Translation of "equality and fairness" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Equality - translation : Equality and fairness - translation : Fairness - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Real estate education? Fairness and equality? | تعجيل ميراثك |
This will guarantee the fairness, equality, rationality and universality of international arrangements. | وسيضمن هذا للترتيبات الدولية العدل والمساواة والمعقولية والعالمية. |
Words like equality and fairness and the traditional elections, democracy, these are not really great terms yet. | الكلمات مثل المساواة و العدالة و الانتخابات التقليدية، و الديموقراطية، لم تصبح بعد كلمات عظيمة. |
1. The government shall be formed in a balanced manner on the basis of equality and fairness. | ١ يتم تشكيل الحكومة متوازنة على أساس الكفاءة والعدالة. |
We also stress the importance of establishing an international multilateral trade system characterized by fairness and equality for all. | كما نؤكد على أهمية بناء نظام تجاري عالمي متعدد الأطراف، يلتزم مبادئ الإنصاف، ويراعي الاحتكام إلى قواعد محددة في التعامل بين الجميع. |
Fairness and Climate Change | العدالة وتغير المناخ |
The projects of non governmental organizations with gender themes were supported within the framework of the project Gender Equality and fairness in Bosnia and Herzegovina pilot phase. | 312 وقد حظيت مشاريع المنظمات غير الحكومية الخاصة بموضوعات تتعلق بنوع الجنس، بدعم في إطار مشروع المساواة بين الجنسين والنزاهة في البوسنة والهرسك وهو دراسة رائدة. |
even if that person's last name is Liang that is an assault on all of us, and on all of our hopes for equality and fairness under the law | حتى اذا كان هذا الشخص اسم عاىلته ليانق هذه مسبه لنا جميعنا ولاحلامنا لمساواة لنا جميعنا بالقانون |
Freeness and fairness of the Cambodian elections | حرية وعدالة اﻻنتخابات الكمبودية |
Same story for fairness. | نفس القصة مع العدل . |
The Fairness of Financial Rescue | عدالة الإنقاذ المالي |
Why Pay More for Fairness? | لماذا ندفع المزيد من أجل النـزاهة |
In order to create an enabling external environment and to resolve systemic problems for developing countries, we believe it is essential to discard outdated concepts and to reflect the spirit of equality and fairness. | وبغية تهيئة بيئة خارجية مؤاتية وحل المشاكل المنتظمة للبلدان النامية، نؤمن بأن من الضروري التخلص من المفاهيم البالية وإبراز روح المساواة والإنصاف. |
Fairness and justice are more glorious than the sun. | العدل والمساواة واضحين أكثر من وضوح الشمس. |
(e) promoting the fairness and transparency of electoral processes | (هـ) تشجيع العدالة والشفافية في العمليات الانتخابية |
There must be fairness and equal justice for all. | ويجب أن يتوفر الإنصاف والعدالة المتساوية للجميع. |
We know what fairness and justice and opportunity look like. | نحن نعرف كيف يبدو الإنصاف والعدالة والفرصة. |
There is also a fairness issue. | هناك أيضا مسألة العدل. |
But impartiality means fairness, not fecklessness. | ولكن الحياد يعني اﻹنصاف، وليس العجز. |
The second foundation is fairness reciprocity. | السمة الثانية هي تبادل العدل أو تبادل النفعية . |
Then the fairness objection goes away. | عندئذ إعتراض العدل يستبعد تماما . |
(d) Offenders and victims accountability and fairness in the justice process. | (د) الجناة والضحايا المساءلة والإنصاف في إجراءات العدالة. |
Bearing also in mind the principles of proper management of public affairs and public property, fairness, responsibility and equality before the law and the need to safeguard integrity and to foster a culture of rejection of corruption, | وإذ تضع في اعتبارها أيضا مبادئ الإدارة السليمة للشؤون والممتلكات العمومية، والإنصاف والمسؤولية والتساوي أمام القانون وضرورة صون النـزاهة وتعزيز ثقافة تنبذ الفساد، |
The Tribunal enjoys a high reputation for fairness and integrity. | وتحظى المحكمة بسمعة ممتازة من حيث النزاهة والأمانة. |
