Translation of "equity ownership interest" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Equity - translation : Equity ownership interest - translation : Interest - translation : Ownership - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Less than 50 per cent of equity ownership. | أقل من 50 في المائة من ملكية أسهم رأس المال. |
Greater than 80 per cent of equity ownership. | أكثر من 80 في المائة من ملكية أسهم رأس المال. |
Equity interest the Equity interest, which shall take effect at the time the applicant applies for a contract for exploitation, shall include the following | 2 المشاركة في رأس المال تشمل المشاركة في رأس المال التي تسري اعتبارا من التاريخ الذي يقدم فيه الطالب طلب عقد استغلال، ما يلي |
Regulation 19 Equity interest, joint venture or production sharing participation | المادة 19 |
(b) Offer an equity interest in accordance with regulation 19 | (ب) أن يقدم حصة في رأس المال وفقا للمادة 19، أو |
(b) offer an equity interest in accordance with regulation 19 or | (ب) أن يقدم حصة في رأس المال وفقا للمادة 19 أو |
Other supportive measures include streamlining OFDI approval procedures and the conditions governing equity ownership of affiliates abroad. | وتشمل التدابير الداعمة الأخرى تبسيط إجراءات الموافقة على الاستثمار الأجنبي المباشر المتجه إلى الخارج والشروط المنظ مة لملكية أسهم الشركات المنتسبة في الخارج. |
They advanced pro poor equity enhancing projects and partnerships, community ownership and inclusiveness to overcome resource constraints. | وقد قدموا مشروعات وشراكات تعزز الحقوق القانونية العادلة للفقراء، وملكية المجتمع المحلي وشمول جميع الفئات وذلك للتغلب على نقص الموارد. |
In the interest of equity and justice, their collective voice deserves to be heard. | إن صوتهم الجماعي يستحق أن يسمع تلبية لداعي اﻹنصاف والعدالة. |
Governments do not tax the return on equity less than debt interest, and lenders do not sufficiently honor the benefits of high equity with lower interest rates, owing to a lack of information about the true repayment probability. | إذ أن الحكومات لا تفرض الضرائب على أي عائد على رأس المال النقدي يقل عن فائدة الدين، والمقرضون لا يقد رون الفوائد المترتبة على رأس المال النقدي الضخم إلى جانب أسعار الفائدة الأقل، وذلك بسبب الافتقار إلى المعلومات عن أرجحة السداد الحقيقية. |
The company s board should set the schedule in a way that ensures that executives always retain the desired level of equity ownership. | ويتعين على مجلس إدارة الشركة أن يحدد الجدول الزمني على النحو الذي يضمن احتفاظ المديرين التنفيذيين دوما بالمستوى المرغوب من ملكية الأسهم. |
Contrary to bankers claims, increasing equity requirements significantly, and thus safeguarding the financial system s stability, is in the public interest including the interest of most shareholders. | وخلافا لمزاعم المصرفيين، فإن زيادة متطلبات حقوق الملكية إلى حد كبير، وبالتالي حماية استقرار النظام المالي، تصب في المصلحة العامة ــ بما في ذلك مصالح أغلب المساهمين. |
International equity funds stepped in, providing companies with urgently needed liquidity while disentangling the traditional ownership network. Germany, Inc. is on its last legs. | ثم ظهرت صناديق الأسهم الدولية في الصورة فزودت الشركات بالسيولة النقدية التي كانت في أم ـس الحاجة إليها، بينما عملت على تفكيك شبكة الملكية التقليدية. والآن تلفظ الشركة الألمانية التقليدية أنفاسها الأخيرة. |
Sovereign interest rate spreads have been well behaved, the euro has strengthened, and equity markets have risen robustly. | وكانت الفوارق في أسعار الفائدة السيادية حسنة السلوك، كما تعززت قوة اليورو وارتفعت أسواق الأسهم بقوة. |
Finally, the bankers are paid according to return on equity, unadjusted for risk, so it is very much in their interest to continue running their business with very little equity. | وأخيرا، يحصل المصرفيون على أجورهم ومكافآتهم تبعا للعائد على رأس المال المساهم، من دون تعديله تبعا للمخاطر، وعلى هذا فمن مصلحتهم أن يستمروا في إدارة أعمالهم بأقل القليل من رأس المال المملوك. |
Regulation 16 Applicant's election of a reserved area contribution or equity interest or joint venture or production sharing participation | المادة 16 |
That, in turn, can encourage an interest in addressing the harder political issues with respect and a sense of equity. | وهذا بدوره من شأنه أن يشجع الاهتمام بمعالجة القضايا السياسية الأشد تعقيدا بالقدر اللازم من الاحترام والحس المنصف. |
We urge Member States to show flexibility in the interest of international peace and security and of equity and justice. | ونحث الدول اﻷعضاء على إبداء المرونة لصالح السلم واﻷمن الدوليين ولصالح العدالة واﻹنصاف. |
Ownership | الم لكية |
