Translation of "enthusiastically" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Enthusiastically - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Our countries enthusiastically promote its endeavours.
وتشجع بلداننا مساعي هذا المركز بكل حماسة.
Many NGOs contributed enthusiastically to the Group's work.
وتجدر الإشارة إلى أن العديد من المنظمات غير الحكومية قد شاركت بحماس في أعمال الفريق.
The children enthusiastically got after me and said,
سألني الأطفال بحماس قائلين،
The voters will enthusiastically elect anyone who has Putin s blessing.
ذلك أن الناخبين سوف يسارعون بكل حماس إلى انتخاب أي شخص ينال مباركةبوتن.
The tribes of northern Yemen responded enthusiastically to his call.
استجابت قبائل شمال اليمن بحماس لدعوته وسجلت انتصارات ضد العثمانيين.
Nevertheless, by enthusiastically backing Bush s war, his legacy will forever remain deeply compromised.
ولكن من المؤكد أن الدعم الحماسي الهائل الذي قدمه بلير لحرب بوش في العراق، كان سببا في التشوه العميق الذي سيظل ملازما للتراث الذي خلفه بلير إلى الأبد.
56. Several States responded enthusiastically to the proposed decade for human rights education.
٦٥ أجابت عدة دول بحماس على اﻻقتراح الداعي إلى إعﻻن عقد للتعليم في مجال حقوق اﻹنسان.
Kanzi plays the xylophone using both hands he enthusiastically accompanies Dr. Sue's singing.
بأستخدام كلتا يديه وبكل حيوية يصاحب دكتور سو في الغناء.
Narrator Kanzi plays the xylophone using both hands he enthusiastically accompanies Dr. Sue's singing.
كانزي يلعب على الزيليفون، بأستخدام كلتا يديه وبكل حيوية يصاحب دكتور سو في الغناء.
In 2000, they enthusiastically went to the polls to elect Abdoulaye Wade as their president.
ففي عام 2000 ذهبوا بكل حماس إلى صناديق الاقتراع لانتخاب عبد الله واد رئيسا لهم.
Mexico looks forward enthusiastically to the commemoration of the fiftieth anniversary of the United Nations.
وتتطلع المكسيك بحماس لﻻحتفال بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة.
Thus Namibia enthusiastically welcomes the Government of South Africa as a member of the zone.
ولذا ترحب ناميبيا بحماس بحكومة جنوب أفريقيا بوصفها عضوا في المنطقة.
That the generous warmth of the sentiments... expressed by Mr. Beenstock... and so enthusiastically seconded
صحيح، إنه سخاء المشاعر الدافئة التي عبر عنها السيد (بينستوك) وساندها بحماس
The children enthusiastically got after me and said, Now, what do you want us to do?
سألني الأطفال بحماس قائلين، والآن ، ماذا تريد منا أن نفعل
But both ended up being just as frequently and enthusiastically used by the respective tendencies proponents.
ولكن كلا منهما انتهى إلى استخدامه بنفس القدر من التكرار والحماس من جانب أنصار الاتجاهات التي يصفها.
Mexico is resolutely and enthusiastically planning the commemoration of the fiftieth anniversary of the United Nations.
وبروح من الجدية والحماس تنوي المكسيك اﻻحتفال بالذكرى الخمسين لﻷمم المتحدة.
Thirdly, guided by the criteria just noted, we enthusiastically endorse Japan and Germany for permanent membership.
ثالثا، إننا، إذ نسترشد بالمعايير التي ذكرت توا، نؤيد بحماس اليابان والمانيا للعضوية الدائمة.
The Managua Government has enthusiastically endorsed PRODERE apos s development philosophy by implementing a decentralized development policy.
ولقد أيدت حكومة ماناغوا بحماس الفلسفة اﻹنمائية لذلك البرنامج بتنفيذ سياسة إنمائية ﻻ مركزية.
The campaign is enthusiastically endorsed by a leading US economist and trade specialist, the Nobel laureate Paul Krugman.
ويؤيد هذه الحملة بكل حماس أحد الخبراء الأميركيين البارزين في الاقتصاد والتجارة، وهو بول كروجمان الحائز على جائزة نوبل.
As a result, many people are enthusiastically pointing to an increased international role for Brazil in the future.
