Translation of "evenly" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Evenly - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
It definitely does not go in evenly. | وبالتالي فإنه ليس احد العوامل |
This is a pretty evenly distributed scan. | وهذا المقطع كما ترون تكاد تكون الطاقة متوزعة بإنتظام |
NEW YORK History rarely unfolds smoothly or evenly. | نيويوركـ إن التاريخ نادرا ما يتكشف بسلاسة أو على نحو متساو. |
This interest is spread fairly evenly across regions. | وتتقاسم المناطق هذا الاهتمام بدرجات متساوية تقريبا . |
Fisheries resources are not evenly distributed among SIDS. | وموارد مصائد اﻷسماك ليست موزعة بالتوازن فيما بين الدول الجزريــة الصغيرة النامية. |
12. Thirdly, social stress is not evenly distributed. | ١٢ ثالثا، إن التوتر اﻻجتماعي ليس موزعا بالتساوي. |
But this excess growth has not been evenly spread. | ولكن هذا النمو الفائض لم يتوزع بالتساوي. |
But progress has not been evenly distributed across Africa. | ولكن التقدم لم يكن موزعا بالتساوي في مختلف أنحاء أفريقيا. |
In other words, rates have not been evenly dispersed. | وبعبارة أخرى، لم تتوزع المعدﻻت توزعا منتظما. |
Then luckily for us, they don't spread out evenly. | 64 00 05 24,497 amp gt 00 05 26,633 تندمج ذرات الهيدروجين بقوة |
The hundreds of Ilari were divided evenly among the sexes. | كما تم تقسيم المئات من الإيلاريين بالتساوي بين الجنسين. |
You have a remainder, so it does not divide evenly. | لديك باقي هنا، اذا لا يقبل القسمة بدون باقي. |
The future is already here it's just not very evenly distributed. | المستقبل بالفعل هنا إنه فقط غير موزع بالتساوي. |
Yea ! WE are Able to put together evenly his finger tips . | بلى نجمعها قادرين مع جمعها على أن نسو ي بنانه وهو الأصابع ، أي نعيد عظامها كما كانت مع صغرها فكيف بالكبيرة . |
You can't have something larger than 120 dividing evenly into 120. | حيث لا يمكنك ايجاد عدد اكبر من 120 يقبل القسمة على 120 |
These revolutions have not been evenly distributed across continents and nations. | هذه الثورات لم تحدث بشكل متساو عبر القارات والدول. |
On the political side, however, the two countries were not evenly matched. | ولكن على الصعيد السياسي لم يكن البلدان ندين متساويين. |
I'm afraid it's quite impossible to make it hang evenly, professor Marcus. | أخشي أنه من المستحيل أن تظل معتدله ، أستاذ ماركوس |
None of this is surprising, because Taiwan's society is evenly and deeply polarized. | ليس في هذا مفاجأة، وذلك لأن المجتمع التايواني منقسم بطريقة متساوية إلى أبعد الحدود. |
liquid, onto an incompressible fluid, that pressure is distributed evenly throughout the fluid. | غير قابل للإنضغاط فسيكون الضغط على توزيع متساوى خلال المائع |
Well, 8 times 5 is 40, so it goes in nice and evenly. | حسنا، 8x5 40 |
The chemical properties of the molecules haven't changed, they're just evenly mixed together now. | الخصائص الكيميائية للجزيئات لم تتغير، لقد أصبحت فقط ممزوجة مع بعضها باعتدال الآن. |
Cerdanya has a land area of , divided almost evenly between Spain (50.3 ) and France (49.7 ). | تبلغ مساحة سيردانيا نحو 1,086 كم2 مقسمة بالتساوي تقريبا بين إسبانيا (50.3 ) وفرنسا (49.7 ). |
As stated earlier, Metropolitan Oyo was divided into six provinces divided evenly by a river. | وكما ذكر سابق ا، تم تقسيم العاصمة أويو إلى ستة أقاليم موزعة بالتساوي بواسطة النهر. |
Demand for the treatment of cannabis use is relatively evenly distributed among different age groups. | والطلب على العلاج بسبب القن ب موزع بشكل متساو تقريبا بين المجموعات العمرية المختلفة. |
5 times 8 is 40, and you're left with no remainder, so it goes evenly. | لأن 5x8 40، والناتج بلا باقي بالتساوي |
For the purchase of online travel, consumers are evenly split between travel agencies and airline web sites. | وفيما يخص السفر عن طريق الإنترنت، يتساوى عدد المستهلكين المنقسمين بين مواقع وكالات الأسفار ومواقع شركات الطيران على شبكة الإنترنت(). |
The gender distribution of Secretariat staff shows an almost evenly balanced female male staff distribution (51.5 48.5). | 129 ويبي ن التوزيع الجنساني لموظفي الأمانة العامة وجود توزع شبه متوازن بين الذكور والإناث بين الموظفين (51.5 48.5). |
