Translation of "even they are" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Are they even for me? | وهل هم حتى بالنسبة لي |
Even I know who they are. | حتى أنا أعرف من هما |
( Even to ) hell ? They are exposed thereto . | جهنم عطف بيان يصلو نها يدخلونها وبئس القرار المقر هي . |
But they are even more cool today. | لكنهم يبدون اكثر ظرافة اليوم |
We don't even know where they are. | ولكننا لانعرف اين هما الان |
Plants are even able to communicate they are extraordinary communicators. | والنباتات قادرة ايضا على التواصل انها كائنات .. تتصل فيما بينها بصورة رائعة |
Even if they are not fully effective, they are typically far better than nothing. | وحتى إن لم تكن هذه الأدوات فع الة بشكل كامل، فإنها أفضل كثيرا من لا شيء. |
They are experiencing what we cannot even imagine! | إنهم يمرون بما لا يمكن لشخص أن يتخيله |
Indeed they are debarred from even hearing it . | إنهم عن السمع لكلام الملائكة لمعزولون بالشهب . |
Indeed they are debarred from even hearing it . | وما ت ن ز ل ت بالقرآن على محمد الشياطين كما يزعم الكفرة ولا يصح منهم ذلك ، وما يستطيعونه لأنهم عن استماع القرآن من السماء محجوبون مرجومون بالشهب . |
Are they worth one tiger, even when combined? | حتى لو كنت تجمع بين كل منهم ، فأنه لايمكن أن يساوي نمر 1 |
And you don't even know who they are. | الذين أنتجوا هذا. وأنت لا تعرف حتى من هم. |
They are not except like livestock . Rather , they are even more astray in their way . | أم تحسب أن أكثرهم يسمعون سماع تفهم أو يعقلون ما تقول لهم إن ما هم إلا كالأنعام بل هم أضل سبيلا أخطأ طريقا منها لأنها تنقاد لمن يتعهدها ، وهم لا يطيعون مولاهم المنعم عليهم . |
They are not except like livestock . Rather , they are even more astray in their way . | أم تظن أن أكثرهم يسمعون آيات الله سماع تدبر ، أو يفهمون ما فيها ما هم إلا كالبهائم في عدم الانتفاع بما يسمعونه ، بل هم أضل طريق ا منها . |
Yet they are surely mischief mongers , even though they do not know . | ألا للتنبيه إنهم هم المفسدون ولكن لا يشعرون بذلك . |
Yet they are surely mischief mongers , even though they do not know . | إن هذا الذي يفعلونه ويزعمون أنه إصلاح هو عين الفساد ، لكنهم بسبب جهلهم وعنادهم لا ي ح س ون . |
Women are not even aware that they have problems. | لا تعي النساء حتى بأنه هناك مشاكل. |
They are indeed intriguing, but the political forces they represent are even more interesting and worrying. | إنهما حقا يثيران الفضول والاهتمام، إلا أن القوى السياسية التي يمثلانها أكثر منهما إثارة للاهتمام ـ والانزعاج. |
they are dead , not living . They do not even know when they will be resurrected . | أموات لا روح فيه خبر ثان غير أحياء تأكيد وما يشعرون أي الأصنام أيان وقت يبعثون أي الخلق فكيف يعبدون ، إذ لا يكون إلها إلا الخالق الحي العالم بالغيب . |
they are dead , not living . They do not even know when they will be resurrected . | هم جميع ا جمادات لا حياة فيها ولا تشعر بالوقت الذي يبعث الله فيه عابديها ، وهي معهم لي لقى بهم جميع ا في النار يوم القيامة . |
They wish to acquire an additional diploma, even though they are already overqualified. | فهم يرغبون في الحصول على دبلوما إضافية، رغم أنهم مؤهلون بالفعل. |
Woman Even though they are so young, they have done such good work. | امرأة مع أنهم لا زالوا صغارا , إلا أنهم قاموا بعمل جيد. |
So all religions are crap today, they don't even understand what they read! | لذا كل الديانات اليوم هي حماقات اليوم، إنهم لا يفهمون حتى ما يقرأون! |
Lo ! we , even we are they who set the ranks , | وإنا لنحن الص افون أقدامنا في الصلاة . |
