Translation of "entitlement to benefits" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

11.2.1 Entitlement to family benefits
11 2 1 الحق في الإعانات العائلية
Entitlement to survivors' benefits for spouses and former spouses
حق الأزواج والأزواج السابقين في استحقاقات الخلف
The Fund apos s procedures require the completion of a Certificate of Entitlement (CE) to confirm continued entitlement to benefits.
٣٢ وإجراءات الصندوق تتطلب إنجاز شهادة استحقاق لتأكيد استمرار استحقاق المستحقات.
In other words, entitlement to unemployment benefits is ceasing to be a social right.
أو بعبارة أخرى، لم يعد استحقاق إعانات البطالة يشكل حقا اجتماعيا .
The current government has abolished the compulsory invalidity insurance for the self employed along with the associated benefits fund and the entitlement to the aforementioned benefits for the self employed.
ولقد قامت الحكومة الحالية بإلغاء التأمين الإلزامي ضد العجز، الذي يتعلق بأصحاب العمالة الذاتية، إلى جانب صندوق الاستحقاقات المرتبط به، فضلا عن الاستحقاق في المزايا السالفة الذكر من قبل المضطلعين بعمالة ذاتية.
Entitlement to written meeting records
الهيئات التي لها الحق في محاضر مكتوبة للجلسات
According to the current legislation in Bosnia and Herzegovina, there are no groups without entitlement to social security, meaning that women's rights to these benefits are not violated.
توفير الموظفين لإنفاذ التشريعات
This entitlement can only be exercised once, the insured person has no entitlement with regard to subsequent marriages.
ولا يمكن دفع هذا الاستحقاق سوى مرة واحدة ولا يحق للشخص المؤم ن عليه الحصول على هذا الاستحقاق في حالة أي زواج لاحق.
Entitlement to all privileges of the club
استحقاق لكل امتيازات النادي
(a) When a staff member is separated from service, the date on which entitlement to salary, allowances and benefits shall cease shall be determined according to the following provisions
(أ) عندما تنتهي خدمة الموظف، يحدد التاريخ الذي يسقط فيه حقه في المرتب والبدلات والاستحقاقات، وفقا للأحكام التالية
(a) When a staff member is separated from service, the date on which entitlement to salary, allowances and benefits shall cease shall be determined according to the following provisions
)أ( عندما تنتهي خدمة الموظف، يحدد التاريخ الذي يسقط فيه حقه في المرتب والبدلات والاستحقاقات، وفقا للأحكام التالية
It proclaims everyone apos s entitlement to the enjoyment of human rights and fundamental freedoms, and that entitlement is
فهو ينادي بحق كل إنسان في التمتع بحقوق اﻻنسان والحريات اﻷساسية، وهذا الحق مكفول
OIOS conducted audits of the Emergency Fund, the Fund's administration system, PENSYS, and information management system, as well as benefits processing and certificates of entitlement.
وقد أجرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية مراجعات صندوق الطوارئ، ونظام إدارة شؤون الصندوق ونظام إدارة المعلومات لنظام المعاشات التقاعدية، وتجهيز الاستحقاقات وشهادات الاستحقاق.
An entitlement is a right to command resources.
واﻻستحقاق هو حق التحكم بالموارد.
Audit of certificates of entitlement
34 مراجعة حسابات شهادات الاستحقاق
Table 5 Examinees and entitlement to matriculation certificates 2002
الجدول 5 المتقدمون للامتحان والمؤهلون للحصول على شهادات القبول 2002
Improper acquisition of United Nations entitlement
اكتساب غير سليم ﻻستحقاقات لﻷمم المتحدة ٤
Any State that might be willing to admit hundreds or even a few thousand may well be reluctant to accept entry entitlement as of right or to accept the entitlement of some, if that is thought to imply the entitlement of all.
وأي دولة مستعدة لقبول مئات أو حتى بضعة آلاف، قد تمانع في قبول الدخول كحق، أو في قبول منح الحق للبعض إذا كان ذلك يعني منح هذا الحق للجميع.
