Translation of "are existent" to Arabic language:
Examples (External sources, not reviewed)
The opportunities for psychosocial support are almost non existent. | وتكاد تكون فرص الحصول على الدعم النفسي الاجتماعي معدومة. |
The opportunities for psychosocial support are almost non existent. | وتعتبر فرص الحصول على الدعم النفسي الاجتماعي شبه معدومة. |
But these mechanisms are weakening everywhere, and are virtually non existent in European countries. | لكن هذه الآليات قد أصابها الوهن في كل مكان، بل لقد أصبحت بلا وجود فعلي في الدول الأوروبية. |
Existent counter terrorism machinery | 1 الوجود الفعلي لآلية مكافحة الإرهاب |
The casual drink is non existent. Liquor cabinets are probably being filled. | لا يوجد أحد يحتسي الخمر بشكل عرضي وربما يجري الآن ملئ خزانات الخمر. |
Court houses in the counties are either located in dilapidated buildings or are non existent. | أما مباني المحاكم في المقاطعات فهي إما خربة أو معدومة. |
Domestic capital markets were non existent. | ولم يكن لأسواق رأس المال المحلية في هذه الدول وجود. |
In Honduras, direct government payments to journalists are common, as are minimal or non existent salaries for reporters. | ففي هندوراس أصبح من الشائع أن تشتري الحكومة الصحافيين بأموالها بصورة مباشرة، في الوقت الذي أصبحت فيه رواتب الصحافيين ضئيلة للغاية أو معدومة. |
(c) The recording of non existent expenditure | (ج) تسجيل نفقات وهمية |
Therefore, this is a non existent misunderstanding. | وبالتالي، فإن سوء التفاهم هذا ﻻ وجود له البتة. |
In any case, downside risks are high, and room on the upside is essentially non existent. | وفي كل الأحوال فإن مخاطر الجانب السلبي مرتفعة، والحيز المتاح على الجانب الإيجابي لا وجود له في الأساس. |
In such situations the demand for labour and opportunities for self employment are rare or non existent. | وفي مثل هذه الحالات يقل أو يختفي الطلب على العمل وفرص العمل المستقل. |
In the justice sector, financial, material and logistical resources are practically non existent, and the infrastructure is minimal. | 44 في الجهاز القضائي، تكاد الموارد المالية والمادية واللوجستية تكون منعدمة عمليا، والهياكل الأساسية في أدنى مستوياتها. |
Albania rejects them as non existent and ill wishing. | ومن ثم ترفض ألبانيا هذه اﻻتهامات باعتبارها عديمة الوجود وصادرة عن نفوس حاقدة. |
It costs too much it is inconvenient and its environmental benefits are negligible (and, in some cases, non existent). | فهي باهظة التكاليف وهي غير مريحة والفوائد البيئية المترتبة عليها تكاد لا ت ذك ر (وفي بعض الحالات قد لا يكون لها أي فائدة على الإطلاق). |
It is a place, however, where arbitrary detention and torture are routine, and where basic freedoms of expression, association and assembly are non existent. | ولكنهــا مع هــذا مكان أصبح اﻻحتجاز والتعذيب العشوائيان فيه من اﻷعمال اليومية، حيث الحريات اﻷساسية الخاصة بالتعبير والتجمع وتكوين الجمعيات غير موجودة. |
Investigations into these killings are either non existent or very slow, and often no action is taken against the perpetrators. | والتحقيقات في أعمال القتل هذه إما أنها لا تحدث إطلاقا أو تتم ببطء شديد، وكثيرا ما لا يتخذ إجراء ضد مرتكبيها. |
Greater efforts are needed in the area of air and sea transport where regional cooperation is weak or non existent. | كما يلزم بذل المزيد من الجهود في مجال النقل الجوي والبحري حيث يضعف التعاون اﻻقليمي أو ﻻ يوجد. |
Finally, the requisite material and financial means to effect the reforms are, at this time, very limited or non existent. | وأخيرا فإن اﻹمكانيات المادية والمالية الﻻزمة لتحقيق هذه اﻹصﻻحات محدودة في الوقت الراهن إن لم تكن معدومة. |
Their ability to communicate verbally ranged from non existent to minimal. | وتراوحت قدراتهم على التواصل لفظيا من منعدمة إلى متدنية. |
Right and Left swapped seniority around a barely existent central pole. | فتبادل اليمين واليسار الأقدمية حول قطب الوسط الذي لم يكن له وجود إلا بالكاد. |
In practice, there are no obstacles to carrying out this right, otherwise the marriage itself would be regarded as non existent. | وعمليا ، لا توجد عوائق لإعمال هذا الحق، وإلا اعتبر الزواج ذاته باطلا . |
La Mosquitia is one of the most remote areas of Honduras, where public services are very poor or even non existent. | 60 لا موسكيتيا هي منطقة من أكثر المناطق عزلة في هندوراس، حيث الخدمات العمومية هزيلة أو منعدمة. |
Wherever justice systems are under resourced, dysfunctional, corrupt, inaccessible, powerless or even non existent, then everyone suffers, but women suffer disproportionately. | وأينما كانت أنظمة العدل تفتقر إلى الموارد، أو مختلة وظيفيا، أو تتسم بالفساد أو بتعذر الوصول إليها أو بالضعف أو كانت منعدمة فالكل يعاني، لكن معاناة النساء أشد كثيرا من معاناة غيرهن. |
Specialized brokers, free trade zones, falsified export or import authorizations and non existent importers are used in attempts to divert precursor chemicals. | ويجري استخدام سماسرة متخصصين ومناطق للتجارة الحرة وأذون تصدير أو استيراد مزورة ومستوردين لا وجود لهم، في المحاولات الرامية إلى تسريب السلائف الكيميائية. |