ونتيجة لهذا فإن العديد من الناس يشيرون بحماس إلى الدور الدولي المتزايد الأهمية الذي تستطيع البرازيل أن تلعبه في المستقبل.
Canada enthusiastically welcomes any proposal aimed at improving existing structures by making them more predictable and more accountable.
وترحب كندا بحماس بأي اقتراح يرمي إلى تحسين الهياكل القائمة بجعلها أكثر قابلية للتنبؤ بها وأكثر خضوعا للمساءلة.
My country shares and supports its objectives and will enthusiastically participate in activities at the Summit and afterwards.
ويشاطر بلدي أهدافه ويؤيدها وسيشارك بحماس في أنشطة مؤتمر القمة فيما بعد.
We have therefore enthusiastically supported the World Summit for Social Development which the United Nations will hold in 1995.
لهذا أيدنا بحماس عقد مؤتمر القمة العالمي للتنمية اﻻجتماعية الذي ستعقده اﻷمم المتحدة في عام ١٩٩٥.
My country enthusiastically supports this initiative and is willing to participate actively in developing it in the appropriate forums.
ويؤيد بلـدي بحماس هذه المبادرة وهو على استعداد ﻷن يشارك بنشــاط فــي تطويرهـا في المحافل المختصة.
This struck me last week when I listened to one of Egypt s new online generation talking enthusiastically about the future.
ولقد صدمتني هذه الحقيقة في الأسبوع الماضي عندما كنت أستمع إلى واحد من أبناء الجيل الجديد من مستخدمي الإنترنت في مصر يتحدث بحماس عن المستقبل.
In 2003 came the formation of the AKP s first single party government, which enthusiastically backed the country s IMF based stabilization program.
وفي عام 2003 كان تشكيل أول حكومة مؤلفة من حزب واحد (حزب العدالة والتنمية)، الذي سارع بكل حماس إلى دعم برنامج تثبيت الاستقرار الذي نفذته البلاد بالاستعانة بصندوق النقد الدولي.
Thus we welcome enthusiastically the end of the civil war in Cambodia and the re establishment of State institutions in that country.
ولهذا فإننا نرحب بحماس بانتهاء الحرب اﻷهلية في كمبوديا وبإعادة إنشاء مؤسسات الدولة في ذلك البلد.
For that reason we Peruvians enthusiastically hail the national victory over terrorism and the Government apos s resolution to combat drug trafficking.
ولهذا السبب أشدنا نحن أهالي بيرو بالنصر الوطني الذي تحقق في مكافحة اﻻرهاب وعزم الحكومة على مكافحة اﻻتجار بالمخدرات.
If you knew how ardently I have worked for Mr. Fogg... how enthusiastically I have endeavored to cater to his every whim.
إذا علمت كيف عملت بحماس لدى السيد فوج كم حماسى لتلبية كل نزواته
Perhaps most importantly, local leaders repeatedly rose to the challenge of compromise, and not always enthusiastically, but rise in the end they did.
وربما بصورة أهم استطاع القادة المحلين مواكبة تحديات التسوية وليست فعالة على الدوام ولكن في النهاية استطاعوا الوصول الى السلام المستقر نتيجة اصرار هؤلاء القادة
France never engaged enthusiastically in the enlargement process, while the creation of the euro led to serious Franco German tensions between1993 and 1999.
إذ أن فرنسا لم تشارك قط بأي قدر من الحماس في عملية التوسعة، بينما أدى ابتكار عملة اليورو إلى نشوء توترات خطيرة بين فرنسا وألمانيا أثناء الفترة من العام 1993 إلى العام 1999.
In Paraguay, the proposition of common premises was being enthusiastically considered, and an offer was, in fact, in the process of being evaluated.
وفي باراغواي، قوبل باهتمام اقتراح العمل في اﻷماكن المشتركة، ويتم حاليا تقييم أحد العروض في هذا الشأن.
Along these lines of thought and practice, Paraguay enthusiastically welcomes the recent progress in connection with the United Nations Decade of International Law.
واتساقا مع هذا التفكير وهذه الممارسة، ترحب باراغواي بحماس بالتقدم المحرز مؤخرا في سياق عقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي.
local leaders repeatedly rose to the challenge of compromise, not always fast and not always enthusiastically, but rise in the end they did.
