Translation of "exchange control regulations" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Control - translation : Exchange - translation : Exchange control regulations - translation : Regulations - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The improvement of currency regulations would permit the unification of the official exchange and market exchange rates of the karbovanets. | وأن تحسين اللوائح التنظيمية في المجال النقدي يتيح الفرصة لتوحيد معدﻻت أسعار الصرف الرسمية للكربوفانيتس ومع معدﻻت أسعار الصرف النافذة في اﻷسواق. |
These are the Royal Monetary Authority Act 1982, Financial Institution Act 1992, Foreign Exchange Regulations 1997 and the Prudential Regulations 2002. | وهي قانون هيئة النقد الملكية لعام 1982 وقانون المؤسسات المالية لعام 1992، ونظام صرف العملات لعام 1997. |
PATTERN OF CONFERENCES CONTROL AND LIMITATION OF DOCUMENTATION IMPLEMENTATION OF THE RULES AND REGULATIONS ON CONTROL AND LIMITATION | مراقبة الوثائق والحد منها تنفيذ القواعد واﻷنظمة المتعلقة بمراقبــــة الوثائق والحد منها اﻻمتثال لقاعدة |
B. Implementation of the rules and regulations on control and limitation of documentation | تنفيــذ القواعد واﻷنظمــة المتعلقة بمراقبــة الوثائق والحد منها اﻻمتثــال لقاعدة اﻷسابيــع الستة ﻹصدار وثائق ما قبل الدورة |
Foreign exchange offices are authorized by the Central Bank for dealings in foreign notes and coin in accordance with the foreign exchange regulations in force. | ويعتمد المصرف المركزي مكاتب الصرافة لإجراء عمليات الصرف اليدوية، وفقا للائحة عمليات الصرف النافذة. |
Exchange control was liberalized in some others, notably Botswana, Mauritius, Nigeria and Uganda. | وحررت الرقابة على النقد في البعض اﻵخر، وبخاصة بوتسوانا وموريشيوس ونيجيريا وأوغندا. |
There was no automated exchange rate control over transactions coming from field offices, which entails a risk of posting the wrong exchange rate. | 96 لا توجد رقابة آلية بشأن سعر الصرف على المعاملات الآتية من المكاتب الميدانية، وهو ما قد يؤدي إلى قيد سعر صرف غير صحيح. |
There was no automated exchange rate control over transactions coming from field offices, which entails a risk of posting the wrong exchange rate. | 96 لا توجد رقابة آلية بشأن سعر الصرف على المعاملات الآتية من المكاتب الميدانية، وهو ما قد يؤدي إلى قيد سعر صرف غير صحيح. |
These include regulations to control the import and export of controlled nuclear substances, equipment and information. | ويشمل ذلك الأنظمة الرامية إلى مراقبة استيراد وتصدير المواد والمعدات والمعلومات النووية الخاضعة للمراقبة. |
In other terms, Morocco is vigorously pursuing a liberalization of its economy with respect to external trade, simplification of import and export regulations, exchange regulations, and banking and monetary reforms. | وبعبارة أخرى، يسعى المغرب بنشاط إلى تحرير اقتصاده من حيث التجارة الخارجية، وتبسيط أنظمة الواردات والصادرات، وأنظمة الصرف، واﻹصﻻحات المصرفية والنقدية. |
(b) Ensure that national exchange rates are consistent with market levels, and that exchange and capital control barriers do not encourage black market activities | (ب) كفالة تماشي أسعار الصرف الوطنية مع مستويات السوق وكفالة ألا تؤدي الحواجز المفروضة على الصرف ومراقبة رؤوس الأموال إلى تشجيع نشاط السوق السوداء |
Despite tight monetary policy and foreign exchange regulations, the scheme has boosted trade and investment while reducing intraregional indebtedness. | وعلى الرغم من السياسة النقدية المحكمة والتنظيمات الخاصة بأسعار صرف العملات الأجنبية، إلا أن هذه الخطة نجحت في دعم التجارة والاستثمار، وتخفيض المديونية بين دول المنطقة. |
In order to harmonize emission limits, the Riparian Parties shall undertake the exchange of information on their national regulations. | 2 لمواءمة حدود الانبعاثات، تقوم الأطراف المشاطئة بتبادل المعلومات عن أنظمتها الوطنية. |
The international community should increase its efforts to prevent money laundering, develop the methods of identifying illegal carriers, control the collection and expenditure activities of charities, strengthen the Interpol, exchange intelligence information among security agencies, and strengthen international banking regulations. | تهدف سياسة مكافحة الإرهاب الكندية إلى تعزيز التنفيذ الفع ال للاتفاقيات والبرتوكولات الاثنتي عشرة التي أقرتها هيئة الأمم المتحدة حول الإرهاب، كما تهدف إلى تعزيز إجراءات مكافحة الإرهاب الدولية المتسقة والشاملة كما في مجال تمويل الإرهاب أو أمن النقل. |