The bill to provide this entitlement is currently before parliament.
ومشروع القانون، الذي يشمل توفير هذا الاستحقاق، معروض في الوقت الراهن على البرلمان.
With respect to article 13 (a), Ireland had reserved the right to maintain provisions under its social security legislation that were more favourable to women, such as, for instance, a mother's entitlement to child related benefits.
26 وفيما يتعلق بالمادة 13 (أ)، قال إن إيرلندا احتفظت بالحق في استبقاء أحكام أكثر مراعاة للمرأة يقضي بها تشريعها المتعلق بالضمان الاجتماعي، من أمثلتها حق الأم في استحقاقات تتصل بالطفل.
c. Travel and related entitlement 1 1
ج السفر واﻻستحقاقات ذات الصلة
And you've got to start banishing a word that's called entitlement.
ولابد لك من تبدأ فى التخلص من كلمة ت سمى الإستحقاقات .
The Board of Auditors had recommended that the present procedures for verifying the Certificates of Entitlement of widows and widowers, to determine their continuing eligibility for the survivors apos benefits in payment, be improved.
١٥٣ وكان مجلس مراجعي الحسابات قد أوصى بتحسين اﻻجراءات الحالية للتحقق من شهادات استحقاق اﻷرامل من النساء والرجال، للبت في أمر استمرار أهليتهم ﻻستحقاقات الورثة الباقين على قيد الحياة.
307.5 Loss of entitlement for return transportation . 22
سقوط اﻻستحقاق عن النقل في حالة العودة
Alternatively, paternity leave may be charged to the father's annual leave entitlement.
وبدلا من ذلك، يجوز تحميل إجازة الأبوة على إجازة الأب السنوية المستحقة.
Generally, reproductive work does not include an entitlement to an independent income.
وبصفة عامة، ﻻ يشمل العمل التناسلي استحقاقا لدخل مستقل.
(k) The entitlement of every person and all peoples to a healthy environment
(ك) حق جميع الأشخاص والشعوب في بيئة صحية
Yet popular resistance to these supposedly unfair entitlement reductions is stronger than expected.
ورغم ذلك فإن المقاومة الشعبية لمحاولات خفض هذه المستحقات التي يفترض أنها غير عادلة كانت قوية أكثر من المتوقع.
Funding United Nations development cooperation an entitlement or a response to development challenges?
ألف تمويل التعاون الإنمائي للأمم المتحدة استحقاق أم استجابة للتحديات الإنمائية
Just like there's benefits to animals, there's benefits to humans.
كما أن هناك منفعة للحيوانات ، هنالك أيضا منفعة للإنسان.
Yet I am afraid of privilege, of ease, of entitlement.
أنا اخشى الامتياز الذي توفره السهولة في الاستحقاق
As a result of this classification, the applicants lost their entitlement to social assistance.
ونتيجة لهذا التصنيف، فقدت المدعيات حقهن في الانتفاع بالمساعدة الاجتماعية.
Our sense of entitlement has run far ahead of our ability to pay for it.
ولقد تجاوز إحساسنا بالاستحقاق والجدارة قدرتنا على تحمل التكاليف المترتبة على هذا الاستحقاق.
In relation to the age of entitlement to a State pension, the Government was considering the matter.
وبشأن سن استحقاق المعاش التقاعدي من الدولة، قالت ان الحكومة تنظر في هذا اﻷمر.
Entitlement programs would likely be reduced, but not enough to offset a substantial intergenerational burden transfer.
فمن المرجح أن يتم خفض برامج الاستحقاقات، ولكن ليس بالدرجة الكافية للتعويض عن تحويل قدر كير من العبء عبر الأجيال.
As at 31 December 2004, the breakdown of the periodic benefits in award was as follows 17,338 retirement benefits 12,092 early retirement benefits 6,613 deferred retirement benefits 8,676 widows' and widowers' benefits 8,156 children's benefits 960 disability benefits and 44 secondary dependants' benefits.
وفي 31 كانون الأول ديسمبر 2004، كان توزيع الاستحقاقات الدورية الممنوحة كما يلي 338 17 استحقاقا تقاعديا و 092 12 استحقاقا تقاعديا مبكرا و 613 6 استحقاقا تقاعديا مؤجلا و 676 8 استحقاقا للترمل و 156 8 استحقاقا للأولاد و 960 استحقاقا للعجز و 44 استحقاقا لمعالين ثانويين.
No entitlement is provided for dependency allowances, pension, etc., for this group.
وﻻ تسدد لهذه الفئة أي استحقاقات لبدﻻت اﻹعالة والتقاعد وما الى ذلك.
This dedication to dirigisme has spawned among the ruling elite a sense of entitlement and hostility to business.
ويعمل هذا التفاني في تمكين الدولة من السيطرة على الشؤون الاجتماعية والاقتصادية على خلق شعور بالاستحقاق والعداء للأعمال التجارية بين أهل النخبة الحاكمة.
On 31 December 1993, the breakdown of the periodic benefits in award was as follows 11,688 retirement benefits, 6,427 early retirement benefits, 5,736 deferred retirement benefits, 4,963 widows apos and widowers apos benefits, 5,896 children apos s benefits, 669 disability benefits and 56 secondary dependants apos benefits.
وفي ٣١ كانون اﻷول ديسمبر ١٩٩٣ كان تفصيل اﻻستحقاقات الدورية المدفوعة كاﻵتــي ٦٨٨ ١١ استحقاقا تقاعديا، و ٤٢٧ ٦ استحقاق تقاعد مبكر، و ٧٣٦ ٥ استحقاق تقاعد مؤجل، و ٩٦٣ ٤ استحقاق أرملة أو أرمل، و ٨٩٦ ٥ استحقاق أوﻻد، و ٦٦٩ استحقاق عجز، و ٥٦ استحقاق معالين من الدرجة الثانية.
For example, without major reform in the US entitlement programs which are exploding in size as a result of rising real benefits per beneficiary and an aging population the next generation can expect a 20 reduction in living standards.
على سبيل المثال، في غياب إصلاح كبير لبرامج الاستحقاقات في الولايات المتحدة ــ والتي تتضخم في حجمها نتيجة لارتفاع الفوائد الحقيقية لكل مستفيد والشيخوخة السكانية ــ فإن الجيل القادم من الممكن أن يتوقع انخفاضا في مستويات المعيشة بنسبة 20 .
The right to family benefits
(أ) الحق في الاستحقاقات الأسرية
The right to family benefits
(أ) الحق في الاستحقاقات الأسرية
Other material benefits include temporary, one time, and other cash benefits and non cash benefits to uninsured persons or families in need.
وتتضمن الاستحقاقات المادية استحقاقات مؤقتة دفعة واحدة وغيرها من الفوائد النقدية وغير النقدية للأشخاص غير المؤم ن عليهم أو الأسر المعوزة.
(15) Review the need for summary records and relinquish the entitlement if possible.
)١٥( استعراض الحاجة إلى المحاضر الموجزة والتخلي عن هذا اﻻستحقاق إن أمكن.
this law to include entitlement to take long term leave to care for a dangerously ill child, partner or parent.
وتنوي الحكومة توسيع نطاق هذا القانون كيما يتضمن حق الحصول على إجازة طويلة المدة من أجل رعاية طفل أو شريك أو والد ي عاني من مرض خطير.

 

Related searches : Entitlement To Dividends - Entitlement To Use - Entitlement To Pension - Entitlement To File - Entitlement To Leave - Entitlement To Shares - Entitlement To Proceeds - Entitlement To Payment - Entitlement To Sell - Entitlement To Claim - Entitlement To Work - Entitlement To Commission