استطاع القادة المحلين مواكبة تحديات التسوية وان يجعلوها تتقدم بصورة لم تكن سريعة على الدوام وليست فعالة على الدوام
The Bush administration can therefore enthusiastically back a return to civilian rule and claim a much needed victory for democracy in a Muslim country.
وهذا يعني أن إدارة بوش تستطيع أن تدعم بكل حماس العودة إلى الحكم المدني وأن تنسب إلى نفسها تحقيق النصر الذي كانت الديمقراطية تحتاج إليه بشدة في دولة إسلامية.
We therefore enthusiastically anticipate the forthcoming report of the Secretary General on the agenda for development as a watershed in international cooperation for development.
ولهذا نترقب بحماس صدور التقرير المقبل لﻷمين العام المتضمن خطة للتنمية باعتباره نقطة تحول في تاريخ التعاون الدولي من أجل التنمية.
We therefore enthusiastically support the conclusion of the United Nations Framework Convention on Climate Change, and we are pleased to be among its first signatories.
لذلك نؤيد بحماسة إبرام اﻻتفاقية اﻹطارية لﻷمم المتحدة بشأن تغير المناخ، ويسرنا أن نكون من بين أول الموقعين عليها.
Having settled scores with Raphael, they enthusiastically rediscover the quattrocento particularly Botticelli! and the sweet simplicity of his scenes bodies restrained gestures and melancholy, introspective faces.
مع الحماس ما هي إعادة اكتشاف المبكر بما في ذلك بوتيتشيلي! البساطة حلوة من الكواليس الهيئات
The projects funded through it demonstrated a wide range of strategies, which were enthusiastically received by community members and frequently delivered with great effectiveness by indigenous service providers.
وعرضت المشاريع الممولة من خلال البرنامج الوطني نطاقا واسعا من الاستراتيجيات التي استقبلت بحرارة لدى أعضاء الجماعات، والتي أمكن تنفيذها بفعالية كبيرة في أحيان كثيرة بواسطة مقدمي الخدمات للشعوب الأصلية.
The countries of Central America fully support draft resolution A 48 L.10, and we hope that the international community represented here will adopt it enthusiastically and unanimously.
وتؤيد بلدان أمريكا الوسطى تأييدا تاما مشروع القرار A 48 L.10، ونأمــــل أن يعتمــده المجتمع الدولي الممثل هنا بحماس وباﻻجماع.
At the end of the Cairo Conference, Mrs. Sadik enthusiastically informed us that her Office would spare no effort in seeing through the implementation of the Programme of Action.
في ختام مؤتمر القاهرة أبلغتنا السيدة صادق بحماس بأن مكتبها لن يدخر جهدا حتى يتم تنفيذ برنامج العمل.
TOULOUSE If history punishes those who fail to learn from it, financial history does its punishing with a sadistic twist it also punishes those who learn from it too enthusiastically.
تولوز ـ إذا كان التاريخ يعاقب أولئك الذين يفشلون في التعلم منه، فإن التاريخ المالي يضفي على عقابه صبغة سادية ـ وهو أيضا يعاقب أولئك الذين يتعلمون منه بقدر أعظم مما ينبغي من الحماس.
We regret the fact that work was not completed in time for the creation of the Human Rights Council, an initiative proposed by the Secretary General which we enthusiastically support.
ونأسف لأن العمل لم يستكمل في الوقت المناسب بشأن إنشاء مجلس حقوق الإنسان، وهي المبادرة التي اقترحها الأمين العام وأيدناها بكل حماسة.
While we continue to focus on our youth, we also work simultaneously and enthusiastically to conserve the environment in order to ensure a healthy and better place for the next generation.
في الوقت الــذي نولـي فيــه اهتمامـا خاصا بالشباب، فإننا نعمل وبنفس المستوى من اﻹحساس والمسؤولية للمحافظة على البيئة وتأمين مناخ بيئي أفضل لﻷجيال القادمة من أبنائنا.
The conclusion of a treaty banning the production and stockpiling of fissile materials would be a significant contribution to our collective efforts towards nuclear disarmament and should therefore be pursued enthusiastically.
وإبرام معاهدة تحظر انتاج وتخزين المواد اﻻنشطارية سيكون إسهاما كبيرا لجهودنا الجماعية لتحقيق نزع السﻻح النووي، ولذلك، ينبغي أن نسعى سعيا حثيثا إلى تحقيقه.

 

Related searches : Enthusiastically Embraced - Greeted Enthusiastically