Translation of "especially now that" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Especially now that he's born. | و خاصة مع هذا المولود الجديد |
Especially now. | بالذات الآن |
Especially now.. | .... خصوصا الآن |
Especially I can't leave now. | لا استطيع الذهاب الآن |
And I mean especially now that she's gonna have a baby. | ولا سيما إن كانت تحمل طفلا |
Now what is especially important about that experience for me is this | و المميز بشكل خاص بالنسبة لي في هذه التجربة الآن هو التالي |
You've got no business dying, especially now that you know so many secrets. | لا فائدة منك عندما تموتين, خصوصا و أنت تعرفين كل هذا الكم من الأسرار. |
This aspect especially needs to be redressed now. | وخﻻصة القول، انه لم يكن هناك اصﻻح رسمي بينما كان ينبغي اﻻضطﻻع بمثل هذا اﻻصﻻح. |
Especially when you are near me, as now. | و خصوصا حين تكونين قريبة منى مثل الآن |
That applies especially to the Millennium Development Goals, which fall due 10 years from now. | وينطبق ذلك، بصفة خاصة، على الأهداف الإنمائية للألفية، التي يحين موعد تنفيذها في غضون عشر سنوات من الآن. |
The crisis especially now, is a crisis in consciousness. | الأزمة اليوم على وجه الخصوص، هي أزمة وعي |
Especially how Seung Jo must be feeling right now. | كيف يشعر بيك سيونغ جو الآن بالتحديد |
Especially if you're me between now and tomorrow morning. | خصوصا إذا كنتي مكاني بين الآن وصباح الغد. |
Now, sir, I realize time means money, especially radio time. | الآن، سيدي، أنا أدرك الوقت يعني المال، وخاصة وقت الراديو |
Especially now, since Ben Yusuf has landed on our shores. | و خاصة الان ، و ابن يوسف قد رسا على شواطئنا |
I can understand his interest in you too... especially now that I see how beautiful you are. | ...وأستطيع أن أ درك إهتمامة بكى أيضا وبالأخص كما أرى الآن ، كم أنت جميلة |
Yes, especially that. | هذا بالاخص |
Growth in both economies is now slowing significantly, especially in Brazil. | والآن يشهد النمو في كل من الدولتين تباطؤا كبيرا، وخاصة في البرازيل. |
But now we see that austerity has plunged Greece, Portugal, and especially Spain and Italy deeply into recession. | ولكننا الآن نرى كيف أغرق التقشف اليونان والبرتغال، وكيف انزلقت أسبانيا وإيطاليا إلى الركود العميق. |
There are two huge challenges now facing the Global Fund, and especially the donor countries that support it. | بيد أن الصندوق العالمي، وخاصة الدول المانحة التي تدعمه، يواجه الآن تحديين هائلين. |
Even the International Monetary Fund now recognizes that capital controls may be useful, especially in times of crisis. | وحتى صندوق النقد الدولي يعترف الآن بأن ضوابط رأس المال قد تكون مفيدة، وخاصة في أوقات الأزمات. |
And the problem is that a lot of people now, especially adolescents, have to go through two adolescences. | والمشكلة التي تواجه الناس اليوم .. خاصة الذين يمرون بمرحلة البلوغ .. انه يتوجب عليهم المرور بتلك المرحلة مرتين .. |
Especially up till now when I had to let go of it | خصوص ا الآن عندما اضطررت الى الاستغناء عنه. |
Now, in Burma, everything is restricted especially internet, email and online stuff. | بات حاليا في بورما كل شيء محدود وعلى وجه الخصوص الإنترنت، البريد الإلكتروني وسائر النشاطات الإلكترونية. |
The expression of this desire is especially important now that the world is gripped by a terrifying economic crisis. | إن التعبير عن هذه الرغبة يشكل أهمية خاصة الآن بعد أن أحكمت الأزمة الاقتصادية المروعة قبضتها على العالم. |
Especially that lilac one. | خاصة الأرجوانى اللون |
There is immense, powerful potential in life in this universe especially now that we know that places like the Earth are common. | هناك قدرة ، محتملة ، هائلة فى الحياه على هذا الكون بالإخص الآن بأن نعرف أن أماكن مثل الأرض مشتركة فى الحياه . |
