Translation of "excessive risk taking" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Excessive - translation : Risk - translation : Taking - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Irresponsible risk taking and excessive greed outpaced prudential regulation and supervision. | وتخطى الميل غير المسؤول إلى خوض المجازفات والجشع المفرط كل حدود التنظيمات التحوطية والإشراف الحكيم. |
Financial deregulation together with easy money had contributed to excessive risk taking. | كما أسهم إلغاء القيود التنظيمية ــ جنبا إلى جنب مع المال السهل ــ في تشجيع الإفراط في خوض المجازفات. |
This system rewards managers for taking risks, even when the risk is excessive. | وهذا النظام يكافئ المديرين على خوض المجازفة، حتى ولو كانت المجازفة مفرطة. |
Reforming financial sector taxation would also help to reduce excessive risk taking and leverage. | وإصلاح النظام الضريبي المفروض على القطاع المالي كفيل أيضا بأن يساعد في الحد من الإفراط في خوض المجازفة والاستعانة بالروافع المالية. |
There is no sign that they have abandoned the incentive structure that encourages excessive risk taking. | ولا توجد أي إشارة إلى تخليها عن بنية الحوافز التي تشجع الإفراط في خوض المجازفة. |
The stunning opacity of solvency ratios encouraged regulators to turn a blind eye to banks excessive risk taking. | ولقد شجع الغموض المذهل فيما يتصل بالقدرة على سداد الديون الأجهزة التنظيمية على التغاضي عن إفراط البنوك في خوض المجازفات. |
Likewise, finance skeptics believe that our ability to prevent excessive risk taking in financial markets is equally limited. | ويعتقد المتشككون في المال على نحو مماثل أن قدرتنا على منع المتعاملين في أسواق المال من الخوض في المجازفة المفرطة محدودة بنفس القدر. |
Yet they were not subject to windfall profit taxation, nor have policymakers sufficiently altered structural incentives that encourage excessive risk taking. | ولكنها رغم ذلك لم تخضع لضريبة الأرباح غير المتوقعة، ولم يعمل صناع السياسات بالشكل الكافي على تغيير الحوافز البنيوية التي تشجع الإفراط في خوض المجازفات. |
Financial deregulation enriched Wall Street, but ended up creating a global economic crisis through fraud, excessive risk taking, incompetence, and insider dealing. | كان إلغاء القيود التنظيمية المالية سببا في إثراء وال ستريت، ولكنه انتهى إلى خلق أزمة اقتصادية عالمية بسبب الاحتيال، والإفراط في خوض المجازفات، وعدم الكفاءة، والصفقات الداخلية. |
Indeed, pay arrangements were a major contributing factor to the excessive risk taking by financial institutions that helped bring about the financial crisis. | الحقيقة أن الترتيبات الخاصة بالأجور كانت تشكل عاملا رئيسيا في الإفراط في خوض المجازفات من جانب المؤسسات المالية التي ساعدت في جلب الأزمة المالية. |
In financial markets, local optimization seems to lead to excessive leverage and other forms of risk taking that undermine the stability of the system. | وفي الأسواق المالية، يبدو الأمر وكأن محاولات تحسين الأداء إلى أقصى درجة ممكنة تؤدي إلى الإفراط في الاستعانة بالروافع المالية وغير ذلك من أشكال خوض المجازفة التي تقوض استقرار النظام. |
Public policies to subsidize US mortgage lending have been costly, inefficient, and have encouraged excessive risk taking, which helped push the system toward crisis. | فقد كانت السياسات العامة الرامية إلى دعم الإقراض العقاري مكلفا ، وغير فعال، كما شجع على الإفراط في خوض المجازفة، الأمر الذي ساعد على دفع النظام نحو الأزمة. |
Taking Systemic Risk Seriously | التعامل بجدية مع المخاطر النظامية |
It's called risk taking. | و هذا ما أدعوه مجازفة خطرة |
We are setting ourselves up, without question, for another boom based on excessive and reckless risk taking at the heart of the world s financial system. | ونحن الآن نجهز أنفسنا، بلا أدنى شك، لدورة ازدهار جديدة قائمة على خوض المجازفة المفرط المتهور في قلب النظام المالي العالمي. |
Perverse incentives fueled excessive risk taking, and banks that are near collapse but are too big to fail will engage in even more of it. | ومن المؤكد أن الحوافز المنحرفة كانت سببا في تغذية الإفراط في خوض المجازفة، وأن البنوك التي اقتربت من الانهيار ولكنها أضخم من أن نسمح لها بالانهيار سوف تنخرط في المزيد من المجازفة. |
