Translation of "ethnic hatred" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

10. Condemns the incitement to ethnic hatred, violence and terrorism
10 تدين التحريض على أعمال الكراهية العرقية والعنف والإرهاب
12. Condemns the incitement to ethnic hatred, violence and terrorism
12 تدين التحريض على أعمال الكراهية العرقية والعنف والإرهاب
9. Condemns the incitement to ethnic hatred, violence and terrorism
9 تدين التحريض على أعمال الكراهية العرقية والعنف والإرهاب
Moreover, sporadic manifestations of hatred against them show that ethnic rivalries continue to simmer.
وفضلا عن ذلك، تبين مظاهر متفرقة للكراهية ضدها ان المنافسات الاثنية لا تزال تجيش في النفوس.
This is Larisa Zauervain, a pure maiden from the department of culture and ethnic hatred .
هذه لاريسا زويرفين، عزباء من إدارة الثقافة والكراهية العرقية.
Iraq Combating terrorism requires combating all extremist ideologies that promote religious, sectarian, or ethnic hatred.
13 المشاركة في مبادرة أمن التكاثر (PSI) و مبادرة أمن الحاويات (CSI).
These conflicts are caused by the redrawing of old political boundaries, the struggle for control of economic resources, ethnic intolerance and ethnic hatred.
وتنبع هذه المنازعات من إعادة تشكيل المساحات الجغرافية السياسية السابقة والصراع من أجل السيطرة على الموارد اﻻقتصادية، والتعصب والكراهية اﻹثنية.
In Ituri too, behind a cloak of ethnic hatred, the conflict is driven by economic interests.
فالنزاع في إيتوري يخفي هو الآخر وراء توظيف الحقد العرقي أسبابا اقتصادية.
None of this should be surprising, given how our corrupt rulers systematically incite regional and ethnic hatred.
ولكن لا ينبغي لأي من هذا أن يدهشنا، ما دام حكامنا الفاسدون يحرضون على الكراهية الإقليمية والعرقية.
The flames of blind racial hatred and ethnic exclusion did not only claim countless victims in Belarus.
ذلك أن نيران الحقد العنصري الأعمى والاستعباد العرقي لم تود فقط بأرواح أعداد لا تحصى من الضحايا في بيلاروس.
Political movements have revived old claims to territory and incited ethnic hatred against persons of different origin.
وجددت حركات سياسية مطالب إقليمية قديمة وحرضت على كراهية اﻷشخاص ذوي اﻷصل المختلف.
Let us not tolerate in our time any act of genocide based on ethnic hatred or prejudice.
ولنكف عن التسامح في عصرنا هذا عن أية أعمال لﻹبادة الجماعية تقوم على أساس الكراهية اﻹثنية أو التحيز العرقي.
So what seems like an eccentric if tragic joke about Harry becomes a way to spread ethnic hatred.
إذا فهذه النكتة التي تبدو غريبة و مأسوية بالنسبة ل هاري أصبحت وسيلة لنشر الكراهية و التفرقة العرقية.
quot Strongly urging all parties to cease forthwith any incitement, especially through the mass media, to violence or ethnic hatred,
quot وإذ يحث بقوة جميع اﻷطراف على أن تتوقف فورا عن أي تحريض، وﻻ سيما عن طريق وسائط اﻹعﻻم، على أعمال العنف أو الكراهية اﻹثنية،
Strongly rejecting policies and ideologies aimed at quot ethnic cleansing quot and at promoting racial and religious hatred in any form,
واذ ترفض بشدة السياسات واﻷيديولوجيات الرامية الى quot التطهير العرقي quot والى تشجيع الكراهية العرقية والدينية بجميع أشكالها،
Let us ensure that the tide of freedom and democracy is not pushed back by the fierce winds of ethnic hatred.
دعونا نضمن عدم تراجع اﻻتجاه إلى الحرية والديمقراطية بفعل الرياح العاتية للكراهية اﻹثنية.
