Translation of "ever existent" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Ever - translation : Ever existent - translation : Existent - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Existent counter terrorism machinery
1 الوجود الفعلي لآلية مكافحة الإرهاب
Domestic capital markets were non existent.
ولم يكن لأسواق رأس المال المحلية في هذه الدول وجود.
(c) The recording of non existent expenditure
(ج) تسجيل نفقات وهمية
Therefore, this is a non existent misunderstanding.
وبالتالي، فإن سوء التفاهم هذا ﻻ وجود له البتة.
The opportunities for psychosocial support are almost non existent.
وتكاد تكون فرص الحصول على الدعم النفسي الاجتماعي معدومة.
The opportunities for psychosocial support are almost non existent.
وتعتبر فرص الحصول على الدعم النفسي الاجتماعي شبه معدومة.
Albania rejects them as non existent and ill wishing.
ومن ثم ترفض ألبانيا هذه اﻻتهامات باعتبارها عديمة الوجود وصادرة عن نفوس حاقدة.
Their ability to communicate verbally ranged from non existent to minimal.
وتراوحت قدراتهم على التواصل لفظيا من منعدمة إلى متدنية.
Right and Left swapped seniority around a barely existent central pole.
فتبادل اليمين واليسار الأقدمية حول قطب الوسط الذي لم يكن له وجود إلا بالكاد.
The casual drink is non existent. Liquor cabinets are probably being filled.
لا يوجد أحد يحتسي الخمر بشكل عرضي وربما يجري الآن ملئ خزانات الخمر.
Others suggest that Iran s almost non existent banking system is the culprit.
ويقترح آخرون أن الغياب شبه الكامل لأي نظام مصرفي في إيران هو الجاني.
Some sources claim that slavery was also non existent in ancient India.
بعض المصادر تدعي أن الرق كان غير موجود في الهند القديمة.
Foreign direct investment was negligible and portfolio investments were virtually non existent.
وقد كان اﻻستثمار اﻷجنبي المباشر ﻻ يذكر واستثمارات الحافظة غير موجودة بالفعل.
And, despite all the happy talk, multilateral policy coordination is essentially non existent.
وعلى الرغم من كل الأحاديث المبهجة فإن التنسيق المتعدد الأطراف للسياسات لا وجود له في الأساس.
Until now, Merkel had to deal with a weak or non existent opposition.
فحتى الآن كان على ميركل أن تتعامل مع معارضة ضعيفة أو غير موجودة.
The genre was relatively non existent during the first 45 years of television.
وكان هذا النوع غير موجود نسبيا في السنوات الـ 45 الأولى من التلفاز.
Access to life saving radiotherapy is limited or non existent in many areas.
والحصول على العلاج بالأشعة المنقذة للحياة محدود أو غير موجود في العديد من المناطق.
(c) Expenditures which were erroneously charged to incorrect or non existent budget lines.
)ج( تسجيل بعض النفقات ضمن اعتمادات خاطئة أو غير موجودة.
But these mechanisms are weakening everywhere, and are virtually non existent in European countries.
لكن هذه الآليات قد أصابها الوهن في كل مكان، بل لقد أصبحت بلا وجود فعلي في الدول الأوروبية.
Main power is either non existent or at best unreliable throughout the mission area.
١٤٥ إن إمدادات بالطاقة الكهربائية إما غير موجودة أو على أفضل تقدير ﻻ يعول عليها في جميع أنحاء منطقة البعثة.
Main power is either non existent or at best unreliable throughout the mission area.
١١٣ إن اﻹمــدادات بالطاقــة الكهربائية إما غير موجودة أو على أفضل تقدير ﻻ يعول عليها في جميع أنحاء منطقة البعثــة.
In most places, infrastructure is non existent and millions of unexploded landmines litter the soil.
ففي أغلب الأماكن هناك لا وجود على الإطلاق للبنية الأساسية، والملايين من الألغام الأرضية التي لم تنفجر لا تزال متناثرة في التربة.
But in this year's US presidential election campaign, China bashing has been virtually non existent.
لكن الحملة الانتخابية الرئاسية التي تدور هذا العام في الولايات المتحدة لم تشهد فعليا أية انتقادات أو اتهامات موجهة للصين.
When I told the non existent guard to hit the detainee, the instructor played along.
وحين طلبت من الحارس غير الموجود أن يضرب المحتجز، فقد جاراني المعلم في هذا الطلب.
Does not man remember that We created him before this , and he was non existent ?
