Translation of "establish rights" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

The need to establish mechanisms to document human rights violations.
11 ضرورة وضع آليات لتوثيق انتهاكات حقوق الإنسان.
And the decision to establish a Human Rights Council was very positive.
وكان قرار إنشاء مجلس حقوق الإنسان قرارا إيجابيا جدا.
The Centre for Human Rights has continued in its work to establish and strengthen national human rights institutions.
٨٤ ٣ ويواصل مركز حقوق اﻹنسان عمله بهدف إنشاء مؤسسات وطنية لحقوق اﻹنسان وتعزيزها.
The EU is keen to restore or establish human rights, stability, and prosperity.
والاتحاد الأوروبي حريص على ترسيخ حقوق الإنسان، والاستقرار، والرخاء.
(i) Establish or make use of web sites related to human rights education
'1 إنشاء أو استخدام مواقع على شبكة الإنترنـت متخصصة في التثقيف في مجال حقوق الإنسان
Prevent terrorists from exploiting human rights and asylum laws to establish safe havens.
التنظيمات الإرهابية وتشكيلاتها
We created a peacebuilding commission and agreed to establish a human rights council.
فقد أنشأنا لجنة بناء السلام واتفقنا بشأن إنشاء مجلس حقوق الإنسان.
Guyana therefore welcomes the decision to establish a High Commissioner for Human Rights.
ولذلك، فإن غيانا ترحب بالقرار الخاص بإنشاء منصب مفوض سام لحقوق اﻹنسان.
To safeguard human rights, it is crucial to revitalize human rights mechanisms, promote their work and establish new machinery, including a Human Rights Council.
كما أن المحافظة على حقوق الإنسان تتطلب منا العمل على تفعيل آليات حقوق الإنسان وتطوير عملها وإنشاء آليات جديدة، بما فيها إنشاء مجلس لحقوق الإنسان.
(h) Recognize existing creditors rights and establish clear rules for ranking of priority claims.
(ح) الاعتراف بحقوق الدائنين الحاليين وإرساء قواعد واضحة بشأن ترتيب المطالبات ذات الأولوية.
The time has come to establish a United Nations High Commissioner for Human Rights.
لقد آن اﻷوان ﻹنشاء منصب مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻻنسان.
Political reforms that will establish the respect of human rights and the rule of law.
(ب) يجب تعيين منسق مكافحة الإرهاب تابع للأمم المتحدة.
Particular attention was called to bureaucratic difficulties to establish a business property rights and effective enforcement of contracts and protection of creditor rights.
ودعا بعضهم إلى إيلاء اهتمام خاص بالصعوبات البيروقراطية التي تواجه لدى العمل على إنشاء عمل تجاري وحقوق الملكية والإنفاذ الفعال للعقود وحماية حقوق الدائنين.
States that do not have national human rights institutions or ombudspersons are encouraged to establish them.
كما تشجع الدول التي لا توجد فيها مؤسسات قطرية لحقوق الإنسان أو رقباء على استحداثها.
We are looking forward to a detailed discussion of issues relating to human rights, especially the proposal to establish a council on human rights.
ونحن نتطلع إلى إجراء نقاش تفصيلي لمسائل تتعلق بحقوق الإنسان، ولا سيما الاقتراح بإنشاء مجلس لحقوق الإنسان.
My country welcomes the strengthening of the Office of the High Commissioner for Human Rights and the decision to establish a Human Rights Council.
ويرحب بلدي بتعزيز مفوضية حقوق الإنسان، وبقرار إنشاء مجلس حقوق الإنسان.
He suggested that the envisaged Human Rights Council, which may replace the current Commission on Human Rights, should also establish a peer review mechanism.
كما اقترح أن ينشئ مجلس حقوق الإنسان المزمع إنشاؤه، والذي قد يحل محل لجنة حقوق الإنسان الحالية، آلية لاستعراض الأنداد.
(c) To establish a fully staffed and funded judiciary which effectively protects the rights of all citizens
(ج) إنشاء هيئة قضائية بكامل أفرادها وبتمويل كاف تعمل بفعالية على حماية حقوق جميع المواطنين
The UNOCI Human Rights Unit is also working with humanitarian organizations to establish a protection monitoring framework.