If you're thinking about people taking too much risk and not understanding how much risk they're taking or taking too little risk, we need to think about that. | إذا كنتم تفكرون في الأشخاص الذين يقومون بمخاطرة كبيرة جدا ولا يفهمون كم من تلك المخاطر التي قاموا بها أو القيام بمخاطرة صغيرة جدا. فعلينا إعادة النظر في ذلك . |
If you're thinking about people taking too much risk and not understanding how much risk they're taking or taking too little risk, we need to think about that. | إذا كنتم تفكرون في الأشخاص الذين يقومون بمخاطرة كبيرة جدا ولا يفهمون كم من تلك المخاطر التي قاموا بها أو القيام بمخاطرة صغيرة جدا. |
One major factor that induced excessive risk taking is that firms standard pay arrangements reward executives for short term gains, even when those gains are subsequently reversed. | من بين العوامل الرئيسية التي أدت إلى الإفراط في خوض المجازفات تلك الترتيبات المعتادة التي تبنتها الشركات فيما يتصل بأجور ومكافآت المسؤولين التنفيذيين عن المكاسب في الأمد القصير، حتى حين تتخذ هذه المكاسب مسارا عكسيا فيما بعد. |
Private incentives matter, and if they are not well aligned with social returns, the result can be excessive risk taking, excessively short sighted behavior, and distorted innovation. | وهنا تتجلى أهمية الحوافز الشخصية، فهي إن لم تتفق إلى حد كبير مع العائدات الاجتماعية، فقد تؤدي إلى الإفراط في خوض المجازفة، والسلوكيات قصيرة النظر، والإبداع المشوه. |
I'd be taking a big risk. | سأقوم بذلك بمخاطرة كبيرة. |
Urcel is taking a huge risk. | أورسيل يخاطر مخاطرة ضخمة. |
Money market funds perverse incentives to take on excessive risk remain largely intact. | فلا تزال الحوافز الضارة في أسواق المال والتي تشجع على الإفراط في خوض المجازفة باقية إلى حد كبير. |
First, there are market failures, which occur when, for example, investors display herd behavior, information asymmetries exist, or the structure of incentives for investment managers encourages excessive risk taking. | فأولا، هناك إخفاقات السوق، التي تحدث على سبيل المثال عندما ينخرط المستثمرون في سلوك القطيع، أو عندما تتضارب المعلومات، أو عندما تشجع بنية الحوافز المقدمة لمديري الاستثمار الإفراط في خوض المجازفات. |
Emergency lending to distressed financial institutions and markets, they warned, would only encourage excessive risk taking and create bubbles, while exposing the Fed to losses on its investment portfolio. | فقد حذروا من أن تقديم القروض في حالات الطوارئ للمؤسسات المالية والأسواق المتعثرة من شأنه أن يعمل على تشجيع الإفراط في خوض المجازفات وخلق الفقاعات، فضلا عن تعريض بنك الاحتياطي الفيدرالي للخسائر من محفظته الاستثمارية. |
A modern economy also requires risk taking. | والاقتصاد الحديث يتطلب أيضا خوض المجازفة. |
Its effects on risk taking are debatable. | وقد يكون تأثيرها على خوض المجازفة قابلا للمناقشة. |
But since this was called risk taking, | لكن بما أن القيام بهذا يعتبر مجازفة |
To be unique without taking a risk. | أن نكون متميزين دون تعريض أنفسنا للخطر. |
As a result, most advanced societies impose direct controls on gun ownership. Likewise, finance skeptics believe that our ability to prevent excessive risk taking in financial markets is equally limited. | ونتيجة لهذا تحرص أغلب المجتمعات المتقدمة على فرض ضوابط وقيود مباشرة على ملكية الأسلحة. ويعتقد المتشككون في المال على نحو مماثل أن قدرتنا على منع المتعاملين في أسواق المال من الخوض في المجازفة المفرطة محدودة بنفس القدر. |
Together with households, financial institutions, investors, and governments, economists were swept up in the financial euphoria that led to excessive risk taking and severe over leveraging of banks and households. | فمثلهم كمثل الأسر، والمؤسسات المالية، والمستثمرين، والحكومات، انجرف خبراء الاقتصاد مع حالة الحبور والنشوة التي أدت إلى الإفراط في خوض المجازفات والإنفاق بالاستدانة من جانب البنوك والأسر. |
