Translation of "entitlement to proceeds" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

11.2.1 Entitlement to family benefits
11 2 1 الحق في الإعانات العائلية
Entitlement to written meeting records
الهيئات التي لها الحق في محاضر مكتوبة للجلسات
This entitlement can only be exercised once, the insured person has no entitlement with regard to subsequent marriages.
ولا يمكن دفع هذا الاستحقاق سوى مرة واحدة ولا يحق للشخص المؤم ن عليه الحصول على هذا الاستحقاق في حالة أي زواج لاحق.
Entitlement to all privileges of the club
استحقاق لكل امتيازات النادي
The Fund apos s procedures require the completion of a Certificate of Entitlement (CE) to confirm continued entitlement to benefits.
٣٢ وإجراءات الصندوق تتطلب إنجاز شهادة استحقاق لتأكيد استمرار استحقاق المستحقات.
It proclaims everyone apos s entitlement to the enjoyment of human rights and fundamental freedoms, and that entitlement is
فهو ينادي بحق كل إنسان في التمتع بحقوق اﻻنسان والحريات اﻷساسية، وهذا الحق مكفول
An entitlement is a right to command resources.
واﻻستحقاق هو حق التحكم بالموارد.
Audit of certificates of entitlement
34 مراجعة حسابات شهادات الاستحقاق
Entitlement to survivors' benefits for spouses and former spouses
حق الأزواج والأزواج السابقين في استحقاقات الخلف
Table 5 Examinees and entitlement to matriculation certificates 2002
الجدول 5 المتقدمون للامتحان والمؤهلون للحصول على شهادات القبول 2002
Improper acquisition of United Nations entitlement
اكتساب غير سليم ﻻستحقاقات لﻷمم المتحدة ٤
Any State that might be willing to admit hundreds or even a few thousand may well be reluctant to accept entry entitlement as of right or to accept the entitlement of some, if that is thought to imply the entitlement of all.
وأي دولة مستعدة لقبول مئات أو حتى بضعة آلاف، قد تمانع في قبول الدخول كحق، أو في قبول منح الحق للبعض إذا كان ذلك يعني منح هذا الحق للجميع.
The bill to provide this entitlement is currently before parliament.
ومشروع القانون، الذي يشمل توفير هذا الاستحقاق، معروض في الوقت الراهن على البرلمان.
Recommendation 103 (proceeds)
التوصية 103 (العائدات)
c. Travel and related entitlement 1 1
ج السفر واﻻستحقاقات ذات الصلة
And you've got to start banishing a word that's called entitlement.
ولابد لك من تبدأ فى التخلص من كلمة ت سمى الإستحقاقات .
Special rules on proceeds
قواعد خاصة بشأن العائدات
307.5 Loss of entitlement for return transportation . 22
سقوط اﻻستحقاق عن النقل في حالة العودة
Alternatively, paternity leave may be charged to the father's annual leave entitlement.
وبدلا من ذلك، يجوز تحميل إجازة الأبوة على إجازة الأب السنوية المستحقة.
Generally, reproductive work does not include an entitlement to an independent income.
وبصفة عامة، ﻻ يشمل العمل التناسلي استحقاقا لدخل مستقل.
In other words, entitlement to unemployment benefits is ceasing to be a social right.
أو بعبارة أخرى، لم يعد استحقاق إعانات البطالة يشكل حقا اجتماعيا .
Laundering of proceeds of crime
غسل العائدات الإجرامية
Proceeds derived from the offence
بالمنتجات المتأتية عن الجنحة
Proceeds from revenue producing activities
عائدات الأنشطة المدرة للدخل
Legalization of proceeds of crime
إضفاء الطابع القانوني على عائدات الجريمة
She then proceeds to the next most probable number.
ثم تواصل بالرقم التالي الأكثر إحتمالية
(k) The entitlement of every person and all peoples to a healthy environment
(ك) حق جميع الأشخاص والشعوب في بيئة صحية
Yet popular resistance to these supposedly unfair entitlement reductions is stronger than expected.
