Translation of "eventual use" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
If we allow this madness to continue, the eventual use of these instruments of terror seems all but inevitable. | وإذا سمحنا لهذا الجنون بالاستمرار، فإن استخدام أدوات الرعب هذه يبدو حتميا في نهاية المطاف. |
Pakistan supported the eventual elimination of anti personnel mines. | 32 إن باكستان تؤيد القضاء المحتمل على الألغام المضادة للأفراد. |
What the eventual end will be, I cannot foresee . | كيف ستكون النهايه,لا يمكنني التخمين |
The first approach relies on time, profitability, and eventual workout. | ويعتمد الأول على الوقت، والربحية، والممارسة العملية في نهاية المطاف. |
The eventual costs of any of these actions are severe. | ومن المؤكد أن التكاليف المترتبة على أي من هذه التصرفات في النهاية سوف تكون باهظة. |
The eventual goal is that we'll get this into patients. | الهدف النهائي هو اننا نستطيع ادخال هذا الى المرضى |
Children who'd been tattooed to mark them for eventual extermination. | أطفال تعرضوا للوشم لتمييزهم من أجل الإبادة النهائية |
We have a 4 in the denominator, that'll eventually be in the denominator, so let's divide our eventual numerators and our eventual denominators both by 4. | و 4 في المقام اذا لنقوم بعملية قسمة البسط و |
The positive linkage must come not only through diplomatic initiatives but also through the use of North Atlantic Treaty Organization resources and the eventual lifting of the arms embargo. | فالصلة اﻹيجابية ﻻ يجب أن تأتي فقط من خﻻل المبادرات اﻹيجابية، ولكن أيضا من خﻻل استخدام موارد منظمة حلف شمال اﻷطلسي ورفع الحظر المفروض على اﻷسلحة في نهاية المطاف. |
But whether possible becomes eventual remains very much an open question. | أما ما إذا كان المحتمل قد يتحول إلى واقع فلسوف يظل محل تساؤل. |
The eventual decision was to have both men share the assignment. | وكان القرار النهائي أن يتقاسم كلا الرجلين هذه المهمة. |
Below even the unlikely but eventual heroes such as Harry Potter, | حتى وصولا إلى الأبطال غير المحتملين مثل هاري بوتر |
Those of the view that this topic indeed belonged to cluster II expressed the view that the veto should be limited in its use with a view to its eventual elimination. | ودعا الذين يرون أن هذا الموضوع داخل في صميم المجموعة الثانية إلى الحد من استعمال حق النقض بهدف إلغائه في نهاية المطاف. |
My eventual escape to New York had nothing to do with tourism. | ولم يكن لفراري إلى نيويورك في نهاية الأمر أية علاقة بالسياحة. |
Our ultimate goal is the eventual elimination of anti personnel land mines. | ويتلخـــص هدفنا النهائي في اﻹزالة النهائية لﻷلغام البرية المضادة لﻷشخــاص. |
Use of higher doses of radioiodine reduces the incidence of treatment failure, with penalty for higher response to treatment consisting mostly of higher rates of eventual hypothyroidism which requires hormone treatment for life. | استخدام جرعات كبيرة من اليود المشع تقلل من حالات فشل العلاج، لكنه بسبب الاستجابة العالية للعلاج ,في الغالب ترتفع معدلات حدوث القصور الدرقي في نهاية المطاف وهو ما يتطلب العلاج الهرموني لمدى الحياة. |
We believe that in this collective effort to reform the Security Council, we must not miss any opportunity to limit the use of the veto, including with a view to its eventual elimination. | ونؤمن بأن علينا في هذا الجهد الجماعي لإصلاح مجلس الأمن ألا نفوت أي فرصة في الحد من استخدام حق النقض، بما في ذلك هدف تصفيته النهائية. |
In Cuba, Fidel Castro s eventual passing from the scene represents an immense challenge. | ففي كوبا، يشكل خروج فيدل كاسترو من المشهد في النهاية تحديا هائلا . |
Perhaps one could interpret the common currency as forcing eventual convergence in policies. | ولعلنا نستطيع أن نفسر الأمر بأن العملة الموحدة تعمل على فرض التقارب بين السياسات قسرا في نهاية المطاف. |
For budget reasons, the eventual construction did not entirely match the original design. | لأسباب تتعلق بالميزانية، ولكن البناء في نهاية المطاف لم يتطابق تماما مع التصميم الأصلي لفان دي فيلدي. |
Proportionality, gradual Strategy and the organizational efforts aimed at eventual attaining of proportionality. | التناسب التدريجي |
5. These refugees will continue to enjoy temporary asylum pending their eventual repatriation. | ٥ سوف يستمر هؤﻻء الﻻجئون في التمتع باللجوء مؤقتا ريثما تتسنى إعادتهم الى الوطن. |
Anarchy is setting in now it is preceding and precipitating the regime s eventual fall. | أي أن الفوضى بدأت بالفعل الآن فهي تسبق سقوط النظام في نهاية المطاف ــ وتعجل به. |
The lessons learned in the immediate aftermath bear little relationship to the eventual outcome. | والواقع أن الدروس المستفادة في أعقاب الأزمات مباشرة تحمل أقل القليل من العلاقة بالنتيجة النهائية. |
