Translation of "essential role" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Industry has an essential role in economic and social development. | quot وللصناعة دور جوهري في التنمية اﻻقتصاديـة واﻻجتماعية. |
The role of the Security Council is essential in this respect | ولمجلس الأمن دور أساسي في هذا الصدد |
The essential role of local government in inclusive governance was emphasized. | وقد تم التأكيد على الدور الأساسي للحكومة المحلية في الإدارة الشاملة. |
From this perspective, the role of the United Nations is essential. | ومن هـــذا المنظـــور نــرى أن دور اﻷمــــم المتحدة دور أساسي. |
The role of translators is essential for meetings to really take place. | دور المترجمين ضروري لكى تحدث هذه اللقاءات فعل ا. |
International agencies play an essential role in assisting nations in their efforts. | وتضطلع الوكاﻻت الدولية بدور رئيسي في مساعدة الدول في جهودها. |
We play an essential role in putting gender in the global policy agenda. | ونحن نؤدي دورا أساسيا في إدراج المسائل الجنسانية في جدول أعمال السياسات العالمية. |
Civil society plays an essential role in all phases of the conflict cycle. | ويؤدي المجتمع المدني دورا أساسيا في كل المراحل التي تمر بها دورة الصراع. |
7. Trade has an essential role to play as a vehicle for internalization. | ٧ ان للتجارة دورا أساسيا تؤديه بوصفها أداة لﻻستيعاب الداخلي. |
Strengthening the real world role of genetics is an essential step in that direction. | ومن المؤكد أن تعزيز الدور الذي يلعبه علم الجينات في العالم الحقيقي يشكل خطوة أساسية في هذا الاتجاه. |
The improvement of the role and status of women is also essential to development. | وتحسين دور المرأة ومركزها أمر ضروري أيضا للتنمية. |
The United Nations must not miss that historic opportunity of playing such an essential role. | وﻻ ينبغي أن تفلت من قبضة اﻷمم المتحدة هذه الفرصة التاريخية في اﻻضطﻻع بهذا الدور اﻷساسي. |
The Nuclear Security Summit plays an essential role in linking both strands of Obama s nuclear policies. | إن قمة الأمن النووي تلعب دورا أساسيا في الربط بين الفرعين اللذين تتألف منهما سياسات أوباما النووية. |
In this long term endeavour, it is essential that the United Nations take the leading role. | وفي هذا المسعى البعيد الأجل، من الضروري أن تضطلع الأمم المتحدة بالدور القيادي. |
The essential role of asset inflation has been especially visible as a result of the housing bubble, which also highlights the role of monetary policy. | كان الدور الأساسي الذي لعبه تضخم أسعار الأصول واضحا بصورة خاصة نتيجة لفقاعة الإسكان، وهو ما يسلط الضوء أيضا على الدور الذي تلعبه السياسة النقدية. |
Restoring public confidence after an internal conflict involves civic participation, where the role of women is essential. | وتنطوي إعادة الثقة بعد صراع داخلي على مشاركة مدنية، حيث يكون دور النساء جوهريا. |
The IAEA has played an essential role in fostering the progress towards non proliferation in those regions. | وقد اضطلعت الوكالة الدولية للطاقة الذرية بدور أساسي في النهوض بالتقــدم صــوب عــدم اﻻنتشار فــي هاتين المنطقتيــن. |
The State has put in place many essential documents to further strengthen the role of the family, including | فقد وضعت الدولة وثائق أساسية كثيرة تزيد من تعزيز دور الأسرة، تشمل مايلي |
In that regard, we wish to stress the General Assembly's essential role in the development of international law. | وفي ذلك الصدد، نود أن نركز على الدور الأساسي للجمعية العامة في تطوير القانون الدولي. |
Each has an essential role to play in enforcing global standards and norms to control this transnational problem. | ولكل دولة دور أساسي عليها أن تقوم به ﻹعمال المعايير والقواعد العالمية لمكافحة هذه المشكلة عبر الوطنية. |
Following the collapse of ideologies, the role of the United Nations in world affairs is and remains essential. | إن دور اﻷمم المتحدة في الشؤون العالمية على أثر انهيار اﻷيديولوجيات دور ضروري وسيظل كذلك. |
Banks play an essential role in all modern economies, but that role is not to assume a huge amount of risk, with the downside losses covered by society. | فالبنوك تلعب دورا أساسيا في كل الاقتصادات الحديثة، ولكن هذا الدور لا يعني الإفراط في خوض المجازفات، وإرغام المجتمع بالكامل على تغطية خسائر الجانب السلبي. |
Emphasizing the essential role of the United Nations in the establishment of a mutually verifiable nuclear weapon free zone, | وإذ تؤكد على دور الأمم المتحدة الأساسي في إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية يمكن التحقق منها بصورة متبادلة، |
Emphasizing the essential role of the United Nations in the establishment of a mutually verifiable nuclear weapon free zone, | وإذ تشدد على دور الأمم المتحدة الأساسي في إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية يمكن التحقق منها بصورة متبادلة، |
With the world becoming a global stage, the media s role in fueling the appetite for providential leaders is essential. | الآن وقد أصبح العالم عبارة عن مسرح عالمي، تحول الدور الذي يلعبه الإعلام في تغذية شهيتنا إلى زعماء العناية الإلهية إلى عنصر أساسي لازم. |