Now that takes some doing, especially when you work in a hospital that at the time saw but 14 people a night. | الان يتطلب بعض العمل, بالاخص عندما تعمل بمستشفى ترى فيها في الليلة الواحدة 14 شخصا . |
There is immense, powerful potential in life in this universe especially now that we know that places like the Earth are common. | هناك قدرة ، محتملة ، هائلة فى الحياه على هذا الكون بالإخص الآن بأن نعرف |
This is especially true now, given that much of the developed world is in the midst of a painful recession. | ويصدق هذا بصورة خاصة الآن نظرا لأن قسما كبيرا من العالم المتقدم يعيش حالة ركود مؤلمة. |
And yet many politicians, especially in Europe, now treat immigration as a disaster. | ورغم ذلك فإن العديد من الساسة، وخاصة في أوروبا، يتعاملون الآن مع مشكلة الهجرة وكأنها كارثة. |
You have to especially watch out for my Ha Ni from now on. | عليك من الأن وصاعدا أن تنتبهي لها ني خاصتي خصوصا |
Now a pawnbroker's business is mostly done of an evening, Mr. Holmes, especially | الآن يتم في الغالب التجارية من بين المرتهن للأمسية ، السيد هولمز ، وخصوصا |
Because especially now with the economic crisis, you can see that the trust in politics, that the trust in democratic institutions, was really destroyed. | لأنه خاصة الآن مع الأزمة الاقتصادية، يمكنكم رؤية أن الثقة في السياسة، وأن الثقة في المؤسسات الديمقراطية، قد تم تدميرها حقا. |
Because especially now with the economic crisis, you can see that the trust in politics, that the trust in democratic institutions, was really destroyed. | لأنه خاصة الآن مع الأزمة الاقتصادية يمكنكم رؤية أن الثقة في السياسة و مثلها الثقة في المؤسسات الديمقراطية |
The need for consensus is especially acute with respect to the difficult decisions concerning Europe that the German government now faces. | وقد أصبحت الحاجة إلى الإجماع ملحة بشكل خاص في ما يتصل بالقرارات الصعبة المتعلقة بأوروبا والتي تواجهها الحكومة الألمانية الآن. |
LONDON Relationships between London banks and their regulators are not especially warm just now. | لندن ـ إن العلاقة بين بنوك لندن والجهات المنظمة لعملها ليس دافئة في الوقت الحالي. |
Don't meet with Yun Ju from now on. Especially if it's just you two... | من الان وصاعدا لا تلتقي بيون جو |
And that was especially true today. | و ينطبق ذلك علي اليوم بشكل خاص. |
And that sequence was especially difficult. | و ذلك التسلسل كان صعبا للغاية. |
China is now deeply involved in the world, especially the Third World, because of trade. | فقد أصبحت الصين الآن ذات علاقات متشابكة إلى حد عميق مع العالم، والعالم الثالث بصورة خاصة ، بسبب التجارة. |
A more flexible currency is especially important now, when inflation risks are rising in China. | لقد أصبح تبني سياسة نقدية أكثر مرونة على قدر كبير من الأهمية الآن، خاصة مع ارتفاع خطر التضخم في الصين. |
Since 2000 till now, Viet Nam has made new progress, especially in the following areas | ومنذ عام 2000 حتى الآن، أحرزت فييتنام تقدما جديدا، لاسيما في المجالات التالية |
Most areas, especially in Gulu and Kitgum, are now safe, and people are returning home. | فمعظم المناطق، خاصة في غولو وكيتغوم، آمنة الآن والناس بدأوا يعودون إلى ديارهم. |
It is now in our hands to prove to the world's people, especially our youth, that our international institutions work and that global justice is real. | والمسألة الآن بين أيدينا لنثبت لشعوب العالم، وبخاصة الشباب، أن مؤسساتنا الدولية تضطلع بمهامها وأن العدالة العالمية هي حقيقة ملموسة. |
Related searches : Especially That - That Especially - That Now - Now That - Especially Considering That - That Is Especially - So Now That - Now That Our - And Now That - But Now That - Now That You - So That Now - That Until Now