However, the directives established no tracking mechanisms, and apparently the policy was not properly or evenly implemented. | غير أن توجيهات البرنامج الإنمائي في هذا الشأن لم تتضمن أي آليات متابعة، ويبدو أن السياسة لم تنفذ على نحو سليم أو بصورة متساوية. |
The total number of General Service staff is evenly divided between the regular budget and extrabudgetary resources. | وتكاليف تمويل مجموع وظائف الخدمات العامة موزعة بالتساوي بين الميزانية العادية والموارد الخارجة عن الميزانية. |
Simple physics tells us that it's easier to balance heavy objects if the weight is evenly distributed. | تخبرنا الفيزياء البسيطة بأنه من السهل أن نوازن بين الأشياء الثقيلة إذا تم توزيع الثقل على نحو متساو . |
On all of these questions, a middle ground of independents (neither Democrats nor Republicans) was more evenly divided. | وهناك أيضا مجموعة متوسطة من المستقلين (غير الديمقراطيين أو الجمهوريين) المنقسمين في الرأي على نحو أكثر تساويا . |
It is imperative that the European Commission distributes all burdens evenly and fairly among the EU s 27 members. | إنه لأمر على قدر عظيم من الأهمية أن تعمل المفوضية الأوروبية على توزيع الأعباء على نحو متساو وعادل بين الدول الأعضاء السبع والعشرين في الاتحاد الأوروبي. |
The experience of rising water levels does not appear to be being experienced evenly, all over the globe. | ويبدو أن ظاهرة ارتفاع مستويات المياه ليست تجربة يعيشها الجميع بنفس الطريقة في جميع أرجاء الأرض(12). |
So this means that the original set of multi coloured strings divides evenly into groups of size 3. | ما يعني أن المجموعة الأصلية من الخطوط متعددة الألوان يقسم في النهاية إلى مجموعات حجمها 3 |
But a bunch of the face to face pairs agree to divide the money evenly every single time. | لكن مجموعة من أزواج لاعبي الوجه للوجه وافقوا على تقسيم المال بالتساوي كل مرة واحدة. |
Adjust either the front or back screws evenly to bring the bubble to the center of the vial | ضبط أما مسامير الجبهة أو الخلفي بالتساوي جلب الفقاعة إلى مركز القنينة |
And I'm dropping a little dot for each one of these things they're evenly spaced because they're 30 apart. | وسأضع نقاطا لكل من هؤلاء. تتباعد النقاط بصورة متساوية لأن بين كل منها ٣٠. |
On their return, these were distributed evenly between the Louvre in Paris, and the new Egyptian Museum in Florence. | ولدى عودة البعثة تم توزيع الأدوات والتحف هذه بين متحف اللوفر في باريس والمتحف المصري في فلورنسا. |
We stretched the earth and placed upon it firm stabilisers , and made all things grow upon it balanced evenly . | والأرض مددناها بسطناها وألقينا فيها رواسي جبالا ثوابت لئلا تتحرك بأهلها وأنبتنا فيها من كل شيء موزون معلوم مقدر . |
We stretched the earth and placed upon it firm stabilisers , and made all things grow upon it balanced evenly . | والأرض مددناها متسعة ، وألقينا فيها جبالا تثبتها ، وأنبتنا فيها من كل أنواع النبات ما هو مقد ر معلوم مما يحتاج إليه العباد . |
If the staff is not evenly spread over the grades, changes in the Member State's representation status may occur. | وإذا لم يكن الموظفون موزعين توزيعا متكافئا على الرتب فإن ذلك قد يؤدي إلى تغييرات في الوضع التمثيلي للدولة العضو. |
The projects were distributed fairly evenly over the African countries, with 43 countries having projects in the past decade. | وقد وزعت المشاريع بشكل عادل على البلدان اﻻفريقية بحيث كان لدى ٤٣ بلدا منها بعض المشاريع في العقد الماضي. |
With pie jaws the additional centrifugal jaw pressure will be spread evenly over the internal surface of the part | مع فطيرة جوز ضغط الفك الطرد المركزي الإضافية سوف تكون تنتشر بالتساوي على السطح الداخلي للجزء |
They can easily hold the weight of these two complete sentences because they are distributed evenly on both arms. | بإمكان التوابع أن تحمل بسهولة ثقل هاتين الجملتين الكاملتين لأنهما متفرقتين على نحو متساو على كلا الذراعين. |
Related searches : Evenly Balanced - Evenly Split - Distributed Evenly - Cook Evenly - Evenly Lit - Evenly Shaped - Evenly Divisible - Evenly Shared - Apply Evenly - Evenly Applied - Evenly Dispersed - Split Evenly - Divided Evenly