Translation of "essential aspect" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Aspect - translation : Essential - translation : Essential aspect - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
It is also essential that the indigenous aspect be included in United Nations activities and operations systemwide. | ومن الضروري أيضا إدراج الجانب الخاص بالسكان اﻷصلييــــن في أنشطة وعمليات اﻷمــم المتحــــدة على صعيد المنظومة بأكملها. |
We must not neglect to mention here an essential aspect of the protection of civilians that of children in armed conflict. | ويجب ألا نهمل هنا الإشارة إلى جانب أساسي في حماية المدنيين ألا وهو حماية الأطفال في الصراعات المسلحة. |
Aspect | ناحية |
Aspect | الحدقة |
That goal is regarded by the Group of Landlocked Developing Countries as the most essential aspect in the achievement of the MDGs. | وتنظر البلدان النامية غير الساحلية إلى ذلك الهدف على أنه أهم الجوانب الأساسية في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
These organizations have been doing outstanding work and will no doubt continue and further expand this essential aspect of free and fair elections. | وما برحت هذه المنظمات تقوم بعمل ممتاز وستواصل دون شك توسيع نطاق هذا الجانب الهام من اﻻنتخابات النزيهة والعادلة. |
It doesn't take long from working with spiders to start noticing how essential silk is to just about every aspect of their life. | لم يستغرق الكثير اثناء العمل مع العناكب لتبدأ في ملاحظة كم هي اساسية الخيوط لمعظم اوجه حياتها |
Aspect ratio | نسبة الارتفاع إلى العرض |
Aspect ratio | نسبة العرض |
Max. Aspect | الحد الأقصى الن احية |
Aspect ratio | نسبة المظهر custom aspect ratio crop settings |
Exact aspect | الحد الأقصى الن احية |
Aspect Ratio | الن احية النسبية |
Aspect ratio | الارتفاع |
Second aspect | و في جانب اخر |
62. Furthermore, the proposed system did not provide for the reparation of the damage, even though that was an essential aspect of international responsibility. | ٦٢ وفضﻻ عن ذلك فإن النظام المقترح ﻻ ينص على التعويض في حالة الخسارة وهو جانب هام من جوانب المسؤولية الدولية. |
For my country, the essential aspect of this mandate is that relating to the promotion and protection of all human rights by all people. | وبالنسبة لبلدي فإن الجانب اﻷساسي لهذه المهمة هو الذي يتعلق بتعزيز وحماية جميع حقوق اﻹنسان للناس كافة. |
Preserve Aspect Ratio | إبقاء الن احية النسبة |
Aspect Ratio Crop... | الن احية النسبة اقتصاص. |
Aspect Ratio Crop | الن احية النسبة اقتصاص |
Centered Max Aspect | توسيط الحد الأقصى الن احية |
Tiled Max Aspect | مبل ط الحد الأقصى الن احية |
Keep Aspect Ratio | حافظ على نسبة الارتفاع إلى العرض |
Keep aspect ratio | أبق النسبة المظهرية |
Keep aspect ratio | كل الستنسل سيؤدي هذا إلى تصديرالصفحة بأكملها إلى الملف. هذا يعني أن كل الستنسل سيتم تصديرها. |
Keep Aspect Ratio | حافظ على نسبة القياس |
Maintain aspect ratio | حافظ على نسبة الطول إلى العرض |
At all levels of action, effective coordination was stressed as an essential aspect to the achievement of progress, both at the national and the international levels. | وجرى التشديد، على جميع مستويات اتخاذ اﻹجراءات، على التنسيق الفعال بوصفه وجها من اﻷوجه اﻷساسية ﻹحراز تقدم على المستويين الوطني والدولي. |
30. Collaboration with non governmental organizations is an essential aspect of SIDS TAP in assisting small island developing countries in the promotion of sustainable human development. | ٣٠ ويمثل التعاون مع المنظمات غير الحكومية جانبا جوهريا من جوانب برنامج المساعدة التقنية في مساعدة البلدان الجزرية الصغيرة النامية على تحقيق التنمية البشرية المستدامة. |
The Special Rapporteur is not satisfied at the level of cooperation from States in terms of in situ visits, which are an essential aspect of the mandate. | 95 والمقررة الخاصة غير مرتاحة لمستوى التعاون بين الدول فيما يتعلق بالزيارات في الموقع، التي تعد جانبا أساسيا من الولاية. |
So, that's one aspect. | وهذا جانب من الأمر. |
Retain original aspect ratio | احتفظ بنسبة المظهر الأصلية |
Capacity building was an essential aspect of the operational activities for development of the United Nations system, especially with respect to the formulation of national plans and strategies. | 52 ومضى يقول إن بناء القدرات يعتبر جانبا أساسيا من الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها الأمم المتحدة، خاصة، فيما يتصل بصياغة الخطط والاستراتيجيات الوطنية. |
Freedom is but the negative aspect of the whole phenomenon whose positive aspect is responsibleness. | والحرية ما هي إلا الجانب السلبي في الظاهرة كلها التي يعد جانبها الإيجابي المسؤولية. |
It is essential that the concept and practice of values be grafted onto every aspect of life on this planet to usher in peace, prosperity and development for humankind. | ومن المهم أن يتشبع كل جانب من جوانب الحياة على هذه الأرض بمفهوم القيم وممارستها، حتى تنعم الإنسانية بالسلام والرخاء والتنمية. |
Select constrained aspect ratio orientation. | انتق جانب نسبة توجيه توجه. |
Coordination is one such aspect. | وما التنسيق إلا أحد هذه الجوانب. |
Aspect Ratio Crop Composition Guide | الن احية النسبة اقتصاص ت ر ك يب الدليل |
Thumbnail table cells aspect ratio | الظفر جدول جانب نسبة |
Keep aspect ratio when scaling | حافظ على التناسب عند تغيير القياس |
Use same aspect as pixels | استخدم نفس القياس كـ بكسلات |
We can calculate the aspect. | سنقدر على حساب المظهر. |
Justification is the first aspect | التبرير , هو العامل الاول |
Improving the material conditions of conflict affected people through employment promotion is an essential aspect of long term peacebuilding and invaluable for the reintegration of refugees and internally displaced persons. | ويمثل تحسين الأوضاع المادية للسكان المتأثرين بالصراع بتشجيع العمالة جانبا أساسيا من جوانب بناء السلام على المدى الطويل وإعادة إدماج اللاجئين والمشردين داخليا. |
But it is only one aspect. | لكنه ليس سوى جانب واحد فقط. |
Related searches : An Essential Aspect - Central Aspect - Side Aspect - Human Aspect - Unique Aspect - This Aspect - Any Aspect - Lateral Aspect - Anterior Aspect - Aspect About - Aspect For - Time Aspect