Translation of "equal dignity" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

It reflects an idea of dignity, the dignity of the individual, the idea that each individual should have an equal vote, an equal say, in the formation of their government.
والحرية. إنها تعكس ضمان كرامة المواطنين كرامة الأفراد، تعكس التطبيق الفعلي بأن لكل فرد الحق بالتصويت، واتخاذ القرار
(1) All human beings are free and equal in dignity and in rights.
(1) جميع البشر أحرار ومتساوون في الكرامة والحقوق.
Achieving equal rights and dignity for all is the goal of our struggle here.
ويشكل تحقيق الأهداف المتساوية والكرامة للجميع هدف كفاحنا هنا.
The Declaration is based on the equal dignity and rights of every human being.
إن اﻹعﻻن قائم على مساواة جميع البشر في الكرامة والحقوق.
People assisted by the Economy of Communion find themselves on an equal level of human dignity.
ويجد الناس الذين يساعدهم الاقتصاد التشاركي أنفسهم على قدم المساواة في الكرامة الإنسانية.
Dignity. Always dignity.
الكرامة, دائما الكرامة
Ultimately, Christians and Muslims in the Arab world have the same desires freedom, dignity, and equal rights.
في نهاية المطاف، يتقاسم المسيحيون والمسلمون في العالم العربي نفس الرغبات والطموحات الحرية والكرامة والمساواة في الحقوق. وينبغي لأولئك الذين يضطهدون المسيحيين أن يدركوا أن الربيع العربي لابد أن يعود بالفائدة على جميع العرب.
Ultimately, Christians and Muslims in the Arab world have the same desires freedom, dignity, and equal rights.
في نهاية المطاف، يتقاسم المسيحيون والمسلمون في العالم العربي نفس الرغبات والطموحات الحرية والكرامة والمساواة في الحقوق.
The Madhesi struggle is for dignity and inclusion, and an effort to be an equal Nepali citizen.
إن كفاح الماذاسي هو من أجل الكرامة والاعتراف، وسعي لي كونوا مواطنين نيباليين متساوين.
Democracy matters because it reflects an idea of equality and an idea of liberty. It reflects an idea of dignity, the dignity of the individual, the idea that each individual should have an equal vote, an equal say, in the formation of their government.
أهمية الديمقراطية تنبع من أنها تعكس التطبيق الفعلي للمساواة والحرية. إنها تعكس ضمان كرامة المواطنين كرامة الأفراد، تعكس التطبيق الفعلي بأن لكل فرد الحق بالتصويت، واتخاذ القرار في تشكيل الحكومة
As we mark this anniversary, the question is how to protect the inherent dignity and equal rights of all people.
وإذ نحتفل بهذه الذكرى السنوية، فإن السؤال المطروح الآن هو كيف نحمي الكرامة الفطرية المتأصلة والحقوق المتساوية لكافة البشر.
quot All human beings are born free and equal in dignity and rights quot (resolution 217 A (III), article 1).
quot يولد جميع الناس أحرارا ومتساوين في الكرامــة والحقــوق quot . )القرار ٢١٧ )د ٣(، المادة ١(
Dignity?
الكرامة
Dignity.
الكرامة
The court also found that the rule violated the right to dignity, Article 8 (1) of the Constitution, noting that the right to equality is based on the idea that every person possesses equal human dignity.
وقد وجدت المحكمة أيضا أن الحكم ينتهك حق الكرامة، المادة 8 (1) من الدستور، من منطلق أن حق المساواة مبني على فكرة أن لكل فرد كرامة إنسانية متساوية.
Always dignity.
دائما الكرامة .
Always dignity.
دائما الكرامة.
It reflects an idea of dignity, the dignity of individual.
تعكس فكرة الكرامة، كرامة الفرد.
We must thus work to appreciate these functions and restore equal dignity to these systems, which must not be alternatives to public systems.
وﻻ بد لنا إذن من أن نعمل من أجل تقدير هذه المهام واﻻعتراف بالمكانة الجديرة بهذه اﻷنظمة، التي ينبغي مع ذلك أﻻ تكون بدائل لﻷنظمة العامة.