Others suggest that Iran s almost non existent banking system is the culprit. | ويقترح آخرون أن الغياب شبه الكامل لأي نظام مصرفي في إيران هو الجاني. |
Some sources claim that slavery was also non existent in ancient India. | بعض المصادر تدعي أن الرق كان غير موجود في الهند القديمة. |
Foreign direct investment was negligible and portfolio investments were virtually non existent. | وقد كان اﻻستثمار اﻷجنبي المباشر ﻻ يذكر واستثمارات الحافظة غير موجودة بالفعل. |
The limited if not non existent exercise of women's individual rights can be seen in the way in which laws which are egalitarian in principle are implemented. | يتجلى ضعف إن لم يكن انعدام ممارسة الحقوق الفردية للمرأة على مستوى تطبيق القوانين التي تستند، مع ذلك، إلى مبدأ المساواة. |
Complex plants that should be used for burning such waste are non existent, except for the burning kilns whose capacity is too small. | ولا تتوفر المصانع المتطورة التي ينبغي أن تستخدم لحرق مثل هذه النفايات، فيما عدا أفران حرق صغيرة السعة. |
Girls especially older girls who have reached the age of menarche are often reluctant to stay in school when toilet and washing facilities lack privacy, are unsafe or are non existent. | وكثيرا ما تردد الفتيات لا سيما الفتيات الأكبر سنا ممن بلغن سن الحيض في البقاء في المدرسة حينما لا تتوفر الخصوصية في المراحيض ومرافق الغسيل أو تكون غير مأمونة أو غير موجودة. |
And, despite all the happy talk, multilateral policy coordination is essentially non existent. | وعلى الرغم من كل الأحاديث المبهجة فإن التنسيق المتعدد الأطراف للسياسات لا وجود له في الأساس. |
Until now, Merkel had to deal with a weak or non existent opposition. | فحتى الآن كان على ميركل أن تتعامل مع معارضة ضعيفة أو غير موجودة. |
The genre was relatively non existent during the first 45 years of television. | وكان هذا النوع غير موجود نسبيا في السنوات الـ 45 الأولى من التلفاز. |
Access to life saving radiotherapy is limited or non existent in many areas. | والحصول على العلاج بالأشعة المنقذة للحياة محدود أو غير موجود في العديد من المناطق. |
(c) Expenditures which were erroneously charged to incorrect or non existent budget lines. | )ج( تسجيل بعض النفقات ضمن اعتمادات خاطئة أو غير موجودة. |
On November 15th, the newspaper Protevousa noted The two Municipalities, never familiar with hygiene, don't have adequate water and public baths are non existent. | في الخامس عشر من تشرين الثاني نوفمبر صر حت جريدة Protevousa (العاصمة) ليس لدى البلديتي ن مياه كافية ولا توجد مراحيض عامة. |
On the other hand, all payroll deductions effected at UNICEF are credited to their staff members accounts, giving rise to non existent credit balances. | ومن ناحية أخرى تقيد جميع الخصومات التي تجريها وحدة اﻷجور في اليونيسيف للحسابات الشخصية للموظفين مما يؤدي الى أرصدة دائنة غير قائمة. |
Main power is either non existent or at best unreliable throughout the mission area. | ١٤٥ إن إمدادات بالطاقة الكهربائية إما غير موجودة أو على أفضل تقدير ﻻ يعول عليها في جميع أنحاء منطقة البعثة. |
Main power is either non existent or at best unreliable throughout the mission area. | ١١٣ إن اﻹمــدادات بالطاقــة الكهربائية إما غير موجودة أو على أفضل تقدير ﻻ يعول عليها في جميع أنحاء منطقة البعثــة. |
The National Commission on Human Rights and Freedoms of Cameroon indicated that racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance are virtually non existent in Cameroon. | 29 وأشارت اللجنة الوطنية المعنية بحقوق الإنسان والحريات في الكاميرون إلى أنه لا وجود للعنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب في الكاميرون. |
In most places, infrastructure is non existent and millions of unexploded landmines litter the soil. | ففي أغلب الأماكن هناك لا وجود على الإطلاق للبنية الأساسية، والملايين من الألغام الأرضية التي لم تنفجر لا تزال متناثرة في التربة. |
But in this year's US presidential election campaign, China bashing has been virtually non existent. | لكن الحملة الانتخابية الرئاسية التي تدور هذا العام في الولايات المتحدة لم تشهد فعليا أية انتقادات أو اتهامات موجهة للصين. |
When I told the non existent guard to hit the detainee, the instructor played along. | وحين طلبت من الحارس غير الموجود أن يضرب المحتجز، فقد جاراني المعلم في هذا الطلب. |
Does not man remember that We created him before this , and he was non existent ? | أولا ي ذكر الإنسان أصله يتذكر أبدلت التاء ذالا وأدغمت في الذال وفي قراءة تركها وسكون الذال وضم الكاف أنا خلقناه من قبل ولم يك شيئا فيستدل بالابتداء على الإعادة . |
Related searches : Is Existent - If Existent - Still Existent - Real Existent - None Existent - Pre-existent - Non-existent - Not Existent - Remain Existent - Ever Existent - Existent Literature - Possibly Existent - Become Existent