كما تعمل وحدة حقوق الإنسان التابعة لعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار مع منظمات إنسانية قصد إنشاء إطار للرصد بهدف توفير الحماية.
We agree with and support the proposal to establish a United Nations high commissioner for human rights.
ونحن نوافق على اﻻقتراح الخــاص بإنشاء منصب مفوض سام لﻷمم المتحدة لحقــوق اﻻنســان ونؤيده.
A recommendation was also made that the Commission on Human Rights re establish the mandate of the Special Rapporteur on human rights in the Sudan.
كما ق دمت توصية بأن تعيد لجنة حقوق الإنسان من جديد إنشاء ولاية المقرر الخاص المعني بحقوق الإنسان في السودان.
It will, however, be difficult to establish the equivalence between the lack of basic insecurity and human rights.
ومع ذلك، سيكون من الصعب تحديد ما يقابل الافتقار إلى الحد الأدنى من الأمان وحقوق الإنسان.
In this context, the proposal to establish a post of high commissioner for human rights has its merits.
وفي هذا السياق فإن المقترح الداعي الى انشاء منصب المفوض السامي لحقوق اﻻنسان مقترح له مزاياه.
15.1 States should establish or re establish national multipurpose cadastral or other appropriate systems for the registration of housing, land and property rights as an integral component of any restitution programme, respecting the rights of refugees and displaced persons when doing so.
15 1 ينبغي للدول أن تسعى إلى إنشاء أو إعادة إنشاء نظم مسح عقاري وطنية متعددة الأغراض أو غيرها من النظم المناسبة لتسجيل حقوق السكن والأراضي والملكية كعنصر أساسي في أي برنامج من برامج الرد، مع مراعاة حقوق اللاجئين والمشردين في هذه العملية.
Establish independent national human rights institutions where they do not already exist, with representation from all groups of people.
أن تنشئ مؤسسات وطنية مستقلة لحقوق الإنسان حيثما لا توجد فعليا مثل هذه المؤسسات، يتألف ممثلوها من كافة فئات الشعب.
Honduras remains hopeful that agreements will be reached that will make it possible to establish the human rights council.
وأخيرا، فإن هندوراس لا تزال يحدوها الأمل في إبرام اتفاقات تسمح بإنشاء مجلس لحقوق الإنسان.
We must all join in efforts to establish an effective and legitimate Human Rights Council during the sixtieth session.
ويجب أن نشارك جميعا في الجهود من أجل إنشاء مجلس لحقوق الإنسان يتمتع بالفعالية والشرعية خلال الدورة الستين للجمعية العامة.
We are also defining a strategy to establish legal aid centres to allow women to exercise their basic rights.
كما أننا نضع الآن استراتيجية لإنشاء مراكز للمساعدة القانونية تسمح للمرأة بممارسة حقوقها الأساسية.
On 11 November, the Government announced its intention to establish a national commission on land issues and property rights.
وفي 11 تشرين الثاني نوفمبر، أعلنت الحكومة عزمها على إنشاء لجنة وطنية معنية بالمسائل المتصلة بالأراضي وحقوق الملكية.
Although I welcome the proposal contained in the summit document to establish a human rights council, it raises serious questions.
وبالرغم من أنني أرح ب بالاقتراح الوارد في الوثيقة الختامية لاجتماع القمة بإنشاء مجلس لحقوق الإنسان، إلا أنه يثير تساؤلات خطيرة.
The Committee recommends that the State party establish an independent national human rights institution, in conformity with the Paris Principles.
203 توصي اللجنة الدولة الطرف بإنشاء مؤسسة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان، وفقا لمبادئ باريس.
The General Assembly should decide to establish the post of high commissioner for human rights, as recommended by that Conference.
إن الجمعية العامة ينبغي أن تقرر استحداث منصب المفوض السامي لحقوق اﻹنسان على النحو الذي أوصى به ذلك المؤتمر.
(c) Establish an appropriate legal framework to ensure the protection of widows and unaccompanied children and guarantee their fundamental rights.
)ج( انشاء إطار قانوني مﻻئم لضمان حماية اﻷرامل واﻷطفال الذين ﻻ مرافق لهم وضمان حقوقهم اﻷساسية.
Systematic efforts will also be made to establish linkages between United Nations country teams and the human rights mechanisms of the Commission on Human Rights and the treaty bodies.
