Translation of "establish any connection" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Connection - translation : Establish - translation : Establish any connection - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Why don't we have any connection? | لماذا ليس لدينا أي نوع من العلاقات |
I wonder if there's any connection. | أتسـائل إذا هنـاك أي إت صـال |
Cannot find any database for temporary connection. | غير قادر على العثور على أي قاعدة بيانات للإتصال المؤقت. |
Is there any connection between Gallagher and Collins? | هل هناك أي إتصال بين (جالاغير) و (كولنز) |
It is therefore proposed in this connection that the Conference should establish a Credentials Committee. | وي قترح في هذا الصدد أن ينشئ المؤتمر لجنة لوثائق التفويض. |
Also... tell her that we don't share any connection. | .وأيضا، تأكد من أن تقول لها أنه لم يكن لدينا أي نوع من العلاقات |
There was therefore neither any obligation to establish regional organizations nor any prohibition against doing so. | وبالتالي فليس من الملزم في شيء وﻻ من المحظور إنشاء مثل هذه المنظمات. |
States should not establish any preconditions for filing a restitution claim. | وينبغي للدول ألا تفرض أي شروط مسبقة لتقديم مطالبات الاسترداد. |
And I said that there wasn't any obvious connection between the words 'even function' and our notion of even numbers, or any connection between odd functions and odd numbers. | وذكرت انه لا يوجد اي علاقة واضحة بين مصطلح دالة رياضية زوجية ومصطلح اعداد زوجية |
So the beginning of any presentation, you need to establish what is. | حتى بداية أي عرض تقديمي، تحتاج إلى إنشاء ما هو. |
In that connection, the Central American countries welcomed the Malaysian proposal to establish an intergovernmental group on forestry questions. | وقال إن بلدان أمريكا الوسطى ترحب، في هذا الصدد، باقتراح ماليزيا إنشاء فريق حكومي دولي معني بالمسائل الحرجية. |
Observers would bear any expenses incurred in connection with their travel and stay. | وسوف يتحمل المراقبون النفقات التي سيتكبدونها فيما يتعلق بسفرهم وإقامتهم. |
I do not have any connection with this work, not directly or indirectly | أنا ليس لدي علاقة في هذا العمل، لا من قريب ولا من بعيد. |
A State Party may also establish its jurisdiction over any such offence when | 2 يجوز أيضا للدولة أن تقيم ولايتها القضائية على أي جريمة من هذا القبيل عندما |
Much research has tried to establish a connection between bankers compensation schemes and risk taking, but has failed to find one. | ولقد حاولت ع دة أبحاث إنشاء الارتباط بين خطط تعويض المصرفيين وخوض المجازفة، ولكنها فشلت في التوصل إلى أي شكل من أشكال الارتباط. |
Establish my footsteps in your word. Don't let any iniquity have dominion over me. | ثبت خطواتي في كلمتك ولا يتسلط علي اثم . |
It is in any case time to establish closer relations between the two organizations. | وعلى أية حال فقد حان الوقت ﻹقامة عﻻقات أوثق بين المنظمتين. |
In this connection, I have decided to establish a commission of experts, and the Security Council has duly taken note of that. | 8 وقد قررت، في هذا الصدد، إنشاء لجنة خبراء أحاط المجلس علما بذلك على النحو الواجب. |
In this connection, the Russian delegation notes its readiness to establish and develop cooperation with the small island States in those areas. | وفي هذا الصدد، يشير الوفد الروسي إلى استعداده ﻹقامة وتطوير التعاون مع الدول الجزرية الصغيرة في هذه المجاﻻت. |
However, it is impossible to draw a causal connection between terrorism and any single factor. | 7 التعاون الوطني والدولي بين رجال الشرطة والوكالات الأمنية مهم للغاية. |
Thus, it does not establish any effective action plan for reactivating the Millennium Development Goals. | وبالتالي، فإنها لم تضع أية خطة عمل فعالة لإعادة تنشيط الأهداف الإنمائية للألفية. |
(a) Missing property items should be fully investigated to establish personal responsibility for any losses | )أ( يجب إجـراء تحقيـق كامل في بنـــود الممتلكـــات المفقودة لتحديد المسؤوليــة الشخصية عن أية خسائر |
(i) Missing property items should be fully investigated to establish personal responsibility for any losses | apos ١ apos يجب إجراء تحقيق كامل في بنود الممتلكات المفقودة لتحديد المسؤولية الشخصية عن أية خسائر |
We should not establish any fixed dates or deadlines for the completion of this task. | وينبغي لنا أﻻ نضع أي تواريخ أو مواعيد نهائية ﻹنهاء هذه المهمة. |
You have launched pppd before the remote server was ready to establish a PPP connection. Please use the terminal based login to verify | لقد قمت بتشغيل pppd قبل أن يكون الخادم البعيد جاهز لتأسيس اتصال ppp. الرجاء استخدم تسجيل دخول المعتمد على المحطة الطرفية للتحقق |
Reiterates, in this connection, that the struggle of peoples plying under the yoke of foreign occupation and colonialism, to accede to national freedom and establish their right to self determination, does not in any way constitute an act of terrorism. | 3 يؤكد مجددا ، في هذا الصدد، أن كفاح الشعوب الرازحة تحت نيـر الاحتلال الأجنبي أو الاستعمار، من أجل تحررها الوطني وإقرار حقها في تقرير مصيرها، لا يشكل بأي حال من الأحوال عملا من الأعمال الإرهابية. |