Their eventual transfer should provide a further boost to the city and its economy. | وينبغي أن يؤدي نقل تلك الوزارات في نهاية المطاف إلى إعطاء دفعة أخرى للمدينة واقتصادها. |
Whatever their eventual fate may be, completed studies have a life of their own . | 40 للدراسات المنجزة وجود موضوعي ، أيا كان مصيرها النهائي. |
(d) The eventual impact of energy conscious public procurement is not yet sufficiently understood. | (د) إن التأثير النهائي للمشتريات العامة التي تأخذ في الحسبان مصادر الطاقة ليس مفهوما بما فيه الكفاية حتى الآن. |
Too great a disjuncture from reality will doom the Security Council to eventual irrelevance. | فاﻻنفصال الشديد عن الواقع من شأنه أن يفضي بمجلس اﻷمن في نهاية اﻷمر إلى أن يصبح غير ذي موضوع. |
It is a first step towards Ukraine s eventual full integration into the EU Single Market. | وهي خطوة أولى نحو اندماج أوكرانيا بالكامل في سوق الاتحاد الأوروبي الموحدة في نهاية المطاف. |
Either of the second two scenarios would increase dramatically the likelihood of Russia s eventual disintegration. | ومن المؤكد أن أيا من السيناريوهين الأخيرين من شأنه أن يزيد إلى حد كبير من احتمالات تفكك روسيا في نهاية المطاف. |
There is no need to follow Young s argument all the way to the eventual revolution. | لا حاجة بنا إلى تتبع كافة الحجج التي يسوقها يونج حتى يصل المجتمع في النهاية إلى الثورة. |
Surely We give life and cause to die , and to Us is the eventual coming | إنا نحن نحيي ونميت وإلينا المصير . |
Surely We give life and cause to die , and to Us is the eventual coming | إن ا نحن نحيي الخلق ونميتهم في الدنيا ، وإلينا مصيرهم جميع ا يوم القيامة للحساب والجزاء ، يوم تتصدع الأرض عن الموتى المقبورين بها ، فيخرجون مسرعين إلى الداعي ، ذلك الجمع في موقف الحساب علينا سهل يسير . |
Lastly, the intent is to prepare the basis for eventual future diplomatic or legal counteraction . | 95 وأخيرا، تسعى المذكرة إلى تهيئة الأساس لرد دبلوماسي أو قانوني محتمل في المستقبل . |
Argentina has therefore clearly defined its position on an eventual restructuring of the Security Council. | وبناء على ذلك حددت اﻷرجنتين بوضوح موقفها إزاء إعادة الهيكلة الحتمية لمجلس اﻷمن. |
The choice will be influenced by the nature and extent of support, including eventual financing. | وسيتأثر اﻻختيار بطبيعة الدعم ومداه، بما في ذلك التمويل النهائي. |
The goal of the eventual elimination of anti personnel land mines should be unanimously supported. | ينبغي أن يلقى هدف القضاء النهائي على اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد التأييد الجماعي. |
In many of these cases, the manufacturing company did not know the eventual use to which its products would be put, although some of the companies might well have been in a position to suspect the purpose | وفي كثير من هذه الحاﻻت، يﻻحظ أن الشركات المصنعة لم تكن تعرف ما هو اﻻستعمال النهائي لمنتجاتها، رغم أن بعض الشركات ربما كانت في وضع يسمح لها تماما باﻻشتباه في الغرض من اﻻستيراد |
The longer the seriously ill are untreated, the more costly their eventual treatment and maintenance become. | وكلما طال انتظار المصابين بأمراض خطيرة للعلاج، كلما تعاظمت تكلفة علاجهم وتأهيلهم في نهاية المطاف. |
It was the only global treaty dedicated to the containment and eventual elimination of nuclear weapons. | وأشار إلى أنها تمثل المعاهدة العالمية الوحيدة المكرسة لاحتواء الأسلحة النووية وإزالتها في نهاية المطاف. |
Negotiations should begin without further delay, and eventual questions on verification can be resolved during negotiations. | ينبغي إذن بدء المفاوضات بلا مزيد من التأخير، وسوف يتسنى أثناء المفاوضات التوصل إلى حلول لما ي حتمل ظهوره من مشاكل تتعلق بالتحقق. |
That landmark event set an important precedent for the eventual realization of a two State solution. | وقد أرست نقطـة التحول هذه، سابقـة هامة على طريق تحقيق الحل النهائي القائم على أساس وجود دولتين. |
It underscores the urgent need for the control, reduction and eventual elimination of these deadly weapons. | إن هذا يؤكد الحاجة العاجلة الى الحد من هذه اﻷسلحة المهلكة وتخفيضها ولقضاء عليها في نهاية المطــاف. |
I believe, nevertheless, that enough ground has been covered on which eventual consensus can be built. | ولكنني أعتقد أنه قد تم تغطية مساحة كافية يمكن أن ي بنى عليها توافق اﻵراء النهائي. |
(f) Cost recovery and eventual self sustainability, should be built into SIDS NET plans and activities. | )و( ينبغي لخطط وأنشطة شبكة SIDS NET أن تتضمن مبدأ استعادة التكاليف، واﻻستدامة الذاتية في نهاية المطاف. |
Related searches : Eventual Disposition - Eventual Decision - Eventual Questions - Eventual Disposal - Eventual Problems - Eventual Exit - Eventual Winner - Eventual Sale - Eventual Changes - Eventual Outcome - Eventual Failure - Eventual Goal - Eventual(a)