Lo ! we , even we are they who hymn His praise | وإنا لنحن المسبحون المنزهون الله عما لا يليق به . |
Indeed , they are kept at bay even from hearing it . | إنهم عن السمع لكلام الملائكة لمعزولون بالشهب . |
Lo ! we , even we are they who set the ranks , | قالت الملائكة وما منا أحد إلا له مقام في السماء معلوم ، وإنا لنحن الواقفون صفوف ا في عبادة الله وطاعته ، وإنا لنحن المنز هون الله عن كل ما لا يليق به . |
Lo ! we , even we are they who hymn His praise | قالت الملائكة وما منا أحد إلا له مقام في السماء معلوم ، وإنا لنحن الواقفون صفوف ا في عبادة الله وطاعته ، وإنا لنحن المنز هون الله عن كل ما لا يليق به . |
Indeed , they are kept at bay even from hearing it . | وما ت ن ز ل ت بالقرآن على محمد الشياطين كما يزعم الكفرة ولا يصح منهم ذلك ، وما يستطيعونه لأنهم عن استماع القرآن من السماء محجوبون مرجومون بالشهب . |
They are even more strict about the absence of God. | حتى انهم اكثر جدية فيما يتعلق بغياب الاله . |
Even without me naming them, you know who they are! | من غيرما نسم ي انت تعرف شكونهم هالعباد |
And what you start to see is that even though they are making more money, even though they are selling more, fulfillment does not go up. | وما تبدأ بملاحظته أنه بالرغم من أنهم يجمعون المزيد من المال، بالرغم من أن مبيعاتهم زادت، إلا إن إخلاصهم لم يزداد. |
And they don't perceive even those as what they really are, namely electrical crackles. | ولكنها لا تدركها كما هي حقيقة، أعني الخشخشة الكهربائية. |
They will, but in ways that are inconsistent and even surprising. | بل إنها سوف تكون مؤثرة ولكن على نحو متضارب ومثير للدهشة في كثير من الأحيان. |
Even so perverted are they who deny the signs of God . | كذلك يؤفك أي مثل إفك هؤلاء إفك الذين كانوا بآيات الله معجزاته يجحدون . |
Even so perverted are they who deny the signs of God . | كما كذ بتم بالحق يا كفار قريش وأعرضتم عنه إلى الباطل ، ي صرف عن الحق والإيمان به الذين كانوا بحجج الله وأدلته يجحدون . |
They are all around us, even now in this very room. | المصفوفات حولنا، حتى أنهم في كل غرفة. |
People are questioning whether they even need a king or queen. | الشعب اللآن يتسائلون في كونهم يحتاجون ملك او ملكه |
I feel that they are still doing their part as a soldier even if they are not holding a gun | أشعر بأنهم مازالوا يقومون بعملهم كجنود بالرغم من أن هم لا يحملون الأسلحة |
They defy reason, they are even happy they lost god send the defeat they say to trial in their faith | اننى أتفق معك انهم يتحدون العقل انهم سعداء يقولون أن الله أرسل لهم الهزيمة ليختبر ايمانهم |
They are not even notified of the deaths of parents and children. | وهم لا ي خط رون حتى بوفاة آبائهم أو أبنائهم. |
They also are preyed on by many animals and even certain fungi. | فهي تفترس من قبل العديد من الحيوانات وحتى بعض الفطريات. |
Objects can even be recognized when they are partially obstructed from view. | حتى أنه يمكن للإنسان التعرف على الأشياء عندما تكون مخفية جزئيا. |
Furthermore, and this is even more serious, they are its primary targets. | وهم فوق ذلك، وهذا أشد خطورة، المستهدفون فيه بالدرجة الأولى. |
They are not even in Las Vegas they're doing something else (Laughter) | بل ولن تجدهم حتى في لاس فيغاس هم مشغولون بأمور أخرى هناك (ضحك) |
Related searches : They Are Even - They Even - Are Even - They Have Even - They Can Even - They Were Even - They Are - Are They - Are Even Worse - Are Not Even - There Are Even - Are Even More - Are Even Better