Translation of "essential role" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Essential - translation : Essential role - translation : Role - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Industry has an essential role in economic and social development.
quot وللصناعة دور جوهري في التنمية اﻻقتصاديـة واﻻجتماعية.
The role of the Security Council is essential in this respect
ولمجلس الأمن دور أساسي في هذا الصدد
The essential role of local government in inclusive governance was emphasized.
وقد تم التأكيد على الدور الأساسي للحكومة المحلية في الإدارة الشاملة.
From this perspective, the role of the United Nations is essential.
ومن هـــذا المنظـــور نــرى أن دور اﻷمــــم المتحدة دور أساسي.
The role of translators is essential for meetings to really take place.
دور المترجمين ضروري لكى تحدث هذه اللقاءات فعل ا.
International agencies play an essential role in assisting nations in their efforts.
وتضطلع الوكاﻻت الدولية بدور رئيسي في مساعدة الدول في جهودها.
We play an essential role in putting gender in the global policy agenda.
ونحن نؤدي دورا أساسيا في إدراج المسائل الجنسانية في جدول أعمال السياسات العالمية.
Civil society plays an essential role in all phases of the conflict cycle.
ويؤدي المجتمع المدني دورا أساسيا في كل المراحل التي تمر بها دورة الصراع.
7. Trade has an essential role to play as a vehicle for internalization.
٧ ان للتجارة دورا أساسيا تؤديه بوصفها أداة لﻻستيعاب الداخلي.
Strengthening the real world role of genetics is an essential step in that direction.
ومن المؤكد أن تعزيز الدور الذي يلعبه علم الجينات في العالم الحقيقي يشكل خطوة أساسية في هذا الاتجاه.
The improvement of the role and status of women is also essential to development.
وتحسين دور المرأة ومركزها أمر ضروري أيضا للتنمية.
The United Nations must not miss that historic opportunity of playing such an essential role.
وﻻ ينبغي أن تفلت من قبضة اﻷمم المتحدة هذه الفرصة التاريخية في اﻻضطﻻع بهذا الدور اﻷساسي.
The Nuclear Security Summit plays an essential role in linking both strands of Obama s nuclear policies.
إن قمة الأمن النووي تلعب دورا أساسيا في الربط بين الفرعين اللذين تتألف منهما سياسات أوباما النووية.
In this long term endeavour, it is essential that the United Nations take the leading role.
وفي هذا المسعى البعيد الأجل، من الضروري أن تضطلع الأمم المتحدة بالدور القيادي.
The essential role of asset inflation has been especially visible as a result of the housing bubble, which also highlights the role of monetary policy.
كان الدور الأساسي الذي لعبه تضخم أسعار الأصول واضحا بصورة خاصة نتيجة لفقاعة الإسكان، وهو ما يسلط الضوء أيضا على الدور الذي تلعبه السياسة النقدية.
Restoring public confidence after an internal conflict involves civic participation, where the role of women is essential.
وتنطوي إعادة الثقة بعد صراع داخلي على مشاركة مدنية، حيث يكون دور النساء جوهريا.
The IAEA has played an essential role in fostering the progress towards non proliferation in those regions.
وقد اضطلعت الوكالة الدولية للطاقة الذرية بدور أساسي في النهوض بالتقــدم صــوب عــدم اﻻنتشار فــي هاتين المنطقتيــن.
The State has put in place many essential documents to further strengthen the role of the family, including
فقد وضعت الدولة وثائق أساسية كثيرة تزيد من تعزيز دور الأسرة، تشمل مايلي
In that regard, we wish to stress the General Assembly's essential role in the development of international law.
وفي ذلك الصدد، نود أن نركز على الدور الأساسي للجمعية العامة في تطوير القانون الدولي.
Each has an essential role to play in enforcing global standards and norms to control this transnational problem.
ولكل دولة دور أساسي عليها أن تقوم به ﻹعمال المعايير والقواعد العالمية لمكافحة هذه المشكلة عبر الوطنية.
Following the collapse of ideologies, the role of the United Nations in world affairs is and remains essential.
إن دور اﻷمم المتحدة في الشؤون العالمية على أثر انهيار اﻷيديولوجيات دور ضروري وسيظل كذلك.
Banks play an essential role in all modern economies, but that role is not to assume a huge amount of risk, with the downside losses covered by society.
فالبنوك تلعب دورا أساسيا في كل الاقتصادات الحديثة، ولكن هذا الدور لا يعني الإفراط في خوض المجازفات، وإرغام المجتمع بالكامل على تغطية خسائر الجانب السلبي.
Emphasizing the essential role of the United Nations in the establishment of a mutually verifiable nuclear weapon free zone,
وإذ تؤكد على دور الأمم المتحدة الأساسي في إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية يمكن التحقق منها بصورة متبادلة،
Emphasizing the essential role of the United Nations in the establishment of a mutually verifiable nuclear weapon free zone,
وإذ تشدد على دور الأمم المتحدة الأساسي في إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية يمكن التحقق منها بصورة متبادلة،
With the world becoming a global stage, the media s role in fueling the appetite for providential leaders is essential.
الآن وقد أصبح العالم عبارة عن مسرح عالمي، تحول الدور الذي يلعبه الإعلام في تغذية شهيتنا إلى زعماء العناية الإلهية إلى عنصر أساسي لازم.