African refugees were at a considerable disadvantage compared to other refugees whereas all refugees deserved to be treated with dignity and receive equal attention.
إذ يتعرض اللاجئون الأفارقة إلى قدر كبير من الحرمان لدى مقارنتهم بلاجئين آخرين في حين أن جميع اللاجئين يستحقون أن يعاملوا بكرامة وأن يلقوا اهتماما متكافئا.
In accordance with article 1 of the Universal Declaration of Human Rights, all human beings are born free and equal in dignity and rights.
82 يولد جميع الناس أحرارا ومتساوين في الكرامة والحقوق وفقا للمادة 1 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
Dignity or Decline?
الكرامة أو السقوط
People have dignity.
وي ضيف
Lots of dignity.
مزيد من المهابة
It's your dignity.
إنها كرامتك
Out of dignity?
الكرامة
But no matter how frequently we proclaim that all are born free and equal in dignity and rights, this clash of principles has not diminished.
ولكن على الرغم من أننا نعلن على نحو متكرر أن الجميع يولدون أحرارا ومتساوين في الكرامة والحقوق ، إلا أن هذا الصدام بين المبادئ ما زال قائما ولم يتضاءل.
Recalling article 1 of the Universal Declaration of Human Rights, which stipulates that all human beings are born free and equal in dignity and rights,
إذ تشير إلى المادة 1 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان التي تنص على أن جميع الناس يولدون أحرارا ومتساوين في الكرامة والحقوق،
The wave of democratization, respect for basic human rights and dignity, political freedom and the overwhelming desire for equal economic opportunity is sweeping the globe.
إن موجة الديمقراطية واحترام حقوق اﻹنسان اﻷساسية والكرامة والحرية السياسية والرغبة الساحقة في تحقيق فرص اقتصادية متساوية، تجتاح العالم اليوم.
Institutional and legislative provisions, in particular the Constitution and the various organic laws affirming the equal dignity and equal rights of men and women, have served to protect women from certain forms of abusive and degrading treatment.
تؤكد الأحكام ذات الطابع المؤسسي والتشريعي وخاصة القانون الأساسي والقوانين النظامية، المساواة في الكرامة وفي الحقوق بين الرجل والمرأة على نحو يجعل المرأة بمنأى عن بعض أعمال إساءة المعاملة والسلوك المهين.
Pinochet s Trial, Chile s Dignity
محاكمة بينوشيه وكرامة شيلي
That dignity is vanishing.
ولكن هذه الكرامة بدأت تتلاشى.
Exalted ( in dignity ) , purified ,
مرفوعة في السماء مطهرة منزهة عن مس الشياطين .
Walsingham Majesty. Please, dignity.
وولسنغام مولاتي. رجاء، كرامة. رحمة.
They're beneath his dignity.
انها تحط من كرامته
One have his dignity.
وكان له الفخر قليلا.
Don't forget priestly dignity.
لا تنسى كرامة القسيس
Without surrendering its dignity.
بدون اهدار كرامتها
Don't they realize that the dignity of my first minister is the dignity of France?
ألا يدركون بأن كرامة وزيـري الأول من كرامة (فرنسا)
in fundamental human rights, in the dignity and worth of the human person, in the equal rights of men and women and of nations large and small
quot بالحقوق اﻷساسية لﻹنسان وبكرامـة الفرد وقــدره وبما للرجــال والنســاء واﻷمم كبيرها وصغيرها من حقوق متساوية quot
Walsingham Majesty. Please, dignity. Mercy.
وولسنغام مولاتي. رجاء، كرامة. رحمة.
Freedom to live in dignity
رابعا حرية العيش في كرامة
Freedom to live in dignity
ثالثا حرية العيش في كرامة
Concerning integrity, dignity and preference
أولا فيما يتعلق بالسلامة والكرامة والتفضيلات
Human dignity has been violated.
وانتهكـت الكرامـــة اﻹنسانية.

 

Related searches : Equal In Dignity - With Dignity - Inherent Dignity - Personal Dignity - Give Dignity - Preserve Dignity - Show Dignity - Maintain Dignity - Keep Dignity - Quiet Dignity - Human Dignity - Basic Dignity - Violate Dignity