All spacecraft that use radio communications for control or operations must conform with ITU apos s radio regulations. | وكافة المركبات الفضائية التي تستخدم اﻻتصاﻻت الﻻسلكية في أغراض المراقبة أو التشغيل عليها أن تمتثل لﻷنظمة الﻻسلكية التي يضعها اﻻتحاد. |
B. Implementation of the rules and regulations on control and limitation of documentation compliance with the six week | باء تنفيذ القواعد واﻷنظمة المتعلقة بمراقبة الوثائق والحــد منها اﻻمتثــال لقاعــدة اﻷسابيع الستة ﻹصدار وثائق ما قبل الدورة |
B. Implementation of the rules and regulations on control and limitation of documentation compliance with the six week | باء تنفيذ القواعد واﻷنظمة المتعلقـة بمراقبة الوثائق والحـد منهــا التقيــد بقاعــدة اﻷسابيع الستة ﻹصدار وثائق ما قبل الدورة |
General regulations referred to in article 95 of the General Act on Credit Organizations and Related Activities applicable to exchange bureaux | اللائحة العامة المشار إليها في المادة 95 من القانون العام لمؤسسات الائتمان والأنشطة ذات الصلة الذي يسري على مكاتب تبادل العملة |
Laws and regulations created by government bodies are also a type of administrative control because they inform the business. | القوانين واللوائح التي أنشأتها الهيئات الحكومية هي أيضا نوع من الرقابة الإدارية لأنها أبلغ الأعمال. |
Customs Procedures Regarding actual customs control of imported substances containing ODS, detailed regulations and screening procedures are in place. | (د) الفحص الماد ي للحاويات (التوضيب، الملصقات، الخ. ) |
The relevant regulations to control transition and transportation of goods in the Islamic Republic of Iran are as follows | 3 فيما يلي أنظمة مراقبة عبور السلع ونقلها في جمهورية إيران الإسلامية |
With this Law, Croatia has established a system of regulations for export control assurance for dual use items and technologies. | وبهذا القانون أنشأت كرواتيا نظام قواعد لضمان مراقبة تصدير الأصناف والتقنيات ذات الاستخدام المزدوج. |
Algerian foreign exchange regulations limit to 7,500 euros the amount of funds (coins and bank notes) that can be exported by Algerian nationals. | ومن ناحية أخرى، تفرض الأنظمة الجزائرية حدا أقصى قدره 500 7 يورو على الأموال (النقدية أو الأوراق المصرفية) التي يحق للمواطنين الجزائريين إرسالها إلى الخارج. |
Regulations on foreign investments and currency exchange were being improved in order to provide favourable conditions for foreign investment in the Russian economy. | ويجري تحسين اﻷنظمة المتعلقة باﻻستثمارات اﻷجنبية وشراء وبيع العمﻻت لتهيئة ظروف مﻻئمة لﻻستثمار اﻷجنبي في اﻻقتصاد الروسي. |
In the 1930 s, the control of banks went hand in hand with the control of capital movements and in the end with the fixing of exchange rates. | في ثلاثينيات القرن العشرين كانت الرقابة على البنوك تسير جنبا إلى جنب مع الرقابة على تحركات رأس المال وفي النهاية جنبا إلى جنب مع إصلاح أسعار الصرف. |
c. For China's other regulations and enforcement measures with regard to the control of chemical materials, see the Measures on the Export Control of Certain Chemicals and Related Equipment and Technologies. | ج للاطلاع على الأنظمة وتدابير الإنفاذ الأخرى التي وضعتها الصين في مجال مراقبة المواد الكيميائية، انظر التدابير المتعلقة بمراقبة تصدير مواد كيميائية معينة وما يتصل بها من معدات وتكنولوجيات. |
(c) To review the systems of internal control and risk management and compliance with those systems and with policies and regulations | (ج) استعراض أنظمة الرقابة الداخلية وإدارة المخاطر، والتقيد بهذه الأنظمة، وبالسياسات واللوائح |
Any defect in the general system or detailed regulations governing the control of receipts and disbursements or of supplies and equipment | '4 أي خلل في النظام العام أو الأنظمة التفصيلية التي تنظم مراقبة الإيرادات والمدفوعات أو اللوازم والمعدات |
What national laws, regulations and administrative procedures exist to exercise effective control over firearms, ammunitions, and explosives in the following areas? | القوانين والأنظمة والإجراءات الإدارية الوطنية النافذة لممارسة الرقابة الفعالة على الأسلحة النارية والذخائر والمتفجرات في المجالات التالية |
Any defect in the general system or detailed regulations governing the control of receipts and disbursements or of supplies and equipment | '4 أي عيوب في النظام العام أو البنود التفصيلية التي تنظم الرقابة على المقبوضات والمدفوعات أو على اللوازم والمعدات |