Strongly rejecting policies and ideologies aimed at quot ethnic cleansing quot and at promoting racial and religious hatred in any form,
واذ ترفض بشدة السياسات واﻷيديولوجيات الرامية الى quot التطهير اﻻثني quot والى تشجيع الكراهية العرقية والدينية بجميع أشكالها،
quot 8. Demands further that all parties cease forthwith any incitement, especially through the mass media, to violence or ethnic hatred
quot ٨ يطالب كذلك بأن تكف جميع اﻷطراف فورا عن التحريض، وﻻ سيما من خﻻل وسائط اﻹعﻻم الجماهيرية، على العنف أو الكراهية اﻹثنية
(v) Governments should not allow the right of free expression to be misused to incite racial hatred and violence and ethnic conflict.
)ت( يتعين أﻻ تسمح الحكومات باساءة استخدام الحق في حرية التعبير في التحريض على الكراهية العنصرية والعنف والنزاعات اﻻثنية.
quot Governments should not allow the right of free expression to be misused to incite racial hatred and violence and ethnic conflict.
quot ينبغي للحكومات أﻻ تسمح بإساءة استخدام الحق في حرية التعبير في التحريض على الكراهية العنصرية والعنف والنزاعات اﻹثنية.
quot Strongly rejecting policies and ideologies aimed at apos ethnic cleansing apos and at promoting racial and religious hatred in any form,
quot واذ ترفض بشدة السياسات واﻷيديولوجيات الرامية الى quot التطهير اﻻثني quot والى تشجيع الكراهية العرقية والدينية بجميع أشكالها،
They firmly declare that it is inadmissible to arouse inter ethnic and inter religious hatred or to promote aggressive nationalism and religious fanaticism.
وتعلنان رسميا أنه غير مسموح بإثارة الكراهية فيما بين الجماعات اﻻثنية والدينية أو الترويج للنزعات القومية العدوانية والتعصب الديني.
Ethnic hatred springs afresh to turn friend into foe and places the claims of ancient blood above those of common humanity and decency.
لقد تفجرت الكراهية اﻻثنية من جديد فجعلت العداء يدب بين اﻷصدقاء وأعطت لﻵثار القديمة الصدارة على اﻷخـوة في اﻻنسانية وعلى مقتضيات اللياقة.
7. Finally, it is important to draw the attention of the Commission to General Assembly resolution 47 80 relating to the ethnic cleansing and racial hatred by which the General Assembly, at its forty seventh session, strongly rejected policies and ideologies aimed at promoting racial hatred and ethnic cleansing in any form.
٧ وأخيرا، من الهام توجيه انتباه المجلس إلى القرار ٤٧ ٨٠ المتعلق بالتطهير اﻹثني والكراهية العنصرية الذي رفضت فيه الجمعية العامة بقوة، أثناء دورتها السابعة واﻷربعين، جميع السياسات والمذاهب التي تهدف إلى تشجيع الكراهية العنصرية والتطهير اﻹثني بأي شكل من اﻷشكال.
... andlovemorepowerfulthan hatred.
والحب أكثر قوة من الكراهية ...
The hatred.
الكراهية.
What hatred?
أى كراهية
Recognize the need for all political actors to foster the culture of dialogue and rejection of violence or incitement to violence and ethnic hatred.
الوعي بضرورة قيام كافة الأطراف السياسية بنشر ثقافة الحوار ورفض العنف أو الدعوة إلى العنف والكراهية الإثنية.
Considerable attention was also paid to the need to address the rising tide of computer related crime and crime resulting from xenophobia and ethnic hatred.
وأوليت عناية كبيرة أيضا للحاجة إلى التصدي للموجة المتزايدة من الجرائم الحاسوبية والجرائم الناتجة من كراهية الأجانب والحقد الإثني.
Hatred for whom?
الكراهية لمن
After passion, hatred.