For its part, UNIDO had an essential role to play in promoting industrial development, job creation and greater productivity. | ولليونيدو من جانبها دور أساسي يلزم أن تضطلع به في تعزيز التنمية الصناعية، واستحداث فرص العمل، وزيادة الإنتاجية. |
Emphasizing the essential role of the United Nations in the establishment of a mutually verifiable nuclear weapon free zone, | وإذ تؤكد دور الأمم المتحدة الأساسي في إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية يمكن التحقق منها بصورة متبادلة، |
That will be an important step, because the CTED has an essential role to play in the Committee's work. | وسيمثل ذلك خطوة هامة، لأن المديرية التنفيذية لها دور ضروري تضطلع به في أعمال اللجنة. |
The Mission had an essential role to play in creating a secure environment for the long term reconstruction effort. | وقال إن للبعثة دور أساسي في إيجاد بيئة آمنة مواتية لجهود إعادة البناء على المدى الطويل. |
My country is firmly convinced of the essential role of international cooperation in the fight against the drug problem. | وبﻻدي مقتنعة اقتناعا راسخا بالدور الحيوي للتعاون الدولي في مكافحة مشكلة المخدرات. |
Meteorological satellite data play an essential role in studying and monitoring climate change and its effect on water resources. | وتؤدي البيانات المستمدة بواسطة سواتل اﻷرصاد الجوية دورا أساسيا في دراسة ورصد التغير المناخي وأثره على موارد المياه. |
In that respect, the role of education and public information was essential, particularly in the prevention of juvenile delinquency. | وفي هذا الصدد يعتبر دور التعليم والتوعية العامة أمرا أساسيا، خاصة فيما يتصل بمنع جنوح اﻷحداث. |
Convinced of the essential role of international cooperation for development in efforts at all levels aimed at eradicating poverty, | واقتناعا منها بالدور الحيوي للتعاون الدولي من أجل التنمية في الجهود المبذولة على جميع المستويات والرامية إلى استئصال الفقر، |
Women have played an essential historic role in building the social, economic, political and cultural life of this nation. | لقد أدت النساء، وﻻ يزلن يؤدين، دورا تاريخيا جوهريا في تكوين الحياة اﻻجتماعية واﻻقتصادية والسياسية والثقافية لهذا البلد. |
In our view, preventive diplomacy and crisis management are essential elements in shaping the future role of the CSCE. | ونرى أن الدبلوماسية الوقائية وإدارة اﻷزمات عنصران جوهريان في صياغة الدور المقبل للمؤتمر. |
My delegation deems it essential for the Organization to maintain and indeed augment its role in the peace process. | ويرى وفدي من اﻷساسي بالنسبة للمنظمة أن تحافظ على دورها في عملية السلم بل وأن تزيده. |
In addition, it is essential that the role of the United Nations in promoting knowledge and information networks be maintained. | 51 وعلاوة على ذلك، من الأساسي موالاة دور الأمم المتحدة في تعزيز شبكات المعرفة والمعلومات. |
It is therefore essential also to revive the role of the General Assembly, as was originally envisaged in the Charter. | وبناء عليه، من الضروري أيضا أن ننشط دور الجمعية العامة المتوخى أصﻻ في الميثاق. |
quot Convinced of the essential role of international cooperation for development in efforts at all levels aimed at eradicating poverty, | quot واقتناعا منها بالدور الحيوي للتعاون الدولي من أجل التنمية في الجهود المبذولة على جميع المستويات والرامية إلى استئصال الفقر، |
9. The Committee recalls the essential role attached by the Convention on the Rights of the Child to international cooperation. | ٩ وتشير اللجنة إلى الدور اﻷساسي الذي توليه اتفاقية حقوق الطفل للتعاون الدولي. |
The United Nations Protection Force (UNPROFOR) plays an essential role in contributing to the conditions for achieving such a settlement. | إن قوة اﻷمم المتحدة للحماية تضطلع بدور أساسي في اﻹسهام في تهيئة الظروف الﻻزمة لتحقيق هذه التسوية. |
Because of their broad range of properties, both synthetic and natural polymers play an essential and ubiquitous role in everyday life. | أصبحت البوليمرات تلعب دور ا أساسي ا وكل ي ا في استخدامات الحياة اليومية وذلك بسبب مجموعة خواصها الفريدة. |
Gp120 is essential for virus entry into cells as it plays a vital role in attachment to specific cell surface receptors. | البروتين السكري 120 ضروري لدخول الفيروس إلى الخلايا كما أنه يلعب دورا حيويا في البحث عن محددة مستقبلات سطح الخلية للدخول. |
80. The United Nations information centres played an essential role in strengthening the Organization apos s effectiveness and enhancing its image. | ٨٠ ومضى قائﻻ إن مراكز اﻷمم المتحدة لﻻعﻻم تضطلع بدور رئيسي في تعزيز فعالية المنظمة ورفع شأنها. |
It is essential that, based on the provisions of the Charter, the United Nations prioritize and synthesize its role in development. | ومن الضروري، باﻻستناد إلى أحكام الميثاق، أن ترتب اﻷمم المتحدة أولويات دورها في التنمية وتؤلف بين عناصره. |
Related searches : An Essential Role - Essential Nature - Not Essential - Essential Facility - Essential Guide - Essential Condition - An Essential - Essential Ingredient - Essential Features - Essential Characteristics - Essential Functions - Essential Drugs