(ii) Implementation of observation, inspection, monitoring, control and surveillance rules and regulations adopted under subregional, regional or global agreements or arrangements | apos ٢ apos تطبيق قواعد ونظم الرقابة والتفتيش والرصد والضبط والمراقبة المعتمدة بموجب اتفاقات أو ترتيبات دون اقليمية أو اقليمية أو عالمية |
This enables the police to provide information on Danish and Scandinavian passport and immigration regulations to local police and control agencies. | وهذا يتيح للشرطة الدانمركية امكانية تزويد الشرطة المحلية ووكاﻻت المراقبة في تلك البلدان بمعلومات عن أنظمة الجوازات والهجرة المعمول بها في الدانمرك والبلدان اﻻسكندنافية. |
Currencies, the use of which (mainly in respect of transferability and convertibility) is limited because of foreign exchange regulations or donor apos s wish. | هي العمﻻت التي يكون استخدامها مقيدا )ﻻسيما فيما يتعلق بالقابلية للتحويل من حساب الى آخر والتحويل الى العمﻻت اﻷخرى( بسبب أنظمة النقد اﻷجنبي أو بسبب رغبة المانحين. |
There's regulations. There's got to be regulations! | هناك نظام لابد أن يكون هناك نظام |
Nor has it liberalized labor and product markets, and it maintains strict control over the exchange rate and capital account. | فضلا عن ذلك فإن بلدان أميركا اللاتينية لم تحرر أسواق العمالة والمنتجات، وما زالت تفرض ضوابط صارمة على سعر الصرف وحسابات رأس المال. |
Although the National Transitional Government of Liberia has adopted regulations to control prices, these have not been enforced, mainly because of corruption. | ورغم أن الحكومة الانتقالية الوطنية الليبرية اعتمدت أنظمة لمراقبة الأسعار، فلم يجر إنفاذها، خاصة بسبب الفساد. |
The CNSC monitors and assesses the effectiveness of licensees' physical protection measures for nuclear facilities and material to ensure compliance with the Nuclear Security Regulations and other regulations issued under the Nuclear Safety and Control Act. | 22 وترصد لجنة السلامة النووية الكندية وتقيم فعالية تدابير الحماية المادية للمرافق والمواد النووية التي يتخذها حاملو الرخص، سعيا لكفالة الامتثال لأنظمة الأمن النووي وغيرها من الأنظمة الصادرة في إطار قانون السلامة النووية. |
Staff Regulations (ST SGB Staff Regulations Rev.22) | النظام اﻹداري للموظفين )ST SGB Staff Regulation Rev.22( |
Requests the Member States to continue to intensify their cooperation and to exchange information and technical expertise to control narcotic drugs. | 4 يطلب من الدول الأعضاء مواصلة تعزيز التعاون فيما بينها وتبادل المعلومات والخبرة الفنية لمكافحة العقاقير المخدرة. |
They were established in accordance with regulations pre dating the existing Government, and are under the command and control of the armed forces. | وقد أنشئت هذه القوات بموجب أنظمة تعود لزمان سابق لوجود الحكومة، وهي خاضعة لقيادة القوات المسلحة ورقابتها. |
Canada has adopted national rules and regulations to ensure its full compliance with its non proliferation, arms control and disarmament obligations and commitments. | 41 اعتمدت كندا قواعد وأنظمة وطنية لكفالة امتثالها الكامل لواجباتها والتزاماتها في مجالات عدم الانتشار وتحديد الأسلحة ونزع السلاح. |
These regulations are supplemented by the Act on the Control of Dual use Items and Technical Assistance (SFS 2000 1064) and Ordinance on the Control of Dual use Items and Technical Assistance (SFS 2000 1217). | وأضيف إلى هاتين اللائحتين قانون مراقبة السلع المزدوجة الاستخدام والمساعدة الفنية (القانون 2000 1064) والأمر المتعلق بمراقبة السلع المزدوجة الاستخدام والمساعدة الفنية (السويدي 2000 1217). |
However, those States which had not yet implemented precursor control legislation should be revising or enacting domestic laws and regulations in the field of precursor control in accordance with their obligations under the 1988 Convention. | بيد أنه ينبغي للدول التي لم تنف ذ بعد تشريعات لمراقبة السلائف أن تقوم بتنقيح أو سن قوانين ولوائح تنظيمية داخلية في مجال مراقبة السلائف وفقا لالتزاماتها بمقتضى اتفاقية سنة 1988. |
18. Staff Regulations ST SGB Staff Regulations Rev.22. | ١٨ النظام اﻷساسي للموظفين ST SGB Staff Regulations Rev.22. |
Exchange, 400 extension Exchange expansion | سنترال، ٤٠٠ خط فرعي |
Related searches : Exchange Regulations - Exchange Control - Stock Exchange Regulations - Foreign Exchange Regulations - Export Control Regulations - Exchange Control Law - Currency Exchange Control - Exchange Control Restrictions - Exchange Control Approval - Exchange Control Requirements - Foreign Exchange Control - Exchange Control Authorities - Exchange Control Permission