Those mistakes led to an underpricing of risk and the resulting increase in excessive leverage. | لقد أدت هذه الأخطاء إلى التفريط في تقدير حجم المجازفة، وبالتالي الزيادة المفرطة في الاستعانة بالروافع المالية. |
Dimon is the public face of megabanks resistance to reform repeated and public egg on this particular face strengthens those who want to rein in these banks excessive and irresponsible risk taking. | إن ديمون ي ع د الوجه العام لمقاومة البنوك العملاقة للإصلاح والهجوم العام المتكرر على هذا الوجه بشكل خاص يعزز من قوة هؤلاء الراغبين في كبح جماح المجازفات المفرطة وغير المسؤولة التي تخوضها هذه البنوك. |
In the second narrative, the world s largest banks remain too big to manage and have strong incentives to engage in precisely the kind of excessive risk taking that can bring down economies. | وفي الرواية الثانية، تظل أكبر بنوك العالم أضخم من أن ت دار بكفاءة ولا تزال لديها حوافز قوية تدفعها إلى الانخراط في ذلك النوع على وجه التحديد من الإفراط في خوض المجازفات، والذي قد يتسبب في إسقاط الاقتصادات. |
But some commodity exporters still seek ways to borrow that won t expose them to excessive risk. | ولكن بعض البلدان المصدرة للسلع الأساسية لا تزال تبحث عن سبل للاقتراض لا تعرضها لمخاطر مفرطة. |
This is a hell of a risk you're taking. | هذه مخاطرة رهيبة فعلا . |
You'd know the result without taking the slightest risk. | هل تعرف النتيجة دون اتخاذ أدنى خطر. |
Incentive structures that encourage excess risk taking remain virtually unchanged. | ولا تزال هياكل الحوافز التي تشجع على الإفراط في خوض المجازفات بلا تغيير تقريبا. |
But this is not a long term risk worth taking. | ولكن هذا لا يشكل مجازفة طويلة الأمد تستحق أن تخاض. |
The aim is to curb risk taking by financial institutions. | وكان الهدف يتلخص في الحد من جرأة المؤسسات المالية على خوض المجازفات. |
These subsidies are dangerous they encourage excessive risk taking and very high leverage meaning a lot of debt relative to equity for each bank and far too much debt relative to the economy as a whole. | وإعانات الدعم هذه خطيرة فهي تشجع الإفراط في خوض المجازفة والاستدانة ــ وهذا يعني ارتفاع الديون إلى مستويات هائلة نسبة إلى الأسهم لكل بنك وارتفاعها إلى مستويات أكبر كثيرا نسبة إلى الاقتصاد ككل. |
But pay in financial firms also raises a second important source of concern even if compensation structures are designed in the interests of shareholders, they may produce incentives for excessive risk taking that are socially undesirable. | بيد أن الأجور والتعويضات في الشركات المالية تثير أيضا مصدرا ثانيا مهما للقلق والانزعاج فحتى في حالة تصميم هياكل التعويضات والأجور على النحو الذي يخدم مصالح حملة الأسهم، فإنها قد تنتج نوعا من الحافز إلى الإفراط في خوض المجازفات، وهو أمر غير مرغوب اجتماعيا . |
Influenced by a misreading of the Japanese experience, this led to excessive protection against the tail risk of deflation. | وبتأثير من التفسير الخاطئ للتجربة اليابانية، أدى ذلك إلى الإفراط في نزعة الحماية ضد خطر الانكماش. |
The main driver of excessive lending and leverage is a mistaken view of risk that is shared by everyone. | إن المحرك الرئيسي للإفراط في الإقراض والاستعانة بالروافع المالية يتلخص في رؤية خاطئة للمجازفة يتقاسمها الجميع. والمؤسسات الأكثر خوضا للمجازفات لم تكن المؤسسات الأضخم حجما فقد أثبتت مؤسسات مثل جيه. |
Reforming pay arrangements in ways such as those proposed here would help ensure that firms and the economy don t suffer in the future from the excessive risk taking that has contributed to bringing about the financial crisis. | إن إصلاح ترتيبات الأجور على النحو المقترح هنا من شأنه أن يساعد في ضمان عدم تعرض الشركات والاقتصاد للمعاناة في المستقبل بسبب خوض المسؤولين التنفيذيين للمجازفات التي ساهمت في جلب الأزمة المالية. |
Related searches : Excessive Risk-taking - Excessive Risk - Risk Taking - Encourage Risk Taking - Financial Risk Taking - Calculated Risk Taking - Risk Worth Taking - Risk Taking Capacity - Risk Taking Behavior - Risk Taking Propensity - Taking A Risk - Prudent Risk Taking - Corporate Risk Taking - Risk Taking Activities - Economic Risk-taking