For its part, UNIDO had an essential role to play in promoting industrial development, job creation and greater productivity.
ولليونيدو من جانبها دور أساسي يلزم أن تضطلع به في تعزيز التنمية الصناعية، واستحداث فرص العمل، وزيادة الإنتاجية.
Emphasizing the essential role of the United Nations in the establishment of a mutually verifiable nuclear weapon free zone,
وإذ تؤكد دور الأمم المتحدة الأساسي في إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية يمكن التحقق منها بصورة متبادلة،
That will be an important step, because the CTED has an essential role to play in the Committee's work.
وسيمثل ذلك خطوة هامة، لأن المديرية التنفيذية لها دور ضروري تضطلع به في أعمال اللجنة.
The Mission had an essential role to play in creating a secure environment for the long term reconstruction effort.
وقال إن للبعثة دور أساسي في إيجاد بيئة آمنة مواتية لجهود إعادة البناء على المدى الطويل.
My country is firmly convinced of the essential role of international cooperation in the fight against the drug problem.
وبﻻدي مقتنعة اقتناعا راسخا بالدور الحيوي للتعاون الدولي في مكافحة مشكلة المخدرات.
Meteorological satellite data play an essential role in studying and monitoring climate change and its effect on water resources.
وتؤدي البيانات المستمدة بواسطة سواتل اﻷرصاد الجوية دورا أساسيا في دراسة ورصد التغير المناخي وأثره على موارد المياه.
In that respect, the role of education and public information was essential, particularly in the prevention of juvenile delinquency.
وفي هذا الصدد يعتبر دور التعليم والتوعية العامة أمرا أساسيا، خاصة فيما يتصل بمنع جنوح اﻷحداث.
Convinced of the essential role of international cooperation for development in efforts at all levels aimed at eradicating poverty,
واقتناعا منها بالدور الحيوي للتعاون الدولي من أجل التنمية في الجهود المبذولة على جميع المستويات والرامية إلى استئصال الفقر،
Women have played an essential historic role in building the social, economic, political and cultural life of this nation.
لقد أدت النساء، وﻻ يزلن يؤدين، دورا تاريخيا جوهريا في تكوين الحياة اﻻجتماعية واﻻقتصادية والسياسية والثقافية لهذا البلد.
In our view, preventive diplomacy and crisis management are essential elements in shaping the future role of the CSCE.
ونرى أن الدبلوماسية الوقائية وإدارة اﻷزمات عنصران جوهريان في صياغة الدور المقبل للمؤتمر.
My delegation deems it essential for the Organization to maintain and indeed augment its role in the peace process.
ويرى وفدي من اﻷساسي بالنسبة للمنظمة أن تحافظ على دورها في عملية السلم بل وأن تزيده.
In addition, it is essential that the role of the United Nations in promoting knowledge and information networks be maintained.
51 وعلاوة على ذلك، من الأساسي موالاة دور الأمم المتحدة في تعزيز شبكات المعرفة والمعلومات.
It is therefore essential also to revive the role of the General Assembly, as was originally envisaged in the Charter.
وبناء عليه، من الضروري أيضا أن ننشط دور الجمعية العامة المتوخى أصﻻ في الميثاق.
quot Convinced of the essential role of international cooperation for development in efforts at all levels aimed at eradicating poverty,
quot واقتناعا منها بالدور الحيوي للتعاون الدولي من أجل التنمية في الجهود المبذولة على جميع المستويات والرامية إلى استئصال الفقر،
9. The Committee recalls the essential role attached by the Convention on the Rights of the Child to international cooperation.
٩ وتشير اللجنة إلى الدور اﻷساسي الذي توليه اتفاقية حقوق الطفل للتعاون الدولي.
The United Nations Protection Force (UNPROFOR) plays an essential role in contributing to the conditions for achieving such a settlement.
إن قوة اﻷمم المتحدة للحماية تضطلع بدور أساسي في اﻹسهام في تهيئة الظروف الﻻزمة لتحقيق هذه التسوية.
Because of their broad range of properties, both synthetic and natural polymers play an essential and ubiquitous role in everyday life.
أصبحت البوليمرات تلعب دور ا أساسي ا وكل ي ا في استخدامات الحياة اليومية وذلك بسبب مجموعة خواصها الفريدة.
Gp120 is essential for virus entry into cells as it plays a vital role in attachment to specific cell surface receptors.
البروتين السكري 120 ضروري لدخول الفيروس إلى الخلايا كما أنه يلعب دورا حيويا في البحث عن محددة مستقبلات سطح الخلية للدخول.
80. The United Nations information centres played an essential role in strengthening the Organization apos s effectiveness and enhancing its image.
٨٠ ومضى قائﻻ إن مراكز اﻷمم المتحدة لﻻعﻻم تضطلع بدور رئيسي في تعزيز فعالية المنظمة ورفع شأنها.
It is essential that, based on the provisions of the Charter, the United Nations prioritize and synthesize its role in development.
ومن الضروري، باﻻستناد إلى أحكام الميثاق، أن ترتب اﻷمم المتحدة أولويات دورها في التنمية وتؤلف بين عناصره.

 

Related searches : An Essential Role - Essential Nature - Not Essential - Essential Facility - Essential Guide - Essential Condition - An Essential - Essential Ingredient - Essential Features - Essential Characteristics - Essential Functions - Essential Drugs