The Council also recommended that governments continue to use the principles set out in SUFA (equality, diversity, fairness, individual dignity and responsibility, sustaining social programmes and services) to guide the development of new social policies and programming. | كما أوصى الحكومات بمواصلة توظيف المبادئ المنصوص عليها في الاتفاق الإطاري للوحدة الاجتماعية (المساواة، واحترام التنوع، والإنصاف، وكرامة الفرد ومسؤوليته، ومساندة البرامج والخدمات الاجتماعية) في توجيه عملية وضع السياسات والبرامج الاجتماعية الجديدة. |
And equity fairness and balance are what we are required to achieve. | فاﻹنصاف والعدالة والتوازن مطلوب منا تحقيقهما. |
There will be equality of status, equality of opportunity and equality before the law. | وستكون هناك مساواة في المركز القانوني للمواطنين، وتكافؤ في الفرص، ومساواة أمام القانون. |
And, in all fairness, each side has its grains of truth. | ومن العدل أن نقول إن كل طرف من أطراف هذه القضية يمثل قدرا من الحقيقة. |
So, fairness to one and to the other is not divisible. | لذا، العدل بالنسبة لشخص ما أو لآخر غير قابل للقسمة. |
And so one philosopher even wrote us that it was impossible that monkeys had a sense of fairness because fairness was invented during the French Revolution. | إلى درجة أن أحد الفلاسفة كاتب إلينا قائلا أنه من المستحيل أن تمتلك السعادين حس العدالة لأن العدالة اخترعت في الثورة الفرنسية. |
There will also be equality of status, equality of opportunity and equality before the law. | وستكون هناك أيضا مساواة في المركز وتكافؤ للفرص ومساواة أمام القانون. |
The aim should be to avoid volatility and to ensure stability and fairness. | وينبغي أن يكون الهدف هو تجنب التقلبات، وضمان الاستقرار والإنصاف. |
And I want us to conduct our work with transparency, efficiency and fairness. | وأرجو أن نضطلع بعملنا بشفافية وفعالية وإنصاف. |
11. Stresses that the staff selection system must provide transparency and fairness | 11 تؤكد أن نظام اختيار الموظفين يجب أن يتسم بالشفافية والإنصاف |
Justice and fairness have become an integral requirement of modern day existence. | لقد أصبح العدل والإنصاف يمثلان مطلبا أساسيا للوجود في العصر الحديث. |
Like a world parliament, the United Nations must reflect in its structures the same democratic values that it advocates, the values of fairness, transparency and equitable representation, in order to validate the principle of equality of States. | إن اﻷمم المتحدة كبرلمان عالمي يجب أن تنعكس في هياكلها نفس القيم الديمقراطية التي تدعو إليها قيم اﻹنصاف، والشفافية والتمثيل المنصف، وذلك بغية تحقيق مبدأ المساواة بين الدول. |
The system now holds the key to fairness liquidation. | والواقع أن النظام الآن يحمل المفاتيح إلى التصفية المنصفة. |
Like most of us, they care about procedural fairness. | فهم يهتمون بالعدالة الإجرائية شأنهم في ذلك شأن أغلب الناس. |
In fairness, this dark prognosis was not universally embraced. | ولكن إحقاقا للحق إن هذا التقييم القاتم لم يعتنقه كثيرون عالميا. |
The fairness of the competition improves perceptions of legitimacy. | ذلك أن نزاهة المنافسة تعمل على تحسين القدرة على فهم الشرعية. |
Last but not least, there is a fairness issue. | وأخيرا وليس آخرا هناك مسألة العدالة. |
This would, in turn, lead to fairness, goodwill and harmony in our relations. | وهذا بدوره من شأنه أن يؤدي إلى الإنصاف وحسن النوايا والوئام في علاقاتنا. |
Which shows that within any country, the disagreement isn't over harm and fairness. | الشيء الذي يظهر أن داخل كل دولة , الإختلاف ليس بسبب الضرر والعدل . |
We want the counsel from the North to get every fairness and consideration. | سيدى القاضى ، إننا نريد المحامى المبجل الذى أتى من الشمال أن يحصل على كل الإنصاف و العدل فى هذه المحاكمة |
(e) Promoting the integrity of, and fairness and public confidence in, the procurement process and | )ﻫ( تعزيز نزاهة عملية اﻻشتراء وعدالتها وثقة الجمهور فيها |
Related searches : Fairness And Equality - Fairness And Respect - Equity And Fairness - Fairness And Consistency - Reasonableness And Fairness - Fairness And Equity - Equity And Equality - Prosperity And Equality - Equality And Diversity - Diversity And Equality - Justice And Equality - Social Fairness