتشر حقيقة لتصبح زيادة وزن لشخص آخر |
For what is a man profited, if he shall gain the whole world, and lose his own soul? or what shall a man give in exchange for his soul? | لانه ماذا ينتفع الانسان لو ربح العالم كله وخسر نفسه. او ماذا يعطي الانسان فداء عن نفسه. |
Under Doha, every nation will gain and the developing world stands to gain the most. | وبموجب التزامات جولة الدوحة ستحقق كل الدول مكاسب، وسيكون العالم النامي أكثر المستفيدين. |
We lie to protect ourselves or for our own gain or for somebody else's gain. | نكذب لكي نحمي أنفسنا أو لمكسب شخصي أو لمكسب شخص آخر. |
Exchange, 400 extension Exchange expansion | سنترال، ٤٠٠ خط فرعي |
Exchange, 400 extensions Exchange, expansion | سنترال، ٤٠٠ خط فرعي |
Truly , you love immediate gain | كلا استفتاح بمعنى ألا بل يحبون العاجلة الدنيا بالياء والتاء في الفعلين . |
Truly , you love immediate gain | ليس الأمر كما زعمتم يا معشر المشركين أن لا بعث ولا جزاء ، بل أنتم قوم تحبون الدنيا وزينتها ، وتتركون الآخرة ونعيمها . |
Reduction is gain an electron. | الحد هو اكتساب إلكترون. |
Related searches : Gain On Exchange - Gain Clarity - Private Gain - Gain For - Gain Setting - Amplifier Gain - Gain Margin - Loop Gain - Health Gain - Gain Adjustment - Gain Business - Gain Independence