Ownership | الملكية |
Figures are for individual airlines aggregate figures for airline groups (airlines and their partners subsidiaries related by full equity ownership) are shown only when they are officially published. | الأرقام هي لشركات الطيران الفردية، وتظهر الأرقام الإجمالية لمجموعة طيران (شركات الطيران وشركائهم التابعة ذات الصلة من جانب ملكية الأسهم الكاملة) فقط عندما يتم نشرها رسميا. |
Instead, up to now at least, the government has mostly been providing (high interest) loans rather than engaging in massive equity buyouts. | ولكن الحكومة، حتى الآن على الأقل، كانت حريصة على تقديم القروض (بأسعار فائدة عالية)، بدلا من الانخراط في شراء أصول ضخمة. |
These are based on equity, sovereignty, equality, interdependence, common interest and cooperation among all States, irrespective of their economic and social system. | وتستند هذه المبادئ والقواعد على اﻹنصاف والسيادة والمساواة والتكافل والمصلحة المشتركة، والتعاون فيما بين جميع الدول، بغض النظر عن نظمها اﻻقتصادية واﻻجتماعية. |
National ownership | السيطرة الوطنية على مجريات الأمور |
Ownership Filtering | الملكية الترشيح |
Privatization. Ownership. | الخصخصة. الملكية. |
Home ownership! | ملكية منزل |
During the claim development process, the claimant is asked to explain whether the equity interest is in fact a claim for other assets. | وي سأل المطالب إبان عملية استيفاء المطالبة أن يشرح ما إذا كانت حصة رأس المال تشكل في الواقع مطالبة بشأن أصول أخرى. |
It's equity. | حصيلته. |
Managers and board members often receive stock based compensation, which gives them equity ownership rights and, in turn, creates a powerful incentive to maximize the market value of their companies shares. | يتلقى مديرو وأعضاء مجالس الشركات غالبا تعويضات في هيئة أسهم، وهو ما يمنحهم حقوق ملكية الأسهم، وبالتالي يخلق حافزا قويا لتعظيم القيمة السوقية لأسهم شركاتهم. |
Leadership and ownership | القيادة والإقرار بالمسؤولية |
Strengthening national ownership | باء تعزيز السيطرة الوطنية |
Start with equity. | ولنبدأ هنا بالعدالة. |
That's my equity. | هذه هي حصتي. |
liabilities plus equity. | الخصوم زائد الأرباح |
This was equity. | هذه هي الأرباح |
liabilities plus equity. | الإلتزامات زائد رأس المال |
That's my equity. | هذا هو رأس مالي |
Three of the claims in this instalment include a claim for what the Panel considers to be the individual claimant's equity interest in a company. | 62 وتشمل ثلاث من المطالبات في هذه الدفعة مطالبة بالتعويض عما يعتبره الفريق حصة المطالب الفرد في رأسمال الشركة. |
The individual right to private ownership, including ownership of land, was also important. | ومن المهم أيضا حق الفرد في الملكية الخاصة، بما في ذلك ملكية الأرض. |
Protecting media pluralism through partial harmonization of national rules on media ownership and transparency, conflicts of interest with political office and independence of media supervisory bodies. | حماية تعددية وسائل الإعلام عبر تنسيق جزئي للقوانين الوطنية المتعلقة بالشفافية والملكية في الإعلام، يتعارض مع مصالح المكتب السياسي واستقلال هيئات الإشراف على الإعلام |
quot 4. Determines that Iraq retains no ownership interest in items to be destroyed, removed or rendered harmless pursuant to paragraph 12 of resolution 687 (1991) | quot ٤ يقرر أن ﻻ يحتفظ العراق بأي حق في ملكية المواد التي ستدمر أو تزال أو تجعل عديمة الضرر عمﻻ بالفقرة ١٢ من القرار ٦٨٧ )١٩٩١( |
Everything on the right hand side is equity, so this is all equity. | كل شي على الجانب الأيمن عاليا إذا هذا كله رأس مال |
The bankers retort that they must pay a higher return on any additional equity that they issue, so that more equity would increase their cost of capital, forcing them to raise interest rates on the loans they make, which would reduce economic activity. | ويرد المصرفيون بأنهم مضطرون إلى دفع عائد أعلى على أي رأسمال مدفوع إضافي يصدرونه، وبالتالي فإن زيادة رأس المال المدفوع تعني زيادة تكاليف رأس المال، وترغمهم على رفع أسعار الفائدة على القروض التي يقدمونها، وهو ما من شأنه أن يحد من النشاط الاقتصادي. |
Where the applicant elects to offer an equity interest, joint venture or a production sharing, it shall submit data and information in accordance with regulation 20. | 1 إذا اختار مقدم الطلب أن يعرض المشاركة في رأس المال أو في مشروع مشترك أو بتقاسم الإنتاج، فعليه تقديم بيانات ومعلومات وفقا للمادة 20. |
Related searches : Equity Interest - Interest Equity - Equity Ownership Structure - Private Equity Ownership - Majority Ownership Interest - Indirect Ownership Interest - Proportionate Ownership Interest - Direct Ownership Interest - Controlling Ownership Interest - Hold Ownership Interest - Hold Equity Interest