There is little connection between suicide terrorism and Islamic fundamentalism or any of the world's religions. | أن هناك روابط ضعيفة ما بين الارهاب الانتحاري والأصولية الاسلامية أو اي من ديانات العالم |
(a) The missing inventory items should be fully investigated to establish personal responsibility for any losses | )أ( يجب اجراء تحقيق كامل في البنود الناقصة من قائمة الجرد لتحديد المسؤولية الشخصية عن أية خسائر |
In this connection, it is vital for both Israel and Palestine to establish and maintain close coordination within the context of the road map. | وفي هذا الصدد، من الحيوي لإسرائيل وفلسطين كلتيهما أن تبدآ وأن تواصلا التنسيق الوثيق ضمن سياق خارطة الطريق. |
The Secretariat treated all delegations impartially in connection with any consultations, and the competent senior officials were always available to any delegation on request. | اﻷمانة العامة مع الوفود كافة بتجرد فيما يتعلق بأية مشاورات، كما أن كبار الموظفين اﻷكفاء موجودون للقاء أي وفد، عند الطلب. |
No member shall be responsible by reason of its membership in the Organization for any liability arising from any actions by any other member or entity in connection with projects. | 11 لا يتحمل أي عضو بسبب عضويته في المنظمة أية مسؤولية ناشئة عن أي إجراءات من جانب أي عضو أو كيان آخر فيما يتصل بالمشاريع. |
It would also welcome information from the Secretariat about any connection with the (Mr. Fontaine Ortiz, Cuba) | وأعلن أن وفده سوف يرحب بأي معلومات من اﻷمانة العامة بخصوص صلة ذلك بسياسة اﻷمين العام الخاصة بإدارة الشواغر. |
It was not possible to establish the existence of any pattern from an analysis of these complaints. | ويتعذر القطع بوجود أي نمط عند تحليل هذه الشكاوى. |
2. A State Party may also establish its jurisdiction over any such crime when it is committed | ٢ للدولة الطرف أن تقرر أيضا وﻻيتها على أي من تلك الجرائم في حالة ارتكابها |
In spite of the efforts of the Presidents, the Conference was not able to agree on a programme of work and did not re establish or establish any mechanism on any of its specific agenda items during the 2005 session. | ورغم الجهود التي بذلها الرؤساء، لم يتفق المؤتمر على برنامج العمل ولم يقم بإنشاء أو إعادة إنشاء أية آلية بشأن أي بند محدد من بنود جدول أعماله خلال دورة عام 2005. |
In that connection, we wish to draw the Assembly's attention to the importance of implementing the initiative to establish an international trans Afghan transportation corridor. | ونود في هذا الصدد أن نوجه انتباه الجمعية إلى أهمية تنفيذ المبادرة الرامية لإنشاء ممر دولي للنقل عبر أفغانستان. |
In that connection, the Agency should establish a special committee on safeguards with a view to preparing a comprehensive plan for strengthened safeguards and verification. | ومن الواجب على الوكالة، في هذا الصدد، أن تشكل لجنة خاصة بشأن الضمانات، وذلك من أجل إعداد خطة شاملة للاضطلاع على نحو قوي بما يلزم من ضمانات وتحققات. |
The report therefore does not contain any specific proposals in connection with the new profile for security officers. | ومن ثم، فالتقرير لا يتضمن أية مقترحات محددة بشأن الصورة الجديدة لموظفي الأمن. |
(e) In this connection article 45 is important since it provides that any citizen may set up a private school at any educational level except primary. | )ﻫ( وفي هذا الصدد، تعتبر المادة ٤٥ هامة نظرا ﻷنها تنص على أنه يجوز ﻷي مواطن أن ينشئ مدرسة خاصة على أي مستوى من المستويات التعليمية فيما عدا المستوى اﻻبتدائي. |
(ii) Preparing for and convening meetings of any subsidiary bodies that the Conference of the Parties may establish. | '2 الإعداد لـ، وعقد اجتماعات لأي هيئات فرعية يمكن أن ينشئوها مؤتمر الأطراف. |
quot 2. A State Party may also establish its jurisdiction over any such crime when it is committed | quot ٢ للدولة الطرف أن تقرر أيضا وﻻيتها على أي من تلك الجرائم في حالة ارتكابها |
quot 2. A State Party may also establish its jurisdiction over any such crime when it is committed | quot ٢ للدولة الطرف أيضا أن تقرر وﻻيتها على أي من هذه الجرائم في حالة ارتكابها |
PURPOSE This test will check your wired connection STEPS 1. Click on the Network icon in the top panel 2. Select a network below the Wired network section 3. Click Test to verify that it's possible to establish a HTTP connection VERIFICATION Did a notification show and was the connection correctly established? | الهدف هذا الاختبار سيفحص اتصالك السلكي الخطواط 1. انقر على أيقونة الشبكة من على الشريط العلوي 2. اختر شبكة من أسفل قسم الشبكة سلكية 3. انقر اختبر لتتحقق من أنه بإمكانك إنشاء اتصال HTTP التحقق هل ظهر لك تنبيه بأنك اتصلت بشبكة بالفعل وهل نشأ اتصال صحيح |
Connection status check use connection status check. | نوع الإتصال |
Her delegation failed to see any connection between that reference to Myanmar and the main purpose of the report. | ولا يستطيع وفدها أن يرى أي صلة بين تلك الإشارة إلى ميانمار والمقصد الرئيسي للتقرير. |
Related searches : Establish Connection - Any Connection - Establish Network Connection - Establish A Connection - Establish Any Rights - Any - Establish Requirements - Establish Standards - Establish Goals - Establish Peace - Establish Processes - Establish Criteria