بعد الحب, الكراهية.
Is your hatred for the Egyptians greater than your hatred for me?
هل لأن كراهيتك للمصريين أكبر من كراهيتك لى
In France, Nicolas Sarkozy s government has tried to regain popularity with the working class by deporting Roma migrants, a target of widespread hatred and ethnic attacks.
وفي فرنسا حاولت حكومة نيكولا ساركوزي استعادة شعبيتها المفقودة لدى الطبقة العاملة بترحيل المهاجرين الغجر، الذين أصبحوا هدفا للكراهية والهجمات العرقية على نطاق واسع.
Under article 4 of that Convention, States are required to adopt legislative measures intended to protect groups against hatred and violence on racial or ethnic grounds.
وي طلب من الدول، بموجب المادة 4 من هذه الاتفاقية، اعتماد تدابير تشريعية تستهدف حماية الجماعات من الكراهية والعنف على أساس العرق أو الانتماء الإثني.
More than my hatred for Muammar, more than my hatred for the police
أكثر من كرهي لمعمر، اكثر من كرهي للشرطة
Secondly, an internecine strife is under way, aggravated by ethnic and religious conflict, with the result that intergroup hatred takes the form of ethnic cleansing, genocide, mass rape and other manifestations of large scale and widespread breaches of human rights.
وثانيها، أن هناك نزاعا ضروسا مشتعل اﻷوار، يتفاقم بفعل الصراع اﻹثني والديني، مما يترتب عليه ان الكراهية التي تكنها هذه الفئات بعضها للبعض تتخذ شكل التطهير اﻹثني واﻻبادة الجماعية واﻻغتصاب الجماعي وغير ذلك من أشكال اﻻنتهاكات الواسعة النطاق لحقوق اﻻنسان.
In addition to poverty, backwardness, repression, rapid population growth, religious and ethnic hatred, and stateless peoples (such as the Kurds and the Palestinians), the region has unstable borders.
وبالإضافة إلى الفقر، والتخلف، والقمع، والنمو السكاني السريع، والكراهية الدينية والعرقية، والشعوب التي بلا دولة (مثل الأكراد والفلسطينيين)، فإن المنطقة تتسم بحدود غير مستقرة.
Anti Islamic sentiment or Islamophobia is a term for prejudice against, hatred towards, or fear of the religion of Islam, Muslims, or of ethnic groups perceived to be Muslim.
الرهاب الإسلامي (إنجليزية إسلاموفوبيا Islamophobia) هو مصطلح ظهر حديثا في المجتمعات الغربية معناه هو التحامل والكراهية تجاه المسلمين، أو الخوف منهم أو من الجماعات العرقية التى ينظر لها على أنها إسلامية.
By now the world is painfully aware of the fate of Rwanda, torn apart by sheer hatred and intolerance, by leaders bent upon exploiting ethnic differences for selfish gains.
يدرك العالم اﻵن وبألم، مصير رواندا، التي مزقتها الكراهية والتعصب المطلقين من جانب قادتها الذين يستغلون الخﻻفات العرقيـــة لمكاسب أنانية.
With a hatred of hate.
حياة تنبذ فيها الكراهية، قوامها التآلف لا التباغض.
It rewards tolerance, not hatred.
وهي تكافئ التسامح ﻻ الكراهية.
Benevolence, loving kindness against hatred.
دماثة الخلق , رقة العطف مقابل الكراهية .
With no hatred or resentment?
بدون كراهية أو إستياء
Bitterness and hatred hurt everyone.
المرارة و الكراهية داخلك ستؤذى كل شخص
I'm jealous of your hatred.
أنى أغار من كراهيتك

 

Related searches : Racial Hatred - Hatred Against - Self-hatred - Religious Hatred - Inciting Hatred - Incite Hatred - Hatred For - Mutual Hatred - Deep Hatred - Sectarian Hatred - National Hatred