ورغم ذلك فإن المقاومة الشعبية لمحاولات خفض هذه المستحقات التي يفترض أنها غير عادلة كانت قوية أكثر من المتوقع.
Funding United Nations development cooperation an entitlement or a response to development challenges?
ألف تمويل التعاون الإنمائي للأمم المتحدة استحقاق أم استجابة للتحديات الإنمائية
(a) The assignor has received the proceeds under instructions from the assignee to hold the proceeds for the benefit of the assignee and
(أ) تلقى المحيل العائدات بناء على تعليمات من المحال إليه بأن يحتفظ بالعائدات لمنفعة المحال إليه
(a) Proceeds of crime derived from offences covered by this Convention or property the value of which corresponds to that of such proceeds
(أ) عائدات الجرائم المتأتية من الجرائم المشمولة بهذه الاتفاقية، أو الممتلكات التي تعادل قيمتها قيمة تلك العائدات
Yet I am afraid of privilege, of ease, of entitlement.
أنا اخشى الامتياز الذي توفره السهولة في الاستحقاق
As a result of this classification, the applicants lost their entitlement to social assistance.
ونتيجة لهذا التصنيف، فقدت المدعيات حقهن في الانتفاع بالمساعدة الاجتماعية.
The power to seize such proceeds was provided for, however.
بيد أن هناك نصا بشأن السلطة لضبط تلك العائدات.
Control of the proceeds of crime
دال مراقبة عائدات الجريمة
Control of the proceeds of crime
مراقبة عائدات الجريمة
If it can, then it proceeds.
اذا كانت قيمه ص صالحه سوف تكمل التكرار ثم تكمل الحلقه
5. Income or other benefits derived from proceeds of crime, from property into which proceeds of crime have been transformed or converted or from property with which proceeds of crime have been intermingled shall also be liable to the measures referred to in this article, in the same manner and to the same extent as proceeds of crime.
5 تخضع أيضا للتدابير المشار إليها في هذه المادة، على ذات النحو وبنفس القدر المطبقين على عائدات الجرائم، الإيرادات أو المنافع الأخرى المتأتية من عائدات الجرائم، أو من الممتلكات التي ح ولت عائدات الجرائم إليها أو بدلت بها، أو من الممتلكات التي اختلطت بها عائدات الجرائم.
Information was also provided on the confiscation of assets and proceeds of crime and the sharing of such proceeds.
وق دمت أيضا معلومات عن مصادرة موجودات وعائدات الجريمة وتقاسم تلك العائدات.
(a) Proceeds of crime derived from offences established in accordance with this Convention or property the value of which corresponds to that of such proceeds
(أ) العائدات الإجرامية المتأتية من أفعال مجرمة وفقا لهذه الاتفاقية، أو ممتلكات تعادل قيمتها قيمة تلك العائدات
Our sense of entitlement has run far ahead of our ability to pay for it.
ولقد تجاوز إحساسنا بالاستحقاق والجدارة قدرتنا على تحمل التكاليف المترتبة على هذا الاستحقاق.
The soldiers then take half the proceeds.
ثم استولى الجنود بعد ذلك على نصف العائدات.
Construction proceeds on several major industrial projects.
البناء على العديد من المشاريع الصناعية الكبرى.
(e) Preventing and combating the transfer of proceeds of offences established in accordance with this Convention and recovering such proceeds
(ﻫ) منع ومكافحة إحالة عائدات الأفعال المجرمة وفقا لهذه الاتفاقية وإرجاع تلك العائدات
In relation to the age of entitlement to a State pension, the Government was considering the matter.
وبشأن سن استحقاق المعاش التقاعدي من الدولة، قالت ان الحكومة تنظر في هذا اﻷمر.

 

Related searches : Entitlement To Dividends - Entitlement To Use - Entitlement To Pension - Entitlement To File - Entitlement To Leave - Entitlement To Shares - Entitlement To Payment - Entitlement To Sell - Entitlement To Claim - Entitlement To Benefits - Entitlement To Work - Entitlement To Commission