أولا ي ذكر الإنسان أصله يتذكر أبدلت التاء ذالا وأدغمت في الذال وفي قراءة تركها وسكون الذال وضم الكاف أنا خلقناه من قبل ولم يك شيئا فيستدل بالابتداء على الإعادة .
Does not man remember that We created him before this , and he was non existent ?
كيف نسي هذا الإنسان الكافر نفسه أولا ي ذ ك ر أنا خلقناه أول مرة ، ولم يك شيئ ا موجود ا
However this body is still non existent because of the absence of an enabling Act.
آليات الرصد.
Court houses in the counties are either located in dilapidated buildings or are non existent.
أما مباني المحاكم في المقاطعات فهي إما خربة أو معدومة.
The private sector, which only a few years ago was almost non existent, is expanding.
والقطاع الخاص، الذي لم يكن له وجود تقريبا منذ سنوات قليلة، يشهد اﻵن توسعا.
244. Main power throughout the mission area is either non existent or at best unreliable.
٢٤٤ الطاقة الكهربائية المستمدة من المرافق العامة هي، في منطقة البعثة بأكملها، إما معدومة أو في أحسن اﻷحوال، ﻻ تستحق التعويل عليها.
In any case, downside risks are high, and room on the upside is essentially non existent.
وفي كل الأحوال فإن مخاطر الجانب السلبي مرتفعة، والحيز المتاح على الجانب الإيجابي لا وجود له في الأساس.
In the former communist countries, private crime was virtually non existent, but state crime was rampant.
صحيح أن الجريمة الخاصة في البلدان الشيوعية سابقا كانت شبه منعدمة، ولكن جرائم الدولة كانت متفشية.
Trust between North Korea and the United States, South Korea, and Japan is almost non existent.
إن الثقة بين كوريا الشمالية والولايات المتحدة وكوريا الجنوبية واليابان تكاد تكون منعدمة.
Apart from the minutes of the meetings, the reporting process of the Committee was non existent.
30 وفيما عدا محاضر الاجتماعات، تنعدم عملية الإبلاغ من جانب اللجنة.
This could lead to one of the last remaining wild shorelines in Europe becoming non existent.
وهذا يمكن أن يؤدي إلى واحد من الشواطئ مشاركة البرية المتبقية في أوروبا أن تصبح معدومة.
Apart from the minutes of the meetings, the reporting process of the Committee was non existent.
30 وفيما عدا محاضر الاجتماعات، تنعدم عملية الإبلاغ من جانب اللجنة.
Freedom of assembly, speech and the press was non existent and political opposition was strictly prohibited.
فحرية التجمع والكلام والصحافة غير موجودة على الإطلاق والمعارضة السياسية محظورة بصرامة.
In many parts of the world, awareness of the Madrid Plan remains limited or non existent.
وفي كثير من أرجاء العالم لا يزال الوعي بوجود خطة مدريد محدودا أو معدوما.
However, society's attitudes towards polygamy had changed, and polygamy was now virtually non existent in Algeria.
ومع ذلك، فقد تغير موقف المجتمع تجاه تعدد الزوجات، الذي أصبح الآن غير موجود بالفعل في الجزائر.
Ever, ever.
أبدا ، أبدا
As its border with Tibet is closed, trade between Bhutan and China is now almost non existent.
بسبب إغلاق الحدود مع التبت فإن التجارة بين بوتان والصين الآن غير موجودة تقريبا .
In such situations the demand for labour and opportunities for self employment are rare or non existent.
وفي مثل هذه الحالات يقل أو يختفي الطلب على العمل وفرص العمل المستقل.
134. In addition, certain essential components of a comprehensive health system were virtually non existent before independence.
١٣٤ وباﻹضافة إلى ذلك، فإن بعض العناصر اﻷساسية لنظام صحي شامل كانت عمليا غير موجودة قبل اﻻستقﻻل.
In Honduras, direct government payments to journalists are common, as are minimal or non existent salaries for reporters.
ففي هندوراس أصبح من الشائع أن تشتري الحكومة الصحافيين بأموالها بصورة مباشرة، في الوقت الذي أصبحت فيه رواتب الصحافيين ضئيلة للغاية أو معدومة.
In the justice sector, financial, material and logistical resources are practically non existent, and the infrastructure is minimal.
44 في الجهاز القضائي، تكاد الموارد المالية والمادية واللوجستية تكون منعدمة عمليا، والهياكل الأساسية في أدنى مستوياتها.

 

Related searches : Ever Ever - Is Existent - Are Existent - If Existent - Still Existent - Real Existent - None Existent - Pre-existent - Non-existent - Not Existent - Remain Existent - Existent Literature - Possibly Existent