Translation of "entitlement to dividends" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Entitlement - translation : Entitlement to dividends - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
11.2.1 Entitlement to family benefits | 11 2 1 الحق في الإعانات العائلية |
Entitlement to written meeting records | الهيئات التي لها الحق في محاضر مكتوبة للجلسات |
They've stopped paying dividends. | لقد توقفوا عن دفع أرباح الأسهم |
Think we'll get yearend dividends? | أتعتقد أنهم سيطعونا عائد آخر السنة |
This entitlement can only be exercised once, the insured person has no entitlement with regard to subsequent marriages. | ولا يمكن دفع هذا الاستحقاق سوى مرة واحدة ولا يحق للشخص المؤم ن عليه الحصول على هذا الاستحقاق في حالة أي زواج لاحق. |
Entitlement to all privileges of the club | استحقاق لكل امتيازات النادي |
The Fund apos s procedures require the completion of a Certificate of Entitlement (CE) to confirm continued entitlement to benefits. | ٣٢ وإجراءات الصندوق تتطلب إنجاز شهادة استحقاق لتأكيد استمرار استحقاق المستحقات. |
It proclaims everyone apos s entitlement to the enjoyment of human rights and fundamental freedoms, and that entitlement is | فهو ينادي بحق كل إنسان في التمتع بحقوق اﻻنسان والحريات اﻷساسية، وهذا الحق مكفول |
Their resilience has paid peace dividends. | وإن مقاومتهم أثمرت سﻻما. |
It'll be paying big dividends soon. | انها سوف تدفع أرباح كبيرة قريبا. |
An entitlement is a right to command resources. | واﻻستحقاق هو حق التحكم بالموارد. |
Audit of certificates of entitlement | 34 مراجعة حسابات شهادات الاستحقاق |
Net payments of dividends and interest amounted to 63 billion. | وبلغ صافي مدفوعات اﻷرباح والفوائد ٦٣ بليونا من الدوﻻرات. |
D. Transferring part of the peace dividends | دال تحويل جزء من مكاسب السلم |
Entitlement to survivors' benefits for spouses and former spouses | حق الأزواج والأزواج السابقين في استحقاقات الخلف |
Table 5 Examinees and entitlement to matriculation certificates 2002 | الجدول 5 المتقدمون للامتحان والمؤهلون للحصول على شهادات القبول 2002 |
Shareholders used to put up with relatively meager dividends compared to today. | وكان حملة الأسهم يرضون بأرباح ضئيلة نسبيا مقارنة باليوم. |
Improper acquisition of United Nations entitlement | اكتساب غير سليم ﻻستحقاقات لﻷمم المتحدة ٤ |
Any State that might be willing to admit hundreds or even a few thousand may well be reluctant to accept entry entitlement as of right or to accept the entitlement of some, if that is thought to imply the entitlement of all. | وأي دولة مستعدة لقبول مئات أو حتى بضعة آلاف، قد تمانع في قبول الدخول كحق، أو في قبول منح الحق للبعض إذا كان ذلك يعني منح هذا الحق للجميع. |
The bill to provide this entitlement is currently before parliament. | ومشروع القانون، الذي يشمل توفير هذا الاستحقاق، معروض في الوقت الراهن على البرلمان. |
In addition, the GSTP could yield concrete dividends. | وبالإضافة إلى ذلك، يمكن أن ي در النظام العالمي للأفضليات التجارية أرباحا حقيقية. |
That's the way I get all the dividends. | هكذا أنال كل الحصص |
Further investments in research and education are likely to pay high dividends. | ومن المرجح أن تؤتي زيادة الاستثمار في البحوث والتعليم ثمارا قيمة. |
I'm sure none of us want to lose Walt or our dividends. | انا واثق انه لا احد هنا يريد ان يخسر والت ولا خسارة الأرباح |
c. Travel and related entitlement 1 1 | ج السفر واﻻستحقاقات ذات الصلة |
And you've got to start banishing a word that's called entitlement. | ولابد لك من تبدأ فى التخلص من كلمة ت سمى الإستحقاقات . |