وسيتم بذل جهود منتظمة لإقامة روابط بين الأفرقة القطرية التابعة للأمم المتحدة وآليات حقوق الإنسان التابعة للجنة حقوق الإنسان والهيئات المنشأة بموجب المعاهدات.
Establish roadblocks.
اقم حواجز الطريق.
There now exists a summit mandate to establish a Human Rights Council, which will be responsible for promoting universal respect for the protection of all human rights and fundamental freedoms.
وأصبح هناك حاليا ولاية لاجتماع القمة بإنشاء مجلس لحقوق الإنسان، سيكون مسؤولا عن تحقيق احترام عالمي لحماية جميع حقوق الإنسان وحرياته الأساسية.
With respect to human rights, my Government solemnly reaffirms its commitment to work tirelessly to re establish the rule of law.
وفيما يتعلق باحترام حقوق الإنسان، فإن بلدي يؤكد من جديد رسميا التزامه بالعمل الدؤوب لإرساء سيادة القانون.
It is necessary not only to react to violations of human rights, but to establish effective mechanisms that can prevent them.
50 ومن الضروري عدم الاكتفاء بإصدار ردود فعل إزاء انتهاكات حقوق الإنسان وإنما إنشاء آليات فعالة تستطيع منع حدوثها.
Following the mission of the independent expert in 2003, the Office of the High Commissioner for Human Rights elaborated a project to establish a human rights office staffed by a Senior Human Rights Officer in Hargeisa, Somaliland .
وفي أعقاب بعثة الخبير المستقل في عام 2003، أعد ت المفوضية السامية لحقوق الإنسان مشروعا لإقامة مكتب لحقوق الإنسان يضم مسؤولا أقدم عن حقوق الإنسان في هرغيسة، صوماليلاند .
The Committee encourages the State party to establish an independent national human rights institution, in accordance with the Paris Principles,7 mandated with the protection and promotion of all human rights, including economic, social and cultural rights.
357 وتشجع اللجنـة الدولة الطرف على إنشاء مؤسسة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان، وفقا لمبادئ باريس(7) ي عهد إليها بحماية وتعزيز حقوق الإنسان كافة، بما فيها الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
Recognizing the important efforts made by the Office of the High Commissioner for Human Rights and the Asia Pacific Forum of National Human Rights Institutions in assisting States to establish new national human rights institutions in the region,
وإذ يسلمون بأهمية الجهود التي تبذلها المفوضية ومحفل آسيا والمحيط الهادئ للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في مساعدة الدول على إنشاء مؤسسات جديدة لحقوق الإنسان في المنطقة،
(k) To establish a national human rights commission in accordance with the Principles relating to the establishment of national institutions for the promotion and protection of human rights (the Paris Principles)
(ك) أن تنشئ لجنة وطنية لحقوق الإنسان وفقا للمبادئ المتعلقة بإنشاء المؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان (مبادئ باريس)
10. The Advisory Committee notes from paragraph 25 of the report that the Centre for Human Rights aims to establish a network of human rights officers in the 21 Cambodian provinces.
١٠ وتﻻحظ اللجنة اﻻستشارية من الفقرة ٢٥ من التقرير أن مركز حقوق اﻻنسان يرمي الى انشاء شبكة من موظفي حقوق اﻻنسان في مقاطعات كمبوديا وعددها ٢١ مقاطعة.
(n) The rejection by the House of Deputies in March 2005 of the proposal to establish an independent national human rights commission
(ن) رف ض مجلس النواب في آذار مارس 2005 مقترحا يقضي بإنشاء لجنة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان
That meant continually striving to improve governance, establish the rule of law, maintain transparency, secure property rights, combat corruption and open markets.
وهذا يعني مواصلة النضال من أجل تحسين أسلوب الإدارة، وإقرار سلطة القانون والحفاظ على الشفافية وحقوق الملكية الآمنة ومكافحة الفساد والأسواق المفتوحة.

 

Related searches : Establish Any Rights - Establish Requirements - Establish Standards - Establish Goals - Establish Peace - Establish Processes - Establish Criteria - Establish Control - Establish Partnership - Shall Establish - Establish Links - Establish Guidelines - Establish Identity