João's exploration policies (see below) also paid great dividends. | سياسات استكشاف جواو (انظر أدناه) تدفع أيضا أرباح كبيرة. |
D. Transferring part of the peace dividends . 68 23 | دال تحويل جزء من مكاسب السلم |
You won't have to worry so much about dividends, there won't be many. | ولن يكون عليكم ان تقلقوا |
307.5 Loss of entitlement for return transportation . 22 | سقوط اﻻستحقاق عن النقل في حالة العودة |
Alternatively, paternity leave may be charged to the father's annual leave entitlement. | وبدلا من ذلك، يجوز تحميل إجازة الأبوة على إجازة الأب السنوية المستحقة. |
Generally, reproductive work does not include an entitlement to an independent income. | وبصفة عامة، ﻻ يشمل العمل التناسلي استحقاقا لدخل مستقل. |
In return Saudi Arabia gets political 'dividends an obliging press.' | في المقابل تحصل المملكة العربية السعودية على صحافة إلزامية وأرباح سياسية. |
To combat the downturn, Brazil s government implemented measures that are now yielding clear dividends. | ولمكافحة الانكماش، نفذت حكومة البرازيل التدابير التي بدأت تعود عليها الآن بفوائد واضحة. |
In other words, entitlement to unemployment benefits is ceasing to be a social right. | أو بعبارة أخرى، لم يعد استحقاق إعانات البطالة يشكل حقا اجتماعيا . |
(k) The entitlement of every person and all peoples to a healthy environment | (ك) حق جميع الأشخاص والشعوب في بيئة صحية |
Yet popular resistance to these supposedly unfair entitlement reductions is stronger than expected. | ورغم ذلك فإن المقاومة الشعبية لمحاولات خفض هذه المستحقات التي يفترض أنها غير عادلة كانت قوية أكثر من المتوقع. |
Funding United Nations development cooperation an entitlement or a response to development challenges? | ألف تمويل التعاون الإنمائي للأمم المتحدة استحقاق أم استجابة للتحديات الإنمائية |
There was no end to the good things that would make up the peace dividends. | لم يكن هناك نهاية لﻷشياء الطيبة التي ستأتي بها غنائم السلم. |
Yet I am afraid of privilege, of ease, of entitlement. | أنا اخشى الامتياز الذي توفره السهولة في الاستحقاق |
As a result of this classification, the applicants lost their entitlement to social assistance. | ونتيجة لهذا التصنيف، فقدت المدعيات حقهن في الانتفاع بالمساعدة الاجتماعية. |
A reinvigorated tracking programme has yielded dividends in the last six months. | وقد أسفر تطبيق برنامج أ عيد تنشيطه لاقتفاء آثار المطلوبين عن تحقيق مكاسب في الأشهر الستة المنصرمة. |
Any increased costs should be met from efficiency dividends and other offsets. | وينبغي أن ت دفع أية زيادة في التكاليف من أرباح الكفاءة والمعاوضات اﻷخرى. |
The exemption also applies to dividends, interests and directors apos fees and annual payments made to non residents. | وينطبق اﻻعفاء من هذه الضريبة أيضا على أرباح اﻷسهم والفوائد واتعاب المديرين والمدفوعات السنوية لغير المقيمين. |
Moreover, after the stock market crash, the maximum tax on dividends paid on stocks was slashed from 35 to 15 , giving a substantial new advantage to long term investors and boosting the compounding effect of reinvesting after tax dividends. | فضلا عن ذلك، فبعد انهيار سوق البورصة، تم تخفيض الحد الأقصى للضرائب على أرباح الأسهم من 35 إلى 15 فقط، مما أعطى ميزة جديدة محسوسة للاستثمارات طويلة الأجل، وعمل على تعزيز الأثر المركب لإعادة استثمار أرباح الأسهم المتبقية بعد تسديد الضريبة. |
Related searches : Dividends To Shareholders - Rights To Dividends - Entitlement To Use - Entitlement To Pension - Entitlement To File - Entitlement To Leave - Entitlement To Shares - Entitlement To Proceeds - Entitlement To Payment - Entitlement To Sell - Entitlement